Неожиданная встреча на острове Норин

Татьяна Эдельвейс, 2002

Незадачливый анималин Эйверидж остался без гроша в кармане, но вместо того, чтобы искать себе работу, едет на остров Норин, где, как он считает, есть много возможностей быстро раздобыть деньги: исследовать таинственный туннель под морским дном, соседние острова, приручить быстроногого дикого коня и принять участие в конных состязаниях. Однако, всё это оказывается куда сложнее работы в городе, и Эйверидж попадает в череду неприятностей, попутно втягивая в них окружающих.

Оглавление

Из серии: Анималины

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неожиданная встреча на острове Норин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2 — Поиски

В Лиоре этим днём у кайманцев было много хлопот. Обойдя весь город и пригород, Мэйт — руководитель исследовательской группы, следопытка Яра и охранник Оулин собрались дома у первого. Они разговаривали, стоя в гостиной, не присаживаясь отдохнуть после «прогулки».

— Весь город обошла, нигде не встретила. Кого спрашивала, говорят, что не встречали, — отчиталась Яра.

— Может, ещё раз в лес съездить? — предложил Оулин.

— Ты же только что из пригорода. Ну, поезжай, — не возражал Мэйт, — Только к девяти вечера зайди ко мне. Охранник скорым шагом вышел на улицу, где его ждал вороной коренастый конь Агат, и без промедлений направился к выезду из города.

— Если Оулин не найдёт её, я сегодня же обращусь в городскую охрану, — решил Мэйт, — Сядь, отдохни.

Следопытка села на диван и задумалась, рассуждая вслух: «Но кто-то должен же был её видеть, тем более что она одета не как все. Зачем ей вообще понадобилось куда-то уйти? Она же здесь никого не знает и боялась с трапа сойти».

— Может, её не видели в городе, потому что она и не уходила с причала? Возможно, она захотела вернуться на Норин и села на какой-то корабль? — предположил руководитель.

— Но как тогда она узнала, какой из них идёт на Норин? Или считаешь, она думала, что все суда ходят только от Лиора до Норина и обратно? Если она ничего не знает о морском сообщении, что вполне возможно, то она могла так подумать, — Яра и Мэйт ненадолго замолчали.

— Если она узнала, какой корабль отправляется к Норину, то она — на «Дельфине», остальные отчалили в других направлениях, насколько мне известно. Те, что ещё стоят в порту, мы проверили. Если же она рассуждала так, как говоришь ты, то… наверно, она проникла на ближайшей к ней корабли и это… опять же «Дельфин», — стал размышлять вслух руководитель.

— Стоило бы проверить, — ответила следопытка.

— Как только вернётся Оулин, я обращусь в городскую охрану: попрошу, чтобы они продолжили её поиски в лесу и городе. А мы отправимся вдогонку за «Дельфином», — наметил дальнейшие действия Мэйт.

— А если она на другом судне?

— Их может проверить береговая охрана.

Решили так и поступить.

Оулин приехал в девять вечера. Выглядел он устало, как и его конь.

— Не нашёл, — сказал он, войдя в дом.

— Что ж, тогда я пойду по делам. Яра тебе объяснит, что будем делать дальше, — руководитель вышел на улицу.

Тем временем на «Дельфине»… Вильенд отменил ночное дежурство и просто попросил всех быть бдительнее. Эйверидж тем временем написал записку кайманцам и сложил её конвертом. Элин не спала, она молчала и почти не шевелилась.

Эйверидж, беря в дорогу еду и воду, не думал, что поедет не один: «Можешь поесть, если хочешь, у меня с собой только хлеб и яблоки… их — на пару суток, только чтобы ноги держали… в расчёте на одного. Но я как-нибудь достану ещё», — предложил он островитянке. Та взяла одно яблоко. Похоже, ронолинка не хотела есть, половина яблока досталась Руфу — Ридж не возразил.

Вскоре на корабле стало ещё тише. В кормовой части трюма горел фонарь. Эйверидж выбрался из убежища, велев Элин ждать его на прежнем месте, и осторожно пошёл к освещённой части. Посреди трюма находилась перегородка, похожая на широкий дверной проём с раздвижными створами, разделяющая его на две части. Ридж издалека заглянул в проём. Там, на полу, возле своего гамака, сидела Зэрза и, видимо, не найдя себе другого занятия, не спеша, точила свой топор. Чуть дальше, через несколько пустых мест, спал Мильт.

— Зэрза, — окликнул охранницу Эйверидж, — Только не зови никого. Мне надо с тобой поговорить. Та, услышав знакомый голос, похоже, совсем не удивилась, но рассердилась. Оглянувшись и заметив силуэт Риджа, она убрала топор в чехол и прошла за перегородку.

— Мне просто надо доехать до Норина, — объяснил Эйверидж своё нахождение здесь, но Зэрза и так это знала.

— Скажи это капитану, — ответила охранница.

— Он не захотел взять меня на борт, вот я и еду тайком…

— Он и его товарищи догадываются, что на корабле есть посторонний, и утром они, скорее всего, проверят это.

— Поэтому, пока меня не схватили, хочу попросить тебя: передай это письмо на какой-нибудь корабль, идущий в Лиор, — Ридж подал Зэрзе записку.

— И о чём там говориться? — спросила охранница, пытаясь прочитать в полумраке, кому она адресована, но не смогла разглядеть надпись.

— Нечто важное, — Эйверидж не стал ничего уточнять.

— Записка сообщникам? — держа бумагу перед собой, сказала Зэрза.

— Ну, Зэрза, что за подозрения? — иногда Риджа огорчало недоверие к нему окружающих. Хотя охранница, похоже, пошутила: «Ладно, я передам, — она сунула записку за ремень и, видя, что Эйверидж хочет сказать ещё что-то, уточнила, — Что ещё?»

— Я хотел попросить тебя не читать письмо, но… ты ведь и так не станешь этого делать, — Ридж вполне доверял ей, — Мне пора, — он скрылся в носовой части трюма. Зэрза не собиралась следить за ним, она вернулась на прежнее место. Ей было интересно узнать, о чём говориться в записке, но она не стала читать её.

Посидев несколько минут, охранница встала, погасила фонарь и поднялась на палубу. Сейчас шла смена Вильямса. Ещё не очень стемнело, но уже появились звёзды. Постояв у борта, Зэрза подошла к рулевому: «Сегодня встречные корабли должны быть?»

— Возможно, — тот обрадовался, что с ним заговорили, — А что?

Охранница поняла, что Вильямсу просто хочется продолжить беседу, и ответила: «Надо передать письмо в Лиор». На конверте было написано: «Лиор. Владельцу «Каймана»».

— А что такое? — по-простецки спрашивал рулевой.

— Да так, — не стала отвечать Зэрза.

— Секрет?

— Да.

— Тогда ладно, — Вильямс не собирался и дальше лезть с расспросами. Охранница прошла на нос парусника.

Часа через полтора им встретился-таки корабль. Рулевой дал знак, чтобы тот подошёл поближе, Зэрза отдала письмо, и корабли разошлись. Вильямс хотел бы поболтать с охранницей, но она ушла в трюм. В час ночи его сменил Вильенд.

В Лиоре, этим вечером Мэйт сходил в здание городской охраны и сообщил об исчезновении островитянки. Он рассказал о своих предположениях и изъявил желание лично отправиться за «Дельфином». Ему не стали этого запрещать и взялись проверить другие суда, и продолжить поиски на суше.

В одиннадцать часов вечера «Кайман» вышел из порта.

— Если ветер станет слабее, сможем догнать их в ближайшие сутки, — надеялся руководитель, говоря с Ярой и Оулином, — Иначе, идя на полном ходу, сможет разве что прибыть на Норин одновременно с «Дельфином».

«Кайман» быстро набирал ход.

Около шести утра, во время смены охранника, к колёснику подошёл парусник, с которого передали письмо. Руководитель и следопытка слышали гудок «Каймана» из своих кают и вышли на палубу. Они собрались в рубке и Мэйт велел Оулину читать вслух. Тот развернул лист и прочёл: «Островитянке понравилось моё предложение. Не беспокойтесь и не ищите её. Возвращаться в Лиор она не желает».

— И всё? — уточнил руководитель.

— Да. Даже подписи нет. Но мне сказали, что эту записку послали с «Дельфина», — ответил охранник и отдал ему лист.

— Значит, она всё-таки на «Дельфине». Всё равно надо догнать его, чтобы увидеть островитянку и найти того, кто это написал, — решил Мэйт. «Кайман» снова набрал скорость.

В десять утра Вильенд, собрав команду, объявил: «Мы приближаемся к Эдору. Пора найти того, кто прячется у нас в трюме». Но искать не пришлось, тот вышел сам: «Не надо, я не собираюсь скрываться», — заявил Эйверидж, появившись на палубе.

— Я предполагал, что это именно вы, — капитан узнал того, кто хотел ехать на его корабле, — Зачем же вам так нужно на Норин?

— Неважно, — не стал объяснять Ридж.

— Угадала, — тихо сказал Мильт Зэрзе. Они стояли позади Эйвериджа, ближе к носу парусника. Охранница кивнула и, внимательно наблюдая за Риджем, расчехлила топор.

— Это ещё зачем? — насторожился матрос.

— Пока незачем, — успокоила его Зэрза.

— Если у вас нет веских причин ехать на Норин, я высажу вас на Эдор, — сказал Эйвериджу Вильенд.

— Причину поездки я вам не назову, но мне надо на Норин и высаживаться на другой остров я не собираюсь, — заявил тот, похоже не сомневаясь, что сможет остаться на борту.

— Похоже, придётся выпроводить вас силой, — сказал на это капитан, хотя не любил принимать такие меры. «Дельфин» тем временем достиг берегов Эдора и пошёл вдоль них.

— И вы высадите нас обоих? — спросил Ридж так, словно намекая, что это не удастся, — Я ведь не один.

— И кто же ещё едет с вами? — это оказалось немного неожиданным для окружающих. Им представился кто-то похожий на Эйвериджа или кто-нибудь более тихий, как Вильямс, но они никак не ожидали, что это островитянка.

Элин слушала разговор, и когда речь зашла о попутчике Риджа, сразу выскочила из трюма, чтобы поддержать того. Она встала рядом с Эйвериджем и, похоже, была готова кинуться на любого, кто решит приблизиться к ним. Островитянка внимательно следила за стоящими перед ней, и слушала, что происходит за её спиной.

— Ну, так как? — Эйверидж ждал ответа.

— Её мы отвезём на Норин, — решил Вильенд, понимая, что она просто заложница ситуации.

— Без меня она не поедет, спросите у неё.

Капитан ничего не сказал на это.

— Что, в таком случае, высадите нас обоих? — продолжил Ридж, — Ей нужно добраться до Норина, у неё больше нигде нет знакомых. Разве вы хотите создать ей дополнительные трудности?

— Нет, поэтому я и не собираюсь высаживать её… — Вильенд задумался, — Что ж, пока можете остаться на моём корабле, но не ходите никуда дальше носовой части, как на палубе, так и в трюме. И это не значит, что я повезу вас до самого Норина, хотя как знать, это будет зависеть от вас… А теперь мне надо всё обдумать.

— Меня это вполне устраивает. Будет лучше ничего не менять, — Эйверидж направился на нос и, сделав несколько шагов, остановился возле охранницы и Мильта, — А вы чего молчите? Вы же из моей команды.

Элин не отходила от него.

— Сейчас мы в команде «Дельфина», так что вопросы с капитаном решай сам, — ответила Зэрза.

— Мне кажется, вам не нравится, что я здесь, — сказал Ридж, но вряд ли его это волновало.

— Ну, здесь так здесь. Это твоё дело, — охранница не хотела разговаривать с ним прямо сейчас, когда спор едва успел утихнуть.

— А топор зачем? На меня напасть что ли хотела? — не умолкал Эйверидж.

— Топор нужен мне, как охраннице, ты это знаешь, — Зэрза убрала оружие в чехол.

— Что ж, ладно, — стало заметно, что волнение Риджа стихло. Он прошёл с островитянкой на самый нос и сел там на борт. Элин тоже стало спокойней.

— Лучше сидеть здесь, чем в трюме, они всё равно будут за нами наблюдать. Если станет холодно, скажи, я дам тебе плащ, — заговорил с ней Эйверидж, — Думаю, они всё же скоро привыкнут к нашему присутствию и будут меньше обращать на нас внимания. Теперь можем спокойно побеседовать. Не хочешь? Давай, тогда я просто расскажу что-нибудь.

Островитянке было интересно послушать Риджа.

— Ты явно здесь никого не знаешь, — тот решил кратко объяснить ей, кто есть кто, — Тот, с кем я сейчас разговаривал — владелец этого парусника. Тот что сейчас у руля, и тот что стоял поблизости от владельца — его друзья. Они будут поддерживать его, если мы снова заспорим. Ронолинку с топориком зовут Зэрза. Сейчас она работает здесь охранницей, но когда я отремонтирую свой корабль, в чём она собиралась мне помочь, снова вернётся в мою команду. Как и Мильт — это тот, что сейчас возле неё. Мы с Зэрзой и Мильтом не то что бы товарищи, но стараемся помогать друг другу. Можешь обращаться к ним, как ко мне, — Эйверидж сделал паузу и задумчиво добавил, — А ведь я тебя совсем не знаю. Может, ты совсем не такая, какой я тебя представляю… А может, и ты меня представляешь не таким… Хотя почему же? Мы ведь друг друга понимаем, — он не стал ни о чём расспрашивать Элин.

А Вильямс, после спора, спросил капитана: «Не слишком ли строго?»

— А как иначе? Проник на наш парусник и не желает ничего объяснять, — тот знал, что рулевой мягок по натуре, — Он ведь перед отплытием подходил ко мне, хотел ехать с нами. Я сказал, что мест нет, он и ушёл. Если у него есть веская причина, то, объясни он мне её тогда, я согласился бы довезти его и без платы. Я понимаю, что не обо всём порой хочется говорить и сразу, но уж теперь-то стоило бы сказать.

— Да, пробираться на чужой корабль без особых причин — это странно, — согласился с ним рулевой.

— Будь повнимательней с ним.

Зэрза же и Мильт обычно работали молча, особенно на тех судах, на которые нанимались впервые. Однако, сейчас охранница, заметив, что матрос помрачнел, спросила: «Ты чего такой хмурый?»

— Да так… Не знаю, что делать, если Вильенд и Ридж начнут приказывать мне одновременно, — тот привык, что приказы обычно отдаёт Эйверидж и неважно на чьём корабле.

— Сейчас мы работаем на Вильенда, значит выполняем его указания. Ты же это понимаешь.

— Понимаю. Только вдруг Вильенд прикажет мне выставить Риджа с корабля — жутко неудобно будет, Эйверидж ведь нам вроде как товарищ, — представил такую ситуацию Мильт.

— Если кому и велят выпроводить Риджа, так это мне, я же охранница. А твоя работа совсем не в этом заключается, — заметила ему Зэрза. Матрос не любил перекладывать свои проблемы на других, но ему стало легче.

Вскоре охранница подошла поближе к Эйвериджу и, встав у борта, позвала его: «Ридж, пойди-ка сюда». Тот молча подошёл к ней.

— Кто она и откуда? — спросила Зэрза про островитянку.

— Это допрос? — Эйверидж, в общем-то, не собирался отмалчиваться.

— Ридж.

— Островитянка и к тому же, похоже, дикарка. Почти, не разговаривает. Ей тоже надо на Норин, — ответил Эйверидж.

— Встретил её в городе? Как же она там оказалась? — поинтересовалась охранница. Ридж пожал плечами: «Привёз кто-то».

— Кто привёз? Не может быть, что ты не знаешь.

— Исследователи с «Каймана».

— И ты им ничего не сказал?

— Нет, но я отправил им записку.

Зэрзе это, похоже, не понравилось.

— Они ей никакие не друзья, — добавил Эйверидж.

— А может выдумываешь? — с трудом верилось охраннице.

— Нет. А откуда она, по-твоему, могла там взяться?

— Вот уж не знаю… И ты взял её с собой только потому, что ей тоже надо на Норин?

— Да… Ну, заодно и проводника нашёл.

Охранница с недоверием отнеслась к ответам Риджа, хотя не считала, что он будет ей врать, недоговаривать — возможно: «Проводница, значит… Имя-то знаешь?»

— Элин, но она не любит никому его называть.

— Ясно. Смотри, не командуй ею шибко, — Зэрза перешла к другому борту. Эйверидж вернулся к островитянке. Поскольку к той относились здесь более доверительно, именно она сходила в трюм за оставленными вещами и своим питомцем. Элин посадила Руфа в сумку, боясь, что он упадёт в воду, и разрешила ему высунуть только голову.

К вечеру ветер стал прохладней, облака начали сгущаться, но воздух ещё оставался достаточно тёплым. Вскоре все, кроме Вильямса, который вёл корабль, пошли ужинать. Ридж подумал, что островитянке тоже пора бы перекусить, и достал из сумки хлеб: «На, поешь». Элин разделила кусок пополам и подола одну половину Эйвериджу.

— Я пока не хочу, — отказался тот, хотя уже проголодался. Островитянка всё равно хотела поделиться с ним. Ридж тихо вздохнул и взял кусок.

Когда стало прохладней, он накинул на островитянку плащ. Элин закуталась в того. Эйверидж с интересом посмотрел, как она выглядит в этой одежде и надел на неё шляпу. Недолго посидев в шляпе, островитянка надела её обратно на Риджа.

После ужина, к ним подошёл Вильенд и предложил перекусить в столовой.

— Нет, я не хочу, — отказался Эйверидж, — Пусть она идёт…

Элин не пошла без него. Ридж решил сходить с ней, потому что не хотел, чтобы она сидела голодом.

В столовой осталась только Зэрза. Посреди помещения стоял длинный стол со скамейками. Окна были только в боковых стенах, заднюю стену занимал большой стенной шкаф — что-то вроде кладовой. Островитянка отдала Эйвериджу плащ.

— Есть будешь? — немного суровым тоном спросила Риджа охранница, сидя за пустым столом. Видимо, её оставили здесь, чтобы она дала «гостям» еду.

— У меня есть припасы, я её привёл… накормить, — ответил тот, осматриваясь.

— Ну, как хочешь… Сейчас достану ей что-нибудь, и заодно мне надо с ней поговорить, — Зэрза встала.

— Вряд ли она станет разговаривать с тобой… — сильно сомневался Эйверидж.

— Попробую всё же, — едва охранница сделала пару шагов в сторону Элин, как та отодвинулась.

— Пойди, поешь. Я посижу тут, на лестнице, — Ридж легонько подтолкнул островитянку вперёд. Та посмотрела на него и прошла чуть вглубь столовой. Зэрза, не спеша, посматривая на Элин, прошла к Эйвериджу. Островитянка оглянулась на них.

— Я посижу тут, — сказал ей Ридж и сел на лестницу.

— Послушать хочешь? Да она, пожалуй, и так всё перескажет тебе, — охранница не хотела, чтобы он слышал их разговор, скорее от неловкости, чем из секретности, ведь она ещё не знала, как говорить с островитянкой. Эйверидж пересел повыше: «Болтай, если получится. Я перекушу пока», — он достал свои припасы.

Зэрза прошла к шкафу и позвала Элин: «Пойди сюда», — она поставила на стол что-то вроде салата и положила рядом вилку. Ридж незаметно посматривал за ронолинками. Островитянка села за стол, но не стала есть предложенное, наблюдая за охранницей. Та села рядом, Элин осталась на том же месте.

— Да ты ешь, ты ведь здесь, как гость, — сказал с лестницы Эйверидж. Островитянка, хоть и не сразу, но взяла вилку и попробовала еду.

— Знает, зачем это — значит, уже где-то видела, — подумала Зэрза. Она полагала, что Ридж прав относительно того, что Элин — дикарка. Внешний вид и поведение островитянки указывали на то, что она много времени проводила в лесу и мало с кем общалась.

— Ты — из леса? — тихо спросила охранница Элин. Та сомневалась стоит ли отвечать. Зэрзе несложно было заметить, что кофта островитянки сшита вручную, не на машине: «Ты сама сшила эту одежду?» Элин мотнула головой.

— Мне надо спросить тебя кое о чём, но не при нём, ладно? — не могла перейти к делу охранница. Островитянка перестала есть и насторожилась.

— Эйверидж, может, выйдешь на несколько минут на палубу? — попросила Зэрза.

— Эх, да мне и так ничего не слышно, — Ридж взглянул на Элин и удалился из столовой.

— Как ты оказалась с ним на этом корабле? — немного помолчав, спросила охранница островитянку. Та не ответила.

— Не хочешь рассказывать или тебе сложно? Давай, я задам тебе несколько вопросов, на которые можно ответить просто «Да» или «Нет». Хорошо? — предложила Зэрза. Элин кивнула.

— Да ты ешь… Он просто предложил тебе поехать с ним?

Островитянка снова кивнула.

— А те, кто привёз тебя в город — твои друзья?

Элин помотала головой. Она подтвердила слова Эйвериджа, но для охранницы это мало что прояснило. Пока Зэрза думала над следующим вопросом, островитянка доела салат и мигом убежала из столовой. Охранница не жалела, что не смогла толком поговорить с ней.

Прибравшись в столовой, Зэрза вышла на палубу и увидела, что Элин сидит вместе с Риджем на носу парусника, надев его плащ. Мильт принялся зажигать фонари. Ветер стал крепче и холодней. На палубу, из своей каюты, вышел Вильенд и, сказав Вильямсу «Через час поведу я», подошёл к Риджу и островитянке: «Холодно. Вы вполне можете спуститься в трюм, этого я не запрещал».

— Я не замёрз, а она не идёт без меня, — ответил ему Эйверидж и обратился к Элин, — Пойди, не мёрзни, я спущусь попозже.

Та осталась сидеть на борту.

— Видите? Она не разыгрывает сцену, я не просил её не отходить от меня.

— Ну, тогда давайте пройдём в каюту, поговорим, — предложил капитан.

— Ну, что ж, идёмте, — согласился Ридж, и они втроём прошли в каюту. Похоже, эту каюту сейчас никто не занимал. Обставлена она была со вкусом. Первое, на что падал взгляд, был синий узорчатый ковёр с двумя малахитово-зелёными диванами по сторонам от него. Окно чуть прикрывали светлые шторы, за которыми находилась лёгкая ажурная решётка. Каюту освещали два настенных светильника.

— Присаживайтесь, — предложил Вильенд. Эйверидж и островитянка не отказались. Капитан сел напротив них: «Значит, вы не хотите сказать мне зачем отправились на остров?»

— Нет. Не то что бы это секрет, но нет, — категорично заявил Ридж.

— Но почему тайком?

— Ехать открыто денег не было, да и вы же сказали, что пассажиров не берёте.

— Ну, а почему именно на моём корабле?

— А что, разве много кораблей идёт на Норин? — Эйверидж говорил уверенно и, похоже, чувствовал себя как дома.

— Действительно… Ответьте честно, — попросил Вильенд, — Вы такой скрытный, потому что что-то замышляете?

— Нет. Да и если бы замышлял, вы что, думаете, я сказал бы об этом?

— Вряд ли сказали бы, конечно, — капитан хотел посмотреть на реакцию Риджа, задавая этот вопрос. Тот понял это. Прежде чем Вильенд успел спросить что-либо ещё, «гость» предложил: «Давайте погорим о чём-нибудь другом».

— Что ж, давайте. Только о чём? — согласился капитан. Он думал, что разговор поможет ему лучше узнать Эйвериджа.

— К примеру, о лошадях. У вас ведь есть конюшня? Выигрывали на гонках? — поинтересовался Ридж.

— Зачем это ему? — подумал Вильенд и ответил, — Вторые-третьи места.

— И кто выступает наездником от вас?

— Наш рулевой Вильямс, но он чаще выступает на двуколках, верхом редко, — капитан не считал нужным это скрывать. Многие знали, что Вильямс участвует в конных состязаниях.

— Как понимаю, вы выставляете на пробег и упряжку, и верховых лошадей. Если Вильямс ведёт повозку, кто тогда едет верхом? — продолжал расспрашивать Эйверидж.

— В прошлые два пробега — Герд. А что, вам нужна лошадь, хотите принять участие? — тоже задал вопрос Вильенд.

— Да нет, просто интересно, — Ридж не считал, что у него есть шанс выиграть гонку. Он прекрасно понимал, что у всех участников будут натренированные лошади, наверняка ни один раз бравшие призы. Такая ему обошлась бы не дешевле, чем ремонт корабля. Оба замолчали, пока им больше нечего было сказать друг другу.

Капитан тихо вздохнул и, сказав: «Мне пора сменить Вильямса. Можете расположиться здесь. Одеяла — в шкафах», — без промедлений вышел на палубу. Эйверидж встал и погасил светильники. В каюте воцарился полумрак, всё приобрело синие оттенки. Элин сидела всё так же неподвижно и молча, как во время всей беседы Вильенда с Риджем. Эйверидж немного постоял в задумчивости и затем достал из шкафа одеяло, не для себя, для островитянки. Подушки на диванах были.

— Элин, иди сюда, приляг.

Островитянка подошла к дивану, на котором прежде сидел Вильенд, и положила сумку у боковины, со стороны окна. Из сумки сразу вылез Руф и улёгся на спинку дивана. Элин забралась под одеяло. Ридж не стал расспрашивать её о разговоре с Зэрзой и лёг на другой диван: «Если что понадобится, дай знать».

Тем временем на палубе капитан разговаривал с охранницей.

— Вы его знаете? — спрашивал он её о Эйверидже, ведя корабль.

— Да, я работала у него. Его зовут Эйверидж Джонсон, и ему вряд ли понравится, что я рассказываю вам о нём, — ответила Зэрза.

— Почему вы перешли на мой парусник? — поинтересовался Вильенд.

— Его судно получило пробоину, а средств для ремонта нет, — объяснила охранница.

— А та, что едет с ним, кто такая?

— Островитянка, как он утверждает. Её зовут Элин.

— Что ж, ладно, — не хотел больше задерживать Зэрзу капитан, перед разговором она направлялась в трюм. Охранница молча удалилась с палубы. В трюме она рассказала Мильту о попытке поговорить с островитянкой.

— А может, она просто прикидывается дикаркой? — просто так предположил тот. Он не сомневался, что Зэрза права.

— Думаю, нет, — охранница легла в свой гамак, — Погаси фонарь, как пойдёшь.

Матрос выполнил её просьбу и поднялся на палубу. Через час Вильенд разрешил ему идти отдыхать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неожиданная встреча на острове Норин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я