Всегда хотела побывать в Лондоне. Но никогда не думала, что окажусь там, свалившись со стремянки, куда забралась, чтобы повесить шторы. Не просто в Лондоне, а в одном из его отражений. И понеслось. Я – горничная, хотя уборку ненавижу всем сердцем. Рядом со мной самая настоящая фея, за которой охотится Джек Потрошитель. И даже этих двоих можно пережить, если бы не хозяин поместья, где я служу. Человеко-джентльмен. Он загадочен и хорош собой. И страшно меня бесит. И как выпутаться из всего этого?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фея чистоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
— У… уби… рай… тесь… вон!
Я старалась не шевелиться. К счастью, пена все нарастала и нарастала, становясь плотнее и полностью скрывая тело от мужских глаз. Лорд Харди, склонив голову, хмурился и смотрел мне в лицо, избегая опускать взгляд ниже, — и на том спасибо.
— Вот так и вон? — вежливым, но не без сарказма тоном поинтересовался хозяин замка и… удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Да что ж за день такой сегодня? Помыться и то не дают.
Прелесть водных процедур исчезла словно по мановению волшебной палочки. Валяться в ванне в голом виде расхотелось. Я поспешно вылезла, с опаской поглядывая на дверь, и замерла, соображая, во что бы одеться.
Собственное платье грязной уродливой кучей лежало на полу, зато рядом появились чистые полотенца! А ведь не было их, я точно помню.
— Спасибо, — прошептала я замку, надеясь, что меня слышат.
Завернувшись в мягкую ткань, тут же почувствовала себя уверенней. Однако проблему это, увы, не решало. Платье безнадежно испорчено, а у меня, к слову сказать, не так уж много нарядов. Надо как-то добраться до чемодана. Чемодан. Интересно, где он? Я попыталась вспомнить, когда видела свой багаж в последний раз.
— Вы там как? Не утонули? — раздался из-за двери насмешливый тон лорда Харди.
Ах ты… Нет, вы только посмотрите, он еще и издевается! Чудовище.
— Нет, — ядом в моем голосе запросто можно было бы отравить всю Темзу.
Хотя, если вспомнить историю, Темза времен королевы Виктории и без того была отравлена. Трупы. Нечистоты. Плохо у них было с гигиеной. Совсем как в замке лорда Харди.
И как только я могла отправиться мыться, не озаботившись, во что оденусь?
— Просто «вон» и просто «нет»? — продолжали веселиться за дверью. — Разве не обязан я жениться? В каком-то смысле я вас скомпрометировал. Вам не кажется?
— Что?! — Мне стало дурно.
Я даже к порогу шагнула, чтобы объяснить, насколько не хочу замуж. На глаза попалась щетка. Старинная. С длинной ручкой и жесткой щетиной. Именно ею я терла минипигу спину. Жаль, нельзя промыть мозги лорду тем же способом. Изнутри.
— А вы… не хотите?
Голос за дверью стал обиженным. Расстроился?
— Ни в коем случае! — хотелось добавить что-нибудь еще, но я сдержалась.
— Подумайте! Я владею замком и вполне приличным состоянием.
Вот это поворот! Он меня что, уговаривает?
— Замок прекрасен, — ответила я, поплотней завернувшись в мягкое полотенце.
«Мог бы и предупредить о появлении хозяина», — мысленно обратилась я к старым, пыльным стенам, с которыми успела подружиться. В ответ меня овеяло теплом. Как будто старый замок лорда извинялся.
Кажется, я начинаю медленно сходить с ума. Еще бы! Попасть в волшебный мир, отражение старого Лондона, оказавшись в компании крылатой феи, говорящего поросенка и чудовищно невоспитанного лорда! Тут кто угодно не выдержит.
А ведь совсем недавно я была менеджером преуспевающей клининговой компании в самом центре Москвы. Скорее всего, я лежу в больнице. В коме. И все это мне снится. Но что толку об этом думать? Надо выживать. Здесь и сейчас.
Итак, что мы имеем? Харди — хозяин замка. Замка, который каким-то непостижимым образом общается со мной. Или с моим разыгравшимся воображением? Не важно. Получается, замок ничего против хозяина сделать не может, потому и не помог?
— А как же я? Если хотите замуж, то говорить комплименты надо бы мне, а не обветшалой рухляди.
— Я НЕ хочу замуж! — выпалила я, а про себя подумала: «Сам ты рухлядь!»
За дверью рассмеялись.
— По крайней мере, вы оригинальны, леди…
— О, благодарю вас, — в тон, так же язвительно отозвалась я, думая о том, что грязные вещи надевать придется — другого выхода нет.
Поморщившись, протянула руки к сорочке, и вдруг…
Случилось чудо! Не пойми откуда явился вихрь золотой пыльцы и… очистил платье! Вещи стали свежее, чем были накануне, оставалось лишь гадать: кто мне помог? Замок или… фея? Пыльца, скорее, намекала на участие крылатой. Что ж, вполне логично — в конце концов, не я ли помогла ей отмыть комнату?
— Спасибо! — взвизгнула я от восторга, забыв о мужчине под дверью.
— А с кем вы тут разговариваете? — Дверь приоткрылась.
Испугавшись, я взмахнула щеткой на манер волшебной палочки и выпалила первое, что пришло в голову:
— Экспекто Патронум!
А что? Я, так же как и многие, с упоением читала «Гарри Поттера». Ничто человеческое преуспевающему менеджеру не чуждо, между прочим.
Не знаю, был ли хозяин замка стражем Азкабана, но, похоже, заклинание сработало.
Ба-а‑ах!
— Ай-й‑й…
Стены замка не пострадали. Уже хорошо. Я быстро оделась и осторожно выглянула из ванной, понимая, что за нападение на хозяина по головке не погладят.
Лорд Харди сидел у стены. Живой.
— Фу-ух, — выдохнула я с облегчением.
Мужчина тяжело поднялся, потряхивая головой, словно внутри ее сильно гудело.
— Это… ВЫ?
Он смотрел на меня так, словно впервые увидел.
— Я — это я, — пожала плечами.
— Ха-ха-ха… — мужчина принялся смеяться, вновь оседая на пол.
— Что вас так развеселило, лорд Харди?
— Не может быть… Вы горничная, что приехала на поезде вместе с феей, и… и… ха-ха-ха! И огрела саквояжем призрака? Вы смелая девушка, но я… ха-ха-ха! Я обознался! Решил, что в купальне — искательница приключений. Пробралась ко мне в замок в поисках романтических…
— Романтических… приключений?
Пожалуй, настала моя очередь смеяться до слез, но я все же сдержалась. Странный этот лорд Харди. Лучше не провоцировать не совсем здорового психически человека… Смотрел на меня в упор и… не узнал? Наверное, потому, что вовсе не обратил внимания на горничную — много чести.
— С целью соблазнить меня и стать хозяйкой замка. И более чем приличного состояния. Что вас так удивляет?
— Но… Вас же все боятся!
— К сожалению, недостаточно, — лорд Харди развел руками, и на его лице впервые появилась искренняя человеческая эмоция крайнего сожаления. — Вот вы, например. Любая на вашем месте уже была бы на полпути в Дан-Лан, — проворчал он.
— На что вы и рассчитывали?
— Ну… — Лорд брезгливо отряхнулся от пыли. — Не без того. Видите ли, я не нуждаюсь в горничной.
— Но почему? Тут так грязно! — Возмущение мое осталось без ответа. — Я должна отработать год. Только после этого смогу вернуться.
— Ах да. Совсем забыл. Вас же ко мне сослали на исправительные работы? Думаю, что вы там натворили, можно не спрашивать. С вашим характером…
— А не надо врываться, когда женщина моется. — Я сжала щетку покрепче.
— Послушайте, — обиженно проговорил мужчина, — если хотите остаться, запомните: баловаться с магией опасно. И потом… Что у вас вместо волшебной палочки? Грязная щетка?
— Чем богаты, — проворчала я.
— Вы любопытный персонаж, госпожа горничная. Но это не отменяет моего первого вопроса: что вы тут делаете?
— А это… ваши комнаты? — внутри все похолодело.
— Это — гостевые покои.
— А вы?
— Что, простите?
— Что вы делали в гостевых покоях?
Мужчина смутился, и это придало уверенности, хотя если уж начистоту, то хозяин замка может разгуливать где ему вздумается и не обязан отчитываться.
— Почему вы предлагаете гостям чулан под лестницей? Вы хоть знаете, куда меня поселили?
— Не имею ни малейшего представления. Но даже если бы и знал — что с того? Вы — не гостья. Вы — горничная.
— Но я и не ваша пленница! Пойдемте!
— Куда?
— За мной!
После поисков инвентаря я уже неплохо ориентировалась в замке, так что решительно зашагала к чулану. Сейчас я тебе покажу! Гад. Хам!
— Что это? — спросил милорд Харди, разглядывая нашу с Буклей каморку.
— «Комната», куда меня заселили. Я понимаю: предполагалось, что я удеру. Быстро. Но. Этого не будет!
— А вы не слишком… самоуверенны?
— На том и держимся.
— Ладно, оставайтесь в гостевых покоях. И не благодарите за щедрость — отработаете.
Он развернулся, чтобы уйти.
— Милорд, — окликнула я его.
— Да?
Я бросилась следом, он резко развернулся, и… мы оказались слишком близко друг к другу.
Лорд был несколько старше, чем я предполагала. Едва заметный шрам над правой бровью. Волосы на висках тронуты сединой, но это лишь добавляло шарма. Подобные черты лица обычно называют «правильными» и «аристократическими». Тонкий нос. Поджатые губы. Сеть морщинок. Но самым привлекательным были глаза. Большие и… грустные.
— Вы что-то хотели сказать?
Он ухмыльнулся, и все очарование тут же скрылось под маской холодной язвительности.
— Да…
— И что же?
— Замок.
— Что с ним?
— Его нужно убрать.
— Ничего не имею против.
— Но… одного человека мало. И…
— Я в вас верю.
И он ушел, что-то весело насвистывая.
Гад. Хам.
Я стояла у входа в каморку, пытаясь понять, что делать дальше.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фея чистоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других