Похожие книги

Как научиться смешно шутить. Стратегии гениальных юмористов
Артем Аракчеев

Ваши шутки не смешны? Смеются над вами? Не верите в развитие чувства юмора?Книга откроет перед вами формулу смеха, структуру шутки, навыки юмористов и алгоритм обучения юмору. На практике вы освоите техники и стратегии создания шуток, спонтанности юмора, веселого решения проблем и задач, подачи комичного и другие.Ваши шутки наполнятся смехом окружающих. Вы сможете веселиться сами и поможете хохотать другим. Ваше чувство юмора эволюционирует к уровню громких аплодисментов и вселенского счастья.

Черчилль шутит. Лучший юморист британской политики
Группа авторов, 2014

«Мои вкусы предельно просты. Я легко довольствуюсь самым лучшим» – эта фраза из копилки классического британского юмора принадлежит знаменитому политику Уинстону Черчиллю. Британцы вообще славятся своим особым, ироническим отношением к действительности, причем остряки «туманного Альбиона» умеют пошутить только с помощью одной интонации или особого выражения лица. Уинстон Черчилль – один из самых ярких политиков – знал толк в юморе. В самые тяжелые моменты английской истории он ухитрялся шутить и шутил при этом замечательно: весело, едко, зло, дальновидно. Не зря же б-томные мемуары премьер-министра Черчилля отмечены Нобелевской премией в области литературы. Эта книга – настоящая антология английского юмора!

От лирика к юмористу. Стихи
Павел Шаров

В новой книге стихотворений Павел Шаров показывает нам весь спектр человеческих чувств – от любовной лирики до искрометного юмора, от веселых зарисовок до философских наблюдений.

Откровения о #ЮмоРИСТах. Небольшое издание на юмористический лад
Игорь Бовсуновский

Данная книга является одной из работ сборника «#ОТКРОВЕНИЯ». Она представляет из себя небольшое юмористическое издание, состоящее из пятидесяти откровений, посвящённых юридическому юмору.

Господа юмористы. Рассказы о лучших сатириках страны, байки и записки на полях
Лион Измайлов, 2023

Лион Моисеевич Измайлов – прекрасный рассказчик, и это качество не изменяет ему и когда он делится историями о коллегах по цеху. Каждая описанная им личность уникальна и поэтому обросла байками, анекдотами и просто смешными случаями. Их-то Лион Моисеевич, часто – непосредственный участник событий, и описывает в своей непревзойдённой манере. Не обойдены вниманием Михаил Задорнов, Геннадий Хазанов, Аркадий Райкин, Аркадий Хайт и Аркадий Курляндский, Михаил Жванецкий, Аркадий Арканов, Анатолий Трушкин, Роман Карцев, Михаил Танич, Леонид Дербенёв и другие юмористы. Упомянуты и непростые отношения автора и артиста. А на десерт – весёлые записки разных лет с юмором на любой вкус.

Юморист несчастный!
Женя СиницЫн

Небольшая пробная брошюрка с моим творчеством. Пытаюсь понять, стоит ли мне продолжать или лучше заняться чем-то еще. Надеюсь, вам понравится!

Школа жизни великого юмориста
Василий Авенариус, 1899

«…Мнительный по природе Гоголь настолько вдруг упал духом, что, уткнувшись в свой плащ, почти не глядел уже по сторонам. Да правду сказать, и глядеть-то было не на что: от заставы вплоть до Обуховского моста попадались только там да сям убогие, одноэтажные домишки, разделенные между собою длиннейшими заборами и пустырями. Пробивавшийся сквозь замерзшие окна этих домиков скудный свет был единственным уличным освещением, если не считать натурального освещения бесчисленных звезд, все чаще и ярче проступавших в вышине на темном фоне неба…»

У юмористов души смехом наизнанку
Павел Шарпп, 2020

Эссе о творчестве знаменитого писателя Сергея Довлатова читается легко, на одном дыхании. Автор книги Павел Шарпп – известный мастер миниатюр, член Московского клуба афористики, предлагает вниманию читателей более 600 уникальных фраз, написанных с юмором в хорошем стиле. Книга может быть прекрасным подарком, позволит украсить время ожидания или путешествия, запустить в мышлении читателей ростки оригинальности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Ярмарка тщеславия
Уильям Мейкпис Теккерей, 1848

Вершиной творчества английского писателя, журналиста и графика Уильяма Мейкписа Теккерея стал роман «Ярмарка тщеславия». Все персонажи романа – положительные и отрицательные – вовлечены, по словам автора, в «вечный круг горя и страдания». Насыщенный событиями, богатый тонкими наблюдениями быта своего времени, проникнутый иронией и сарказмом, роман «Ярмарка тщеславия» занял почетное место в списке шедевров мировой литературы.

Ярмарка тщеславия
Уильям Мейкпис Теккерей, 1848

«Ярмарка тщеславия» – главное произведение Теккерея, в центре внимания писателя – люди лживые и порочные. Автор полагал, что в доброте нет ничего удивительного, а вот зло очень любопытно и интересно изучать. Как это ни парадоксально, именно на фоне мелочности и эгоизма персонажей Теккерея наиболее ярко и выпукло выглядят идеалы добродетели. Современники Теккерея сочли роман скандальным до неприличия, но это не помешало автору мгновенно после его выхода стать знаменитым. Писатель говорил, что его роман – без героя, в основе повествования лежит история Бекки Шарп, готовой на все, чтобы выбиться из нищеты и стать богатой, респектабельной светской дамой. Все те ухищрения, на которые идет хитроумная Бекки, чтобы добиться желаемого, и сейчас весьма в ходу. Не случайно «Ярмарка тщеславия» была и остается одним из самых популярных в мире произведений.

Записки Барри Линдона
Уильям Мейкпис Теккерей, 1844

XVIII век – эпоха авантюристов. В поисках удачи и наживы они колесят по всей Европе – не имеющие родины, скрывающие собственную личность под фальшивыми именами и титулами, готовые на все. Один из рядовых в армии искателей благосклонности Фортуны – ирландец Редмонд Барри. Беспринципный и легкомысленный, крепко пьющий и имеющий самое смутное представление о чести и порядочности, этот жизнелюбивый весельчак тем не менее вновь и вновь оказывается гораздо симпатичнее настоящих аристократов, в чей круг так отчаянно стремится пробиться… Литературный дебют Теккерея – опубликованный в 1844 году роман «Записки Барри Линдона» – имел непростую судьбу. Разгромленный викторианскими критиками, не понявшими и не принявшими изящную, язвительную и остроумную стилизацию Теккерея под британский «плутовской роман» XVIII века, он был совершенно забыт при жизни автора, но в ХХ столетии обрел заслуженную славу, вошел в золотой фонд классики мировой литературы и лег в основу киношедевра Стэнли Кубрика «Барри Линдон».

Книга снобов, написанная одним из них
Уильям Мейкпис Теккерей

Теккерей Уильям Мейкпис (1811-1863) давно занял свое заслуженное место среди классиков мировой литературы, и сегодня уже никто не сомневается в силе его дарования и значении его наследия. В "Книге снобов, написанной одним из них" в переводе Нины Леонидовны Дарузез английский писатель фактически дал жизнь термину «сноб», рассказав о самой природе снобизма в его различных проявлениях на примерах из общественной жизни Англии XIX века. Роман объединил в себе сатирические очерки писателя, публиковавшиеся в течение 1846 года в журнале "Панч" и стал самым скандальным произведением английского сатирика. В романе Теккерей не пощадил никого – анализ персонажей и судеб без прикрас, дословные цитаты из жизни реальных участников, разбор поступков и последствия.

Из записок Желтоплюша
Уильям Мейкпис Теккерей

Теккерей Уильям Мейкпис (1811-1863) давно занял свое заслуженное место среди классиков мировой литературы. Роман "Записки Желтоплюша" в переводе Зинаиды Евгеньевны Александровой об английском "свете" XIX века и о самом важном, занимающем "высший свет": в погоне за модой "превзойти Париж", снобизме "леди и джентльменов", о деньгах в политике и "бизнесе" и о модных "творцах искусства". О самом привычном и тогда, и в современности.

В благородном семействе
Уильям Мейкпис Теккерей, 1840

В сатирическом романе Уильяма Мейкписа Теккерея «В благородном семействе» в переводе Надежды Давыдовны Вольпин ярким и острым словом высмеиваются пороки, присущие английскому среднему классу: столь принятые в благородных семействах подобострастие и лесть, страсть к вульгарной роскоши или поведению. Ловелас Брэндон и художник Фитч – вот где автор дал волю своему гениальному острословию и без стеснений высмеял английское «благородное» общество.

Новые романы
Уильям Мейкпис Теккерей

"Новые романы" – сатирическое эссе писателя в переводе Раисы Сергеевны Бобровой в ответ на критические отзывы о романах самого Теккерея и в продолжение литературной дуэли с Чарльзом Диккенсом.

Лекции мисс Тиклтоби по истории Англии
Уильям Мейкпис Теккерей

В «Лекциях мисс Тиклтоби по истории Англии» в переводе Виктора Александровича Хинкиса Теккерей, скрываясь за маской издателя, представляет записи десяти лекций, составленных директором лондонской школы мисс Тиклтоби, о ранней истории Англии до эпохи правления Эдуарда III (XIV век). Образ рассказчицы играет у Теккерея особенно важную роль, позволяя отнести произведение к лучшим образцам английской сатирической прозы. Мисс Тиклтоби совмещает в себе карикатурные черты ученого-историка, хозяйки второразрядной школы, высокопарно именуемой «Академией», и чопорной викторианской старой девы, частенько прибегающей к вульгарной низкой речи. Современный пародийный вариант музы истории Клио.

Четыре Георга
Уильям Мейкпис Теккерей, 1861

Роман гуманиста и сатирика Уильяма Теккерея "Георги" в переводе Инны Бернштейн красноречиво показывает, что миром по-прежнему правят жестокие деспоты Ганноверской династии королей, о чьих угодничестве, снобизме и ханжестве ходят легенды, и никакого "примирения с действительностью" не бывает. Стихотворение "Георги" приводится в переводе Эльги Линецкой.

В. Теккерей
Федор Булгаков, 1895

«Теккерей родился (в 1811 г.) и вырос в богатой, старинной английской семье. Детство его прошло среди роскошной индийской природы. До семи лет он прожил в Калькутте, где его отец, Ричмонд Теккерей, последовательно занимал посты окружного судьи и главного сборщика пошлин, а затем, как и все дети богатых английских семей, проживавших в Индии, был отправлен в Англию и до двенадцати лет оставался в доме своего деда, спокойно и комфортабельно доживавшего свои дни в деревне Гадлей. Двенадцатилетним мальчиком поступил Теккерей в Чертрисскую школу, находившуюся под покровительством высшей аристократии и высшего духовенства…»

Сибилла, сочинение Дизраэли
Уильям Мейкпис Теккерей

Критическая литературная статья Уильяма Теккерея в переводе Бобровой Раисы Сергеевны на роман Дизраэли "Сибилла", опубликована 13 мая 1845 г. в газете "Морнинг кроникл".

История очередной французской революции
Уильям Мейкпис Теккерей

Теккерей Уильям Мейкпис (1811-1863) давно занял свое заслуженное место среди классиков мировой литературы, и сегодня уже никто не сомневается в силе его дарования и значении его наследия. В сатирическом романе в переводе Раисы Ефимовны Облонской "История очередной французской революции" Теккерей провел хронологию "еще одной" Великой французской революции, перенеся место действия в 1884 год и "Счастлив тот, кому в наши мрачные времена дано вызвать у людей улыбку!".

Доктор Роззги и его юные друзья
Уильям Мейкпис Теккерей

Книга в переводе Виктора Александровича Хинкиса включает цикл лекций "Английские юмористы XVIII века", прочитанных Уильямом Мейкписом Теккереем в Англии, Шотландии и Соединенных Штатах Америки.

Ребекка и Ровена
Уильям Мейкпис Теккерей

В иронических повестях Теккерея «Ревекка и Рове» в переводе Зинаиды Евгеньевны Александровой писатель предположил, какой могла бы стать дальнейшая совместная жизнь благородной пары Уилфреда Айвенго и прекрасной леди Ровены. Писатель острым пером снял с рыцаря и средневековой дамы ореол романтической истории и понаблюдал за жизнью простого английского провинциального семейства.

Сверчок за очагом, сочинение Чарльза Диккенса
Уильям Мейкпис Теккерей

Критическая литературная статья Уильяма Теккерея в переводе Бобровой Раисы Сергеевны на сборник Чарльза Диккенса "Рождественские повести", опубликованная 24 декабря 1845 г. в газете "Морнинг кроникл", открывает писателя, как талантливого литературного критика.

История Сэмюэля Титмарша и знаменитого бриллианта Хоггарти
Уильям Мейкпис Теккерей

Теккерей Уильям Мейкпис (1811-1863) давно занял свое заслуженное место среди классиков мировой литературы, и сегодня уже никто не сомневается в силе его дарования и значении его наследия. Роман в переводе Виктора Александровича Хинкиса "История Сэмюела Титмарша и знаменитого бриллианта Хоггарти" в переводе Раисы Ефимовны Облонской – шедевр сатирической прозы английской литературы XIX века и повествует, по словам автора, об "осмотрительном обращении" с друзьями и деньгами, о борьбе доверия с жадностью. Главный герой задается вопросом стоит ли рисковать своим общественным и финансовым положениеми ради призрачной выгоды.

Уильям Теккерей. Его жизнь и литературная деятельность
Николай Николаевич Александров

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я