Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Author: Tilde Michels
Original title: „Als Gustav Bär klein war“ aus „Gustav Bär erzählt Geschichten“
© 2009 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany, www.arena-verlag.de
© Третьякова Е., иллюстрации, 2023
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
* * *
Возвращение бродячих медведей
Шёл снег. Из серых туч густо сыпались мохнатые снежинки, укрывая деревья, кусты и дом медведя Густава. Медведь Густав лежал в мягкой, тёплой постели и спал глубоким зимним сном. Снег всё шёл и шёл. Март близился к середине, но весна задерживалась. Медведь Густав один раз уже ненадолго выходил из спячки. Он тогда высунул нос из-под одеяла и принюхался: в воздухе немножко пахло весной. Густав потянулся и даже свесил было одну лапу с кровати. Но потом передумал.
— Ну нет. Рано. Я ещё каждой косточкой чувствую зиму, — пробормотал он, снова укутался одеялом и крепко заснул.
Так он и храпел, ворочаясь с боку на бок. Ведь Густав — тот ещё соня. Он любит поваляться подольше, а уж зимой и подавно. Но потом Густав вдруг резко вздрогнул и открыл глаза. Что это? Неужели стук в дверь?
Густав оторвал голову от подушки и прислушался. В дверь стучались, скреблись, барабанили и вдобавок ещё кричали:
— Густав, открой нам!
Густав в полусне выбрался из кровати, зевнул и потянулся. Потом он протопал к двери и отодвинул засов. Снаружи стояли три белых медвежонка, с головы до пят покрытые снегом, и дрожали от холода. Они попытались что-то сказать, но зубы у них так стучали, что Густав не разобрал ни слова.
— Так, для начала зайдите в дом! — пригласил он.
Густав принёс дров и разжёг камин. Вскоре по комнате разлилось уютное тепло. Три медвежонка расселись вокруг огня и принялись растирать свои маленькие лапы. Снег на их шерсти начал таять — кап-кап. На полу растеклись три лужицы — бульк-бульк. И — хоп! — белые медвежата вдруг превратились в обычных бурых. Правда, мокрых и лохматых. Тут Густав наконец узнал, что за гости к нему пожаловали.
— Да это же Чилли, Бим и Мокки! — воскликнул он. — Мои бродячие медведи вернулись!
Густав сразу же стряхнул с себя остатки сна. Он сбегал за большим полотенцем и насухо вытер медвежатам шерсть.
— У-у-у-у, — проговорила Чилли, всё ещё немного дрожа. — Снег был такой холодный и мокрый! А сугробы доходили нам прямо до живота.
— А всё потому, что вы не впадаете в зимнюю спячку, — проворчал Густав. — Это же надо, бродить туда-сюда! Посреди зимы! Вы же могли замёрзнуть насмерть! Нет бы дождаться, пока наступит тепло!
— Так ведь оно уже наступило, — объяснил Мокки. — Когда мы отправились к тебе, светило солнце, — сказал Бим.
— Но потом вдруг налетела снежная буря, — сказала Чилли. — И стало холодно, просто ужас как холодно.
Три медвежонка снова сильно задрожали.
Густав обнял всех троих, и они прижались к его тёплой шерсти.
— А можно мы снова будем спать в твоей кровати? — спросил Мокки.
— Ну конечно! — сказал Густав.
— А ты будешь рассказывать нам истории, как раньше? — спросила Чилли.
— Ну конечно! — сказал Густав.
— А ты нас ещё любишь? — спросил Бим.
Тут Густав довольно улыбнулся широкой медвежьей улыбкой и снова сказал:
— Ну конечно!