Любовь царя Тиридата к монашке Рипсимэ… Трагическая любовь, окутанная тайнами. Их страдания и слезы никто так и не увидел… Разве что сам святой мученик Григорий Просветитель. И, возможно, вы – читатель… В историческом романе «Рипсимэ» описываются драматические события в истории Армении и Римской империи. В конце III века появились все обстоятельства и сложились все условия для Армении принять христианство и стать первой в мире страной с новой официальной религией. Но перед этим героям романа предстоит пережить тяжелейшие времена гонений и убийств. Судьба Армении решается в противостоянии двух крупных империй: Рима и Персии. Кровопролитные войны, жестокие бои гладиаторов, интриги сенаторов, похотливость императора Диоклетиана, муки царя Тиридата Третьего… И конечно же, тернистый путь святой Рипсимэ и ее сестер по христианской вере. Все это найдет читатель в любовном романе «Рипсимэ». Роман не претендует на точность и достоверность исключительно всех исторических событий. Автор заранее приносит свои извинения тем, чьи религиозные или иные чувства могут быть хоть как-то оскорблены или задеты.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рипсимэ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Зал затих, когда объявили о начале выхода танцовщиц. Прозвучали барабаны и в ход пошли нежные звуки дудочек.
Зал снова зашумел, когда, держась за руки в танце, вошли девушки. Они были босыми, на лодыжках висели красивые ожерелья. Танцовщицы порхали в воздухе, словно бабочки, под теплым солнцем в безветренную погоду. Молодые девушки двигали нежными кистями, будто что-то прекрасное рисуют в воздухе.
Старики продолжали все шептаться в дальнем углу зала, в отличие от молодежи, которая в окружении императора лицезрела прелестную и соблазнительную красоту юных дев.
— А они могут возбудить аппетит, — Диоклетиан шепнул на ухо Констанцию.
— Тебе, говорят, приготовили подарок, повелитель, — отреагировал генерал.
— Какой еще подарок? — повернулся он к генералу.
— Непокорных дев-христианок подадут к бане.
— Рабыни?
— Нет. Осужденные, — ответил Констанций.
— Красивые?
— Из всех осужденных подобрали пять самых красивых, — ответил генерал.
— Говоришь так смачно, что уже видел их! Говори, где они?!
Императору не нравилась легкая добыча. Он предпочитал, когда жертва сопротивлялась и давала отпор. Только после окончательной и безоговорочной капитуляции солдат радовался военному трофею. Эта приятная новость вскружила ему голову. Кровь хлынула в его органы, и он не устоял.
— Покажи мне, где они! — прокомандовал Диоклетиан.
— Ну вот, весь сюрприз раскрылся. Впрочем, первый выбор за тобой. Что оставишь — для других. Пойдем.
— Ты все отказываешься сам позабавиться?
— Мне хорошо и с моей супругой, — на лице Констанция появилась редкая улыбка.
Они покинули зал и проследовали по слабо освещенным каменным коридорам в здание минеральных бань.
Перед дверями одной из комнат, которая служила местом переодевания, стояли два вооруженных охранника. Увидев высших сановников, они поприветствовали их и расступились, раскрыв двери.
В комнате, рядом с деревянными полками и сидениями, стояли пять девушек в черных длинных широких туниках, затянутых на поясах толстой коричневой шерстяной веревкой.
Увидев мужчин перед собой, все дрогнули и опустили головы вниз.
Диоклетиан подошел поближе и стал рассматривать каждую в падающем тусклом свете от маленького открытого окна. Снаружи уже темнело, и в комнате стало мрачновато.
— Зажги факелы, — обернулся монарх к подчиненному.
Генерал быстро осветил комнату. Диоклетиан теперь вплотную подошел к каждой девушке и стал поочередно поднимать нежно их подбородки. Он аппетитными глазами всматривался в лица девушек, почмокивая, будто наслаждается вкусной едой.
— Хороши, нет слов. Итальянки?
— Наши. Христианки с юга. Арестованы и наказаны для ударов палками.
— Ну… Зачем портить такой товар.
— Хочешь всех, мой господин? — выпрямился сзади генерал.
— Нет. Только с ней. Она неотразима. Первый раз вижу такую красоту.
— Как тебя зовут, женщина? — он положил свою руку на плечо одной из девушек для будущих потех и стал медленно гладить.
— Рипсимэ, — она гордо посмотрела на властелина мира и вздернула нос.
— Необычное имя. Ты не рабыня. Из богатой семьи?
— Из богатой, разоренной семьи, — ответила Рипсимэ.
— Где родители?
— Убиты. Они, как и я, приняли христианство.
— Ты мне очень нравишься. Я хочу овладеть тобою сегодня же.
Диоклетиан повернулся к генералу и грозно выронил:
— Распоряжайся с другими, как хочешь. Но эту… За нее отвечаешь лично! Доставь мне ее чуть позже в мою баню.
Император резко обернулся, махнул перед ногами краем своей тоги и пошел к дверям.
Диоклетиан вернулся снова в зал музыки. Чуть позже к нему присоединился и Констанций. Они продолжили наслаждаться красивыми сексуальными движениями танцовщиц, выпивая вино и ожидая, когда приготовят им финальную фазу развлечения — баню с девами только для избранных.
Через некоторое время император повертел своим носом полулунной формы, окинув взглядом весь зал.
— Где Тиридат? Я его уже не вижу.
— Я его тоже здесь не вижу, — сухо ответил генерал.
— Наверное, спрятался где-то и читает свои глупые книги, — рассмеялся Диоклетиан.
Констанций посмотрел строго на императора и выдавил на лице улыбку.
Но Тиридат не читал книгу. Он бы и дальше наслаждался любимой музыкой, но его тайком отвлек управляющий банями старик Адолфус.
— Нам нужна твоя помощь, Тиридат, — шепнул ему Адолфус на другом конце зала.
— Что случилось?
— Ты, говорят, ученый человек. Может быть, и в медицине разбираешься?
— Разбираюсь. Может, скажешь, наконец, что стряслось?
— Следуй со мной, пожалуйста. Да так незаметно, чтобы император не заметил.
Последние слова ошарашили молодого царя. Он, как просил хозяин бань, незаметно для других, которые продолжали наслаждаться представлением, юркнул в коридор.
— Пойдем со мной, — подманил его рукою Адолфус.
Вскоре они прошли мимо двух охранников и оказались в комнате, где недавно Диоклетиан выбирал себе предмет телесных наслаждений на вечер.
В комнате на полу лежали пять девушек и тихо стонали от боли. Они все сжимали ладонями свои животы, чуть корчась от боли.
Тиридат быстро опустился на колени и стал рассматривать девушек.
— Быстро мне лампу! — прокомандовал он.
Банщик немедля принес ему светильник.
Тиридат стал рассматривать их лица.
— Покажи мне свой язык! Высунь его! — прокомандовал он одной из девушек.
Та неохотно высунула язык.
— Голова кружится?
— Да, — еле выговорила одна из девушек.
— Что с ними, Тиридат? — шепнул ему на ухо Адолфус.
— Язык обложен красным цветом. Предполагаю, отравление.
Тиридат привстал и бросил сверху взгляд на лежащих на боку девушек.
— Кто из вас главная?
Через короткое время одна из них выговорила:
— Я… Я главная.
— Как тебя зовут?
— Рипсимэ.
— Что-то пили недавно? Или ели?…
— Не помню. Прости… — она стала дальше стонать.
Тиридат начал нервно играть своей бородкой.
— Что делать, Тиридат?
— Надо срочно всех везти в лазарет!
— Это невозможно!
— Почему? — грозно повернулся Тиридат на банщика.
— Диоклетиан… Он… Эти девушки для него и для сенаторов… Понимаешь?
— Понимаю. И что с этого?
— Если они узнают, что девушки не здесь, мне несдобровать.
— Адолфус, как ты думаешь? Эти девушки… Они им нужны живыми или мертвыми?
Банщик чуть отступил назад и, расставив руки, улыбаясь, ответил:
— Пока живыми. Потом не знаю…
— Они могут сейчас тут умереть, если мы не сделаем в лазарете им срочное промывания желудков.
— Тогда, может, доложить императору?
— Зови сюда солдат.
Тот побежал за двери и вскоре вернулся с двумя охранниками в форме легионеров.
Тиридат бросил на них грозный взгляд.
— Эти девы с минуты на минуту умрут. Хотите избежать гнева господ? Ведь это по вашей вине. Не усмотрели, как следует, за ними!
— Как нам быть господин?! — с ужасом на лице молодые неуклюжие стражники посмотрели на будущего царя.
— Я всех срочно забираю в лазарет. Возможно, удастся хоть кого-то еще спасти. Когда я с ними отъеду из заднего двора, осторожно уведомите сначала Констанция о случившемся.
— Он нас прикажет казнить, — кое-как выронил один из солдат.
— Скажите, что Тиридат сказал, что девы были отравлены уже до их приезда сюда. Так что вы не виновны. Я подтвержу свои слова позже. Передайте генералу, что я лично взял на себя ответственность по увозу девушек к врачам. Теперь помогите мне отнести их к повозке.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рипсимэ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других