Алик хотел помочь новому другу Мяуняшу вернуться домой, но неожиданно сам оказался в чужом мире. Удивительные приключения ждут мальчика и кота в волшебном Царстве Мелкимперий.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мяуняш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7. Дары Мудревьев
Император Миш привёл их к большой треугольной поляне. В каждом её углу росло дерево.
Первое было похоже на старый дуб.
Второе — на гигантский развёрнутый веер. Громадные ветки этого дерева по форме напоминали стебли папоротника.
Третье дерево было самое необычное. Ствол высокий, мощный, но не гладкий, а словно сплетённый из множества толстых канатов. И крона, будто огромный зелёный шар, сложенный из блестящих круглых листочков.
Император Миш сказал:
— Это Мудре́вья. Они волшебные. Иногда я прошу у них совета, если не знаю, что делать.
Он вышел в центр поляны и, поворачиваясь ко всем деревьям поочерёдно, произнёс:
— Уважаемые Мудревья! Помогите коту и мальчику вернуться домой.
Раздался шелест, словно от ветра заколыхалась листва. А в лесу было безветренно — листья на деревьях и кустах не шевелились. Этот загадочный шелест был волнообразный — то громче, то тише, — и напоминал шум морского прибоя.
Когда он стих, медвежонок сказал:
— Мудревья говорят, что им надо посоветоваться за круглым столом.
— А где его взять? Из дворца, что ли, притащить? — спросил Мяуняш.
Не ответив, медвежонок отошёл на край поляны и взмахнул скипетром. Мудревья засветились слабым светом. От них отделились светящиеся копии и медленно поплыли к середине поляны.
— Что это такое светю́чее? — удивился Алик.
— Это Мудрокло́ны — разумные сущности Мудревьев, — пояснил император Миш.
Светящиеся копии Мудревьев остановились посередине поляны, на небольшом расстоянии друг от друга. Из земли под ними стали расти прозрачные стебли. Под небольшим углом вверх, они тянулись к центру поляны. «Это корни Мудроклонов», — пояснил император Миш. Прозрачные корни сплелись в круглую столешницу. И теперь казалось, что Мудроклоны сидят, а точнее, стоят за низким прозрачным столом.
Опять раздался волнообразный шелест. На столе появилось много мелких зелёных листочков. Они кружились по столу, смешивались, рассыпались, опять кружились — и вдруг сложились в большие буквы. Теперь на столешнице было написано: ГОРОДОК ТЕ КТО.
Медвежонок внимательно прислушивался к шелесту. А когда стало тихо, сказал:
— Мудревья советуют вам идти в Городок Те Кто. Там живут волшебники, которые умеют делать что-то особенное. И там есть волшебник Тот-кто-умеет-возвращать-домой. Вот он и поможет вам.
— А он далеко, этот Городок Те Кто? — поинтересовался Мяуняш.
— Не знаю, — ответил Император Миш.
Листочки на столе исчезли. А сплетённые прозрачные корни расцепились и спрятались под землёй. Мудроклоны поплыли обратно к своим Мудревьям. И когда соединились с ними, то перестали светиться.
И опять Мудревья заговорили шелестом. Император Миш сказал Алику и Мяуняшу:
— Мудревья дадут вам кое-что в дорогу. Подойдём поближе.
Они подошли к первому Мудреву, похожему на старый дуб. Император Миш взмахнул скипетром, и с верхних веток начал разворачиваться вниз длинный зелёный лист, похожий на рулон обоев. Когда у земли он полностью развернулся, из него выпал небольшой свиток песчаного цвета. Император Миш поднял его и сказал:
— Это карта. Она поможет вам найти дорогу.
Алик и Мяуняш развернули свиток и увидели в нижнем левом углу неровный круг, в котором было написано: «Лес Трёх Мудревьев». А в правом верхнем углу — на другом конце карты — маленький прямоугольник с надписью: «Городок Те Кто». К нему от леса тянулась по диагонали длинная стрела. Но она вела через пустоту. Больше никаких объектов на карте не было.
— Вот бестолковая карта! — воскликнул Мяуняш.
— Наоборот, она очень умная, — заявил Император Миш. — Это Постепе́нная карта. Она ищет дорогу к таким объектам, которые могут менять своё местоположение или замаскированы. Наверно, Городок Те Кто — из таких. Поэтому сразу проложить туда маршрут невозможно.
Он забрал у них карту и, свернув её, засунул в карман камзола.
— Пусть пока побудет у меня.
А затем повёл их к Мудреву, похожему на гигантский веер. На ветках висели плоды, величиной с грецкие орехи. Круглые коричневые скорлупки были полураскрыты. Из них выглядывали белые и пушистые, как вата, комочки. Император Миш взмахнул скипетром, и опять с верхних веток вниз раскрутился зелёный рулон. Из него выпал клетчатый плед. Фон — оранжевый, а крупные клетки расчерчены зелёными полосками разных оттенков.
— Зачем нам одеяло? — проворчал Мяуняш. — Если попадём в холодные края, то лучше каждому — пальтишко.
— Это не простое одеяло, а волшебное, — сказал император Миш. — Называется Дю́жий плед. Конечно, им тоже можно укрыться, но главное в нём вот что…
Он поднял плед и развернул его. Плед был тонкий, как покрывало, и небольшой. В середине оранжевая клетка была по диагонали прошита золотыми нитями. Пять параллельных строчек, по сантиметру между каждой.
— Это волшебные нитки, — сказал Император Миш. — С их помощью Дюжий плед исполнит пять желаний.
Мяуняш обрадовался:
— Так он может вернуть нас домой! И потратится всего два желания.
— Не получится, — ответил Император Миш. — Дюжий плед не может переносить в другое место. Он может создать какой-то предмет. Надо произнести заклинание: «Дапама́ги саге́та» — и попросить то, что нужно. И учтите, что Дюжий плед одинаковые желания дважды не исполняет. Запомнили? Дапамаги сагета.
— Но я всё равно не смогу колдовать, — сказал Алик. — Я только могу подсказывать Мяуняшу, если он забудет.
— Если ты из неволшебного мира, это ещё не значит, что ты не способен колдовать, — заявил Император Миш. — Вполне возможно, что магаура нашего мира поможет выявить твои способности к волшебству.
Он сложил плед и отдал Алику. Тот засунул его в рюкзак.
Наконец они подошли к третьему Мудреву. И снова Император Миш взмахнул скипетром. Из круглой, как шар, зелёной кроны, выскользнул белый шарик, величиной с яблоко. Он покатился вниз по неровному стволу, перекатываясь из одной ложбинки в другую. Оп! И скатился прямо в лапы медвежонка.
— Это Шар Когита́р. Он тоже волшебный. Но использовать его нужно в самый сложный момент. И только один раз, — предупредил Император Миш.
— А заклинание? — спросил Мяуняш.
— Нет никакого заклинания. Нужно просто сжать его в ладонях и попросить помощи, — сказал медвежонок.
И передал шар Алику. Мальчик тоже положил его в рюкзак.
Снова зазвучал волнообразный шелест. А когда он стих, Император Миш сказал:
— Мудревья желают вам ума и удачи. Чтобы вы сами вели себя умно, и чтобы вам повезло там, где от вас ничего не зависит.
Он вытащил из кармана Постепенную карту, развернул её и проворчал:
— Ну почему в эту сторону?!
Алик и Мяуняш заглянули в карту. Рядом с Лесом Трёх Мудревьев на стреле маршрута появился новый неровный круг с надписью: «Царство злобных королей».
— А я-то думал, что пойду спать! Как бы не так! Придётся вас провожать, — сердито сказал медвежонок. — Договорюсь, чтобы вас пропустили.
— Да ладно! — махнул лапой Мяуняш. — Если нас не пропустят, мы пойдём в обход.
— Вокруг этого царства есть опасные колдовские болота. Их трудно заметить. Я и сам, если отправляюсь в гости в Городок Хихте́ш, то прошу разрешения у злобного короля пройти через его царство. И вы тоже скажите, что идёте в Городок Хихте́ш. Лучше не говорите про Городок Те Кто.
— Почему? — спросил Алик.
Ему ответил Мяуняш:
— Совсем, что ли, глупый? Ты же слышал, что это злобный король. А мне мамочка говорила, что злодеям о своих планах лучше не рассказывать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мяуняш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других