Фея чистоты

Тереза Тур, 2024

Всегда хотела побывать в Лондоне. Но никогда не думала, что окажусь там, свалившись со стремянки, куда забралась, чтобы повесить шторы. Не просто в Лондоне, а в одном из его отражений. И понеслось. Я – горничная, хотя уборку ненавижу всем сердцем. Рядом со мной самая настоящая фея, за которой охотится Джек Потрошитель. И даже этих двоих можно пережить, если бы не хозяин поместья, где я служу. Человеко-джентльмен. Он загадочен и хорош собой. И страшно меня бесит. И как выпутаться из всего этого?

Оглавление

Из серии: Магические миры Терезы Тур

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фея чистоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

— У… уби… рай… тесь… вон!

Я старалась не шевелиться. К счастью, пена все нарастала и нарастала, становясь плотнее и полностью скрывая тело от мужских глаз. Лорд Харди, склонив голову, хмурился и смотрел мне в лицо, избегая опускать взгляд ниже, — и на том спасибо.

— Вот так и вон? — вежливым, но не без сарказма тоном поинтересовался хозяин замка и… удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Да что ж за день такой сегодня? Помыться и то не дают.

Прелесть водных процедур исчезла словно по мановению волшебной палочки. Валяться в ванне в голом виде расхотелось. Я поспешно вылезла, с опаской поглядывая на дверь, и замерла, соображая, во что бы одеться.

Собственное платье грязной уродливой кучей лежало на полу, зато рядом появились чистые полотенца! А ведь не было их, я точно помню.

— Спасибо, — прошептала я замку, надеясь, что меня слышат.

Завернувшись в мягкую ткань, тут же почувствовала себя уверенней. Однако проблему это, увы, не решало. Платье безнадежно испорчено, а у меня, к слову сказать, не так уж много нарядов. Надо как-то добраться до чемодана. Чемодан. Интересно, где он? Я попыталась вспомнить, когда видела свой багаж в последний раз.

— Вы там как? Не утонули? — раздался из-за двери насмешливый тон лорда Харди.

Ах ты… Нет, вы только посмотрите, он еще и издевается! Чудовище.

— Нет, — ядом в моем голосе запросто можно было бы отравить всю Темзу.

Хотя, если вспомнить историю, Темза времен королевы Виктории и без того была отравлена. Трупы. Нечистоты. Плохо у них было с гигиеной. Совсем как в замке лорда Харди.

И как только я могла отправиться мыться, не озаботившись, во что оденусь?

— Просто «вон» и просто «нет»? — продолжали веселиться за дверью. — Разве не обязан я жениться? В каком-то смысле я вас скомпрометировал. Вам не кажется?

— Что?! — Мне стало дурно.

Я даже к порогу шагнула, чтобы объяснить, насколько не хочу замуж. На глаза попалась щетка. Старинная. С длинной ручкой и жесткой щетиной. Именно ею я терла минипигу спину. Жаль, нельзя промыть мозги лорду тем же способом. Изнутри.

— А вы… не хотите?

Голос за дверью стал обиженным. Расстроился?

— Ни в коем случае! — хотелось добавить что-нибудь еще, но я сдержалась.

— Подумайте! Я владею замком и вполне приличным состоянием.

Вот это поворот! Он меня что, уговаривает?

— Замок прекрасен, — ответила я, поплотней завернувшись в мягкое полотенце.

«Мог бы и предупредить о появлении хозяина», — мысленно обратилась я к старым, пыльным стенам, с которыми успела подружиться. В ответ меня овеяло теплом. Как будто старый замок лорда извинялся.

Кажется, я начинаю медленно сходить с ума. Еще бы! Попасть в волшебный мир, отражение старого Лондона, оказавшись в компании крылатой феи, говорящего поросенка и чудовищно невоспитанного лорда! Тут кто угодно не выдержит.

А ведь совсем недавно я была менеджером преуспевающей клининговой компании в самом центре Москвы. Скорее всего, я лежу в больнице. В коме. И все это мне снится. Но что толку об этом думать? Надо выживать. Здесь и сейчас.

Итак, что мы имеем? Харди — хозяин замка. Замка, который каким-то непостижимым образом общается со мной. Или с моим разыгравшимся воображением? Не важно. Получается, замок ничего против хозяина сделать не может, потому и не помог?

— А как же я? Если хотите замуж, то говорить комплименты надо бы мне, а не обветшалой рухляди.

— Я НЕ хочу замуж! — выпалила я, а про себя подумала: «Сам ты рухлядь!»

За дверью рассмеялись.

— По крайней мере, вы оригинальны, леди…

— О, благодарю вас, — в тон, так же язвительно отозвалась я, думая о том, что грязные вещи надевать придется — другого выхода нет.

Поморщившись, протянула руки к сорочке, и вдруг…

Случилось чудо! Не пойми откуда явился вихрь золотой пыльцы и… очистил платье! Вещи стали свежее, чем были накануне, оставалось лишь гадать: кто мне помог? Замок или… фея? Пыльца, скорее, намекала на участие крылатой. Что ж, вполне логично — в конце концов, не я ли помогла ей отмыть комнату?

— Спасибо! — взвизгнула я от восторга, забыв о мужчине под дверью.

— А с кем вы тут разговариваете? — Дверь приоткрылась.

Испугавшись, я взмахнула щеткой на манер волшебной палочки и выпалила первое, что пришло в голову:

— Экспекто Патронум!

А что? Я, так же как и многие, с упоением читала «Гарри Поттера». Ничто человеческое преуспевающему менеджеру не чуждо, между прочим.

Не знаю, был ли хозяин замка стражем Азкабана, но, похоже, заклинание сработало.

Ба-а‑ах!

— Ай-й‑й…

Стены замка не пострадали. Уже хорошо. Я быстро оделась и осторожно выглянула из ванной, понимая, что за нападение на хозяина по головке не погладят.

Лорд Харди сидел у стены. Живой.

— Фу-ух, — выдохнула я с облегчением.

Мужчина тяжело поднялся, потряхивая головой, словно внутри ее сильно гудело.

— Это… ВЫ?

Он смотрел на меня так, словно впервые увидел.

— Я — это я, — пожала плечами.

— Ха-ха-ха… — мужчина принялся смеяться, вновь оседая на пол.

— Что вас так развеселило, лорд Харди?

— Не может быть… Вы горничная, что приехала на поезде вместе с феей, и… и… ха-ха-ха! И огрела саквояжем призрака? Вы смелая девушка, но я… ха-ха-ха! Я обознался! Решил, что в купальне — искательница приключений. Пробралась ко мне в замок в поисках романтических…

— Романтических… приключений?

Пожалуй, настала моя очередь смеяться до слез, но я все же сдержалась. Странный этот лорд Харди. Лучше не провоцировать не совсем здорового психически человека… Смотрел на меня в упор и… не узнал? Наверное, потому, что вовсе не обратил внимания на горничную — много чести.

— С целью соблазнить меня и стать хозяйкой замка. И более чем приличного состояния. Что вас так удивляет?

— Но… Вас же все боятся!

— К сожалению, недостаточно, — лорд Харди развел руками, и на его лице впервые появилась искренняя человеческая эмоция крайнего сожаления. — Вот вы, например. Любая на вашем месте уже была бы на полпути в Дан-Лан, — проворчал он.

— На что вы и рассчитывали?

— Ну… — Лорд брезгливо отряхнулся от пыли. — Не без того. Видите ли, я не нуждаюсь в горничной.

— Но почему? Тут так грязно! — Возмущение мое осталось без ответа. — Я должна отработать год. Только после этого смогу вернуться.

— Ах да. Совсем забыл. Вас же ко мне сослали на исправительные работы? Думаю, что вы там натворили, можно не спрашивать. С вашим характером…

— А не надо врываться, когда женщина моется. — Я сжала щетку покрепче.

— Послушайте, — обиженно проговорил мужчина, — если хотите остаться, запомните: баловаться с магией опасно. И потом… Что у вас вместо волшебной палочки? Грязная щетка?

— Чем богаты, — проворчала я.

— Вы любопытный персонаж, госпожа горничная. Но это не отменяет моего первого вопроса: что вы тут делаете?

— А это… ваши комнаты? — внутри все похолодело.

— Это — гостевые покои.

— А вы?

— Что, простите?

— Что вы делали в гостевых покоях?

Мужчина смутился, и это придало уверенности, хотя если уж начистоту, то хозяин замка может разгуливать где ему вздумается и не обязан отчитываться.

— Почему вы предлагаете гостям чулан под лестницей? Вы хоть знаете, куда меня поселили?

— Не имею ни малейшего представления. Но даже если бы и знал — что с того? Вы — не гостья. Вы — горничная.

— Но я и не ваша пленница! Пойдемте!

— Куда?

— За мной!

После поисков инвентаря я уже неплохо ориентировалась в замке, так что решительно зашагала к чулану. Сейчас я тебе покажу! Гад. Хам!

— Что это? — спросил милорд Харди, разглядывая нашу с Буклей каморку.

— «Комната», куда меня заселили. Я понимаю: предполагалось, что я удеру. Быстро. Но. Этого не будет!

— А вы не слишком… самоуверенны?

— На том и держимся.

— Ладно, оставайтесь в гостевых покоях. И не благодарите за щедрость — отработаете.

Он развернулся, чтобы уйти.

— Милорд, — окликнула я его.

— Да?

Я бросилась следом, он резко развернулся, и… мы оказались слишком близко друг к другу.

Лорд был несколько старше, чем я предполагала. Едва заметный шрам над правой бровью. Волосы на висках тронуты сединой, но это лишь добавляло шарма. Подобные черты лица обычно называют «правильными» и «аристократическими». Тонкий нос. Поджатые губы. Сеть морщинок. Но самым привлекательным были глаза. Большие и… грустные.

— Вы что-то хотели сказать?

Он ухмыльнулся, и все очарование тут же скрылось под маской холодной язвительности.

— Да…

— И что же?

— Замок.

— Что с ним?

— Его нужно убрать.

— Ничего не имею против.

— Но… одного человека мало. И…

— Я в вас верю.

И он ушел, что-то весело насвистывая.

Гад. Хам.

Я стояла у входа в каморку, пытаясь понять, что делать дальше.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Магические миры Терезы Тур

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фея чистоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я