Рипсимэ

Тигран Казарян

Любовь царя Тиридата к монашке Рипсимэ… Трагическая любовь, окутанная тайнами. Их страдания и слезы никто так и не увидел… Разве что сам святой мученик Григорий Просветитель. И, возможно, вы – читатель… В историческом романе «Рипсимэ» описываются драматические события в истории Армении и Римской империи. В конце III века появились все обстоятельства и сложились все условия для Армении принять христианство и стать первой в мире страной с новой официальной религией. Но перед этим героям романа предстоит пережить тяжелейшие времена гонений и убийств. Судьба Армении решается в противостоянии двух крупных империй: Рима и Персии. Кровопролитные войны, жестокие бои гладиаторов, интриги сенаторов, похотливость императора Диоклетиана, муки царя Тиридата Третьего… И конечно же, тернистый путь святой Рипсимэ и ее сестер по христианской вере. Все это найдет читатель в любовном романе «Рипсимэ». Роман не претендует на точность и достоверность исключительно всех исторических событий. Автор заранее приносит свои извинения тем, чьи религиозные или иные чувства могут быть хоть как-то оскорблены или задеты.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рипсимэ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Зал затих, когда объявили о начале выхода танцовщиц. Прозвучали барабаны и в ход пошли нежные звуки дудочек.

Зал снова зашумел, когда, держась за руки в танце, вошли девушки. Они были босыми, на лодыжках висели красивые ожерелья. Танцовщицы порхали в воздухе, словно бабочки, под теплым солнцем в безветренную погоду. Молодые девушки двигали нежными кистями, будто что-то прекрасное рисуют в воздухе.

Старики продолжали все шептаться в дальнем углу зала, в отличие от молодежи, которая в окружении императора лицезрела прелестную и соблазнительную красоту юных дев.

— А они могут возбудить аппетит, — Диоклетиан шепнул на ухо Констанцию.

— Тебе, говорят, приготовили подарок, повелитель, — отреагировал генерал.

— Какой еще подарок? — повернулся он к генералу.

— Непокорных дев-христианок подадут к бане.

— Рабыни?

— Нет. Осужденные, — ответил Констанций.

— Красивые?

— Из всех осужденных подобрали пять самых красивых, — ответил генерал.

— Говоришь так смачно, что уже видел их! Говори, где они?!

Императору не нравилась легкая добыча. Он предпочитал, когда жертва сопротивлялась и давала отпор. Только после окончательной и безоговорочной капитуляции солдат радовался военному трофею. Эта приятная новость вскружила ему голову. Кровь хлынула в его органы, и он не устоял.

— Покажи мне, где они! — прокомандовал Диоклетиан.

— Ну вот, весь сюрприз раскрылся. Впрочем, первый выбор за тобой. Что оставишь — для других. Пойдем.

— Ты все отказываешься сам позабавиться?

— Мне хорошо и с моей супругой, — на лице Констанция появилась редкая улыбка.

Они покинули зал и проследовали по слабо освещенным каменным коридорам в здание минеральных бань.

Перед дверями одной из комнат, которая служила местом переодевания, стояли два вооруженных охранника. Увидев высших сановников, они поприветствовали их и расступились, раскрыв двери.

В комнате, рядом с деревянными полками и сидениями, стояли пять девушек в черных длинных широких туниках, затянутых на поясах толстой коричневой шерстяной веревкой.

Увидев мужчин перед собой, все дрогнули и опустили головы вниз.

Диоклетиан подошел поближе и стал рассматривать каждую в падающем тусклом свете от маленького открытого окна. Снаружи уже темнело, и в комнате стало мрачновато.

— Зажги факелы, — обернулся монарх к подчиненному.

Генерал быстро осветил комнату. Диоклетиан теперь вплотную подошел к каждой девушке и стал поочередно поднимать нежно их подбородки. Он аппетитными глазами всматривался в лица девушек, почмокивая, будто наслаждается вкусной едой.

— Хороши, нет слов. Итальянки?

— Наши. Христианки с юга. Арестованы и наказаны для ударов палками.

— Ну… Зачем портить такой товар.

— Хочешь всех, мой господин? — выпрямился сзади генерал.

— Нет. Только с ней. Она неотразима. Первый раз вижу такую красоту.

— Как тебя зовут, женщина? — он положил свою руку на плечо одной из девушек для будущих потех и стал медленно гладить.

— Рипсимэ, — она гордо посмотрела на властелина мира и вздернула нос.

— Необычное имя. Ты не рабыня. Из богатой семьи?

— Из богатой, разоренной семьи, — ответила Рипсимэ.

— Где родители?

— Убиты. Они, как и я, приняли христианство.

— Ты мне очень нравишься. Я хочу овладеть тобою сегодня же.

Диоклетиан повернулся к генералу и грозно выронил:

— Распоряжайся с другими, как хочешь. Но эту… За нее отвечаешь лично! Доставь мне ее чуть позже в мою баню.

Император резко обернулся, махнул перед ногами краем своей тоги и пошел к дверям.

Диоклетиан вернулся снова в зал музыки. Чуть позже к нему присоединился и Констанций. Они продолжили наслаждаться красивыми сексуальными движениями танцовщиц, выпивая вино и ожидая, когда приготовят им финальную фазу развлечения — баню с девами только для избранных.

Через некоторое время император повертел своим носом полулунной формы, окинув взглядом весь зал.

— Где Тиридат? Я его уже не вижу.

— Я его тоже здесь не вижу, — сухо ответил генерал.

— Наверное, спрятался где-то и читает свои глупые книги, — рассмеялся Диоклетиан.

Констанций посмотрел строго на императора и выдавил на лице улыбку.

Но Тиридат не читал книгу. Он бы и дальше наслаждался любимой музыкой, но его тайком отвлек управляющий банями старик Адолфус.

— Нам нужна твоя помощь, Тиридат, — шепнул ему Адолфус на другом конце зала.

— Что случилось?

— Ты, говорят, ученый человек. Может быть, и в медицине разбираешься?

— Разбираюсь. Может, скажешь, наконец, что стряслось?

— Следуй со мной, пожалуйста. Да так незаметно, чтобы император не заметил.

Последние слова ошарашили молодого царя. Он, как просил хозяин бань, незаметно для других, которые продолжали наслаждаться представлением, юркнул в коридор.

— Пойдем со мной, — подманил его рукою Адолфус.

Вскоре они прошли мимо двух охранников и оказались в комнате, где недавно Диоклетиан выбирал себе предмет телесных наслаждений на вечер.

В комнате на полу лежали пять девушек и тихо стонали от боли. Они все сжимали ладонями свои животы, чуть корчась от боли.

Тиридат быстро опустился на колени и стал рассматривать девушек.

— Быстро мне лампу! — прокомандовал он.

Банщик немедля принес ему светильник.

Тиридат стал рассматривать их лица.

— Покажи мне свой язык! Высунь его! — прокомандовал он одной из девушек.

Та неохотно высунула язык.

— Голова кружится?

— Да, — еле выговорила одна из девушек.

— Что с ними, Тиридат? — шепнул ему на ухо Адолфус.

— Язык обложен красным цветом. Предполагаю, отравление.

Тиридат привстал и бросил сверху взгляд на лежащих на боку девушек.

— Кто из вас главная?

Через короткое время одна из них выговорила:

— Я… Я главная.

— Как тебя зовут?

— Рипсимэ.

— Что-то пили недавно? Или ели?…

— Не помню. Прости… — она стала дальше стонать.

Тиридат начал нервно играть своей бородкой.

— Что делать, Тиридат?

— Надо срочно всех везти в лазарет!

— Это невозможно!

— Почему? — грозно повернулся Тиридат на банщика.

— Диоклетиан… Он… Эти девушки для него и для сенаторов… Понимаешь?

— Понимаю. И что с этого?

— Если они узнают, что девушки не здесь, мне несдобровать.

— Адолфус, как ты думаешь? Эти девушки… Они им нужны живыми или мертвыми?

Банщик чуть отступил назад и, расставив руки, улыбаясь, ответил:

— Пока живыми. Потом не знаю…

— Они могут сейчас тут умереть, если мы не сделаем в лазарете им срочное промывания желудков.

— Тогда, может, доложить императору?

— Зови сюда солдат.

Тот побежал за двери и вскоре вернулся с двумя охранниками в форме легионеров.

Тиридат бросил на них грозный взгляд.

— Эти девы с минуты на минуту умрут. Хотите избежать гнева господ? Ведь это по вашей вине. Не усмотрели, как следует, за ними!

— Как нам быть господин?! — с ужасом на лице молодые неуклюжие стражники посмотрели на будущего царя.

— Я всех срочно забираю в лазарет. Возможно, удастся хоть кого-то еще спасти. Когда я с ними отъеду из заднего двора, осторожно уведомите сначала Констанция о случившемся.

— Он нас прикажет казнить, — кое-как выронил один из солдат.

— Скажите, что Тиридат сказал, что девы были отравлены уже до их приезда сюда. Так что вы не виновны. Я подтвержу свои слова позже. Передайте генералу, что я лично взял на себя ответственность по увозу девушек к врачам. Теперь помогите мне отнести их к повозке.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рипсимэ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я