1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Тея Шейд

Шеф, не гасите гирлянды!

Тея Шейд (2025)
Обложка книги

Кира не ожидала, что попытка спасти корпоративный праздник превратится в её личный кошмар. Когда на рождественском балу она встречает загадочного кавалера в маске, всё кажется волшебным, пока реальность снова не сталкивает её с начальником-тираном. Но под холодным взглядом Волкова скрывается тайна, а за новогодними огнями — что-то большее, чем просто рабочие отношения.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шеф, не гасите гирлянды!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Кира сделала вид, что её совсем не зацепили слова продавца, но внутри уже зародился ураган любопытства. Кто она? Почему это вызвало такую резкую реакцию у Волкова?

— Хорошо, — сказала она, наклоняясь к прилавку и показывая на звезду, сверкавшую на деревянной стойке. — Нам нужна эта звезда.

Продавец кивнул, но, прежде чем отдать покупку, хитро прищурился.

— А вам точно нужна только звезда? У нас есть ещё много интересного. Например, вот этот набор игрушек ручной работы. Или гирлянда с музыкальным сопровождением.

Кира замялась, но Максим решительно прервал их:

— Звезда и ёлка. Всё.

Продавец, пожав плечами, передал звезду и указал на ёлку, которую Кира выбрала чуть раньше. Она была выше остальных, с идеально пушистыми ветвями, и казалась почти живой.

Когда сделка была завершена, Максим взял ёлку, не дожидаясь помощи. Кира хотела предложить помощь, но один взгляд на его серьёзное лицо заставил её замолчать.

— Вы всегда такой? — спросила она, идя следом за ним к машине.

— Какой? — коротко отозвался он, поднимая ёлку, чтобы положить её на багажник.

— Решительный, контролирующий… и немного пугающий, — добавила она, не удержавшись от улыбки.

— Это помогает держать команду в узде, — сказал он, закрепляя ёлку. — Но вы, похоже, исключение.

— Исключение? — Она приподняла бровь. — Это комплимент или угроза?

— Пока что — комплимент, — усмехнулся он, обойдя машину и открывая дверь с её стороны.

Кира села внутрь, всё ещё размышляя над его словами.

Дорога обратно была тихой, но напряжение между ними словно вибрировало в воздухе. Кира время от времени косилась на Максима, пытаясь подобрать слова, чтобы завести разговор.

— Скажите… — наконец решилась она. — Этот продавец… Он ведь говорил о вас?

— Нет, — быстро ответил Максим, но его хватка на руле стала чуть крепче.

— Тогда почему вы так на него отреагировали?

— Потому что он просто сплетник, — сказал он, не поворачивая головы.

Кира вздохнула. Она чувствовала, что он что-то скрывает, но понимала, что сейчас не лучшее время настаивать.

Когда они вернулись в город, Максим неожиданно свернул в сторону.

— Это не дорога к офису, — заметила Кира, нахмурившись.

— Мы едем за гирляндами. На той базе их не было, — коротко объяснил он.

Её удивило, что он сам об этом подумал. Казалось, Волков всегда на шаг впереди.

— Хорошо, но только не золотые, — предупредила она. — Мы хотим праздник, а не выставку дорогих украшений.

Он бросил на неё короткий взгляд, в котором скользнула усмешка.

— Учту.

Но в глубине души Кира понимала: он делает это не только ради компании. Возможно, за всем этим стояла какая-то другая причина.

И ей отчаянно хотелось её узнать

Магазин оказался маленьким и непримечательным, спрятанным на задворках делового центра. Витрина, украшенная мигающими гирляндами, переливалась цветами, обещая атмосферу праздника внутри.

— Здесь точно продаются гирлянды? — усомнилась Кира, глядя на выцветшую вывеску.

— Проверим, — коротко ответил Максим, первым толкнув дверь.

Внутри магазин оказался куда больше, чем можно было представить. Полки ломились от новогодних украшений: гирлянды всех цветов радуги, стеклянные шары, свечи, игрушки. В воздухе витал лёгкий запах корицы и хвои.

— Добрый вечер, — поприветствовала их женщина за кассой. Она слегка улыбнулась, но её глаза быстро скользнули по Максиму, и выражение её лица изменилось.

— О, это вы, — сказала она, чуть приглушив голос.

Кира почувствовала, как её сердце пропустило удар.

— Вы знакомы? — спросила она, стараясь звучать невзначай.

Максим проигнорировал вопрос, лишь холодно кивнув женщине.

— Нам нужны белые гирлянды, без цветных огней, — сказал он, не давая Кире возможности вставить слово.

Женщина будто хотела что-то добавить, но вместо этого просто указала на дальний угол.

Кира пошла туда первой, но не упустила возможности оглянуться: Максим стоял у стойки, и кассирша что-то быстро ему говорила. Голос был тихим, но выражение её лица — напряжённым.

Кира нахмурилась, чувствуя, как внутри разгорается подозрение.

Через несколько минут они уже стояли на кассе. Женщина пробивала покупку, стараясь не смотреть на Максима, а Кира изучала его профиль, надеясь уловить хоть намёк на объяснение.

— Удачного вечера, — тихо сказала кассирша, возвращая сдачу.

Максим молча забрал покупки и направился к выходу.

Когда они снова оказались в машине, Кира больше не могла сдерживаться.

— Хорошо, — начала она, скрестив руки на груди. — Что это было?

— Что именно? — не отвлекаясь от дороги, спросил Максим.

— Вы. Кассирша. Этот странный взгляд.

Он на секунду замер, прежде чем ответить:

— Люди иногда узнают меня.

— Почему? — настаивала она. — Вы какой-то местный знаменитый Дед Мороз?

— Можно и так сказать, — коротко бросил он, но по его тону стало ясно, что шутка не удалась.

Кира нахмурилась, чувствуя, как её любопытство разгорается всё сильнее.

— Знаете, я не против помогать спасать корпоративные вечеринки, — сказала она, нарочито легко. — Но было бы здорово не чувствовать себя героиней какого-то шпионского триллера.

— Тогда вам не стоит задавать лишних вопросов, — произнёс Максим, резко поворачивая руль.

Кира откинулась назад, поражённая его тоном. Но, несмотря на его предупреждение, она была уверена: за этой холодной стеной скрывается что-то важное.

Когда они добрались до офиса, Кира помогала разгружать ёлку и гирлянды, стараясь не заговаривать первой.

— Спасибо за помощь, — сказала она, когда всё было закончено.

— Не за что, — коротко ответил он.

Максим уже направился к своему кабинету, когда Кира заметила, что из его кармана выпал небольшой, потёртый конверт.

— Максим! — позвала она, но он, похоже, не услышал.

Она подняла конверт и замерла, увидев, что он не подписан. Любопытство мгновенно пересилило сомнения. Она быстро огляделась, убедилась, что никого нет, и открыла его.

Внутри была старая фотография. На ней стояла молодая женщина в тёплом пальто, с длинными каштановыми волосами, держащая Максима за руку. Он выглядел счастливым, даже смеялся — совсем не так, как сейчас.

— Кира, — раздался голос за её спиной.

Она резко обернулась и встретилась с хмурым взглядом Максима. В его глазах вспыхнул холодный огонь.

— Это не ваше, — произнёс он, забирая конверт.

Кира застыла, понимая, что только что нарушила границу, о которой он предупреждал.

— Простите… я просто…

— Не извиняйтесь, — сказал он, глядя прямо в её глаза. — Просто больше так не делайте.

Его голос звучал тихо, но от этого становился ещё более пугающим. Кира почувствовала себя маленькой девочкой, залезшей в чужой ящик с секретами.

Когда он ушёл, оставив её в полной тишине, она поняла одно: её босс был гораздо более сложным и загадочным человеком, чем она могла себе представить.

Кира ещё долго смотрела вслед Максиму, ощущая, как внутри поднимается странная смесь вины и досады. С одной стороны, она действительно влезла туда, куда не следовало. С другой — разве он не оставил эту дверь открытой, случайно уронив конверт?

Её мысли перебил шум шагов. Елена Петровна, старший бухгалтер, проходила мимо и бросила взгляд на ёлку, уже установленную в центре офиса.

— Хорошая ёлка, — кивнула она. — Максим Викторович настоял?

— Можно и так сказать, — натянуто улыбнулась Кира.

— Он любит, чтобы всё было идеально, — заметила Елена Петровна. — Хотя… это у него с детства.

Кира прищурилась, заинтересованная.

— Вы давно его знаете?

— С тех пор, как он школу закончил. Его отец работал у нас в холдинге, ещё до того, как Максим стал начальником. — Женщина улыбнулась, но в её взгляде мелькнула тень. — Только вот мало кто знает, что он за человек. Даже я до конца не понимаю.

Кира поблагодарила её и снова задумалась: может, в этой загадочной семье кроется причина его строгости и, кажется, хронической отстранённости?

***

Вечер подходил к концу, но Кира не могла оставить дело незавершённым. Оглядевшись, она решилась на смелый шаг.

Она направилась к кабинету Максима и, постучав, осторожно приоткрыла дверь.

— Занят?

Максим, сидевший за столом с чашкой кофе, бросил на неё взгляд, но ничего не ответил.

— Я хотела извиниться, — продолжила Кира, заходя внутрь. — Это было непрофессионально. Я не должна была трогать ваш конверт.

Он поставил чашку и скрестил руки на груди.

— Извинения приняты, — сухо ответил он, но в его голосе чувствовалась усталость, а не злость.

— И всё-таки… — Она замерла, чувствуя, как слова застревают в горле. — Мне кажется, что у вас есть причина быть таким… строгим.

Максим прищурился, но не перебивал.

— Я не прошу вас рассказать мне всё, — поспешила добавить она. — Но, может, хоть немного? Иначе мне придётся считать вас суперзлодеем, скрывающим своё логово на девятом этаже.

Её попытка пошутить была неловкой, но Максим неожиданно улыбнулся краем губ.

— Злодей, значит? — переспросил он, прищурившись.

— Ну, вы же всё время такой: холодный, неприступный… как айсберг.

— И чем же вас так привлекает этот айсберг, раз вы продолжаете его исследовать?

Кира замолчала, ошеломлённая его вопросом. Слова застали её врасплох, но она быстро оправилась.

— Любопытство, — честно призналась она. — Я не верю, что вы такой на самом деле.

Максим долго смотрел на неё, будто оценивая, стоит ли делиться чем-то личным. Наконец он поднялся, обошёл стол и встал ближе.

— Когда-то я был другим, — тихо сказал он. — Но жизнь имеет привычку менять людей.

Кира подняла взгляд.

— Неужели это необратимо?

— Не для всех, — ответил он, взглядом словно пытаясь заглянуть ей в душу.

Она почувствовала, как сердце замерло. В эту секунду в его глазах мелькнула искренность, но она исчезла так же быстро, как и появилась.

— Вам нужно домой, — резко сменил он тему. — Уже поздно.

— А вы?

— У меня ещё много дел.

Кира кивнула, но, покидая его кабинет, всё же оглянулась. Волков снова вернулся к документам, но его напряжённые плечи выдавали, что в его голове сейчас происходит что-то большее, чем просто расчёты.

***

Когда Кира вышла из офиса, её встретил лёгкий снегопад. Она остановилась, подняв голову и глядя, как снежинки падают на её ладони.

Её мысли снова вернулись к Максиму. Она не могла понять, почему её так тянет узнать о нём больше. Может, он вовсе не айсберг, а лишь замёрзший человек, ждущий, пока кто-то растопит его лёд.

"Но кто эта женщина на фото?" — задумалась она, сжимая в руках свою сумку. Возможно, ответ лежал глубже, чем она могла представить.

Следующее утро встретило офис лёгким запахом корицы и свежесваренного кофе. Сотрудники суетились вокруг ёлки, вешая гирлянды и шары, а Кира стояла в стороне, наблюдая за этим хаосом. Её взгляд то и дело находил Максима, который стоял чуть в стороне, держа в руках свой неизменный планшет.

— Вам не кажется, что гирлянда висит криво? — раздался его голос.

Кира вздрогнула. Максим оказался рядом так тихо, что она даже не заметила.

— Возможно, — ответила она, стараясь сохранить ровный тон. — Но если посмотреть с другого ракурса, она выглядит идеально.

Максим приподнял бровь.

— Это вы так оправдываете недостатки?

— Нет, — она улыбнулась, оборачиваясь к нему. — Это я так учусь находить красоту в несовершенстве.

Он на мгновение замер, будто её слова задели что-то в его душе. Но это ощущение исчезло так же быстро, как и появилось.

— Поднимитесь ко мне после, — коротко сказал он.

— Опять обсуждать бюджет? — с лёгким сарказмом уточнила Кира.

— Возможно, — ответил он, и уголки его губ слегка дрогнули.

***

Кира поднялась в кабинет через час. Максим сидел за столом, сосредоточенно просматривая документы.

— Вызывали? — спросила она, входя и закрывая за собой дверь.

Он поднял глаза.

— Садитесь.

Она уселась напротив, чувствуя, как его взгляд почти физически ощутим.

— Вы вчера упомянули, что не верите в айсберги, — начал он, сложив руки на столе. — Тогда скажите, во что вы верите?

Кира удивилась такому вопросу, но постаралась не показать этого.

— В людей, — ответила она, не раздумывая. — Даже если они иногда прячут свои эмоции за льдом.

— Это опасная вера, — спокойно заметил он.

— Может быть, — признала она. — Но без неё жить скучно.

Максим некоторое время молчал, будто переваривая её слова.

— Знаете, — сказал он наконец, — иногда я думаю, что вы слишком любопытны.

— Возможно, — ответила она с улыбкой. — Но, признаюсь, вы сами провоцируете.

— Это комплимент?

— Скорее предупреждение, — парировала она.

В этот момент тишина в кабинете стала почти осязаемой. Их взгляды встретились, и на мгновение Кира подумала, что в его глазах мелькнуло что-то большее — что-то человеческое, уязвимое. Но он быстро отвёл взгляд, словно возвращая себе контроль.

— Возвращайтесь к работе, — сказал он, откидываясь на спинку кресла.

Кира кивнула и направилась к выходу. Уже у двери она услышала:

— И, Кира…

Она обернулась.

— Иногда недостатки действительно делают вещи красивее.

Её сердце дрогнуло. Она кивнула, не находя слов, и вышла, чувствуя, как её мысли стали ещё более спутанными.

***

Весь день прошёл в каком-то напряжении. Каждая встреча с Максимом, каждый его взгляд заставляли её сомневаться, что она читает его правильно.

— Устала? — спросила Наташа, её коллега, проходя мимо.

— Немного, — призналась Кира.

— Пойдём, покажу кое-что! — Наташа схватила её за руку и потащила к серверной.

В углу комнаты, между стеллажами с оборудованием, стоял старый проектор.

— Это кто-то из ребят нашёл на складе, — радостно сказала Наташа. — Давай попробуем запустить его на новогодней вечеринке?

— Интересная идея, — улыбнулась Кира, уже представляя, как это можно обыграть.

Но её радость длилась недолго: в дверь заглянул Максим.

— Девушки, что вы здесь делаете?

Наташа смутилась и быстро извинилась, но Кира выдержала его взгляд.

— Ищем способы сделать вечеринку запоминающейся, — ответила она.

— Ваша основная работа тоже ждёт, — напомнил он, но в его тоне было меньше строгости, чем обычно.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шеф, не гасите гирлянды!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я