Холодное солнце прерий

Татьяна Сороколетова

Приехавшая на каникулы в Техас, Одри Смит не могла представить, что окажется в центре событий, развернувшихся сто лет назад в этих местах. Обнаружив на чердаке старинные вещи и дневники, она начинает собственное расследование. Вместе с новым знакомым Брэдли Шивом ей предстоит распутать клубок семейных тайн. Загадочный Тэйлор Мэдли проведёт их по следам золота индейцев, безумных проклятий и настоящей любви.Холодное солнце взойдёт над прериями предоставляя героям шанс сделать правильный выбор.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Холодное солнце прерий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Автор обложки Любовь Воробьева

© Татьяна Сороколетова, 2021

ISBN 978-5-0055-8065-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Калифорния, Лос-Анджелес

Наши дни.

Кампус Калифорнийского университета расположенный неподалеку от побережья Тихого океана, занимает фантастическую по размерам площадь, а с высоты птичьего полёта по форме напоминает огромное сердце. Среди прочих зданий, находящихся на территории студенческого городка, особое внимание привлекает здание библиотеки. Монументальное строение выполненное в неороманском1 стиле, хранило в себе тысячи фолиантов, которыми студенты активно начинали пользоваться в период финальной, экзаменационной недели.

Перед Одри Смит маячил крайний экзамен по философии, которую она ненавидела всей душой. Она тяжело вздохнула, и в третий раз уставилась в книгу с крупной надписью «Онтология».

— Одри привет! Как дела?

Она подняла глаза, и увидела весёлое лицо своего университетского друга, Фернанда Хилла. Худощавый и слишком высокий блондин, внешне он напоминал резиновый шланг, которым обычно поливают розы по утрам. Вкупе с нестандартным телосложением, Фернанд обладал потрясающе безобидным характером и чрезмерной отзывчивостью на любую беду. Все студенты университета знали об этой особенности, и периодически просили у него помощи. Наслышанные о безотказности Фернанда, многие злоупотребляли его добротой и откровенно использовали, в ответ на это он лишь весело отмахивался, и ни на кого не обижался.

— Привет Фернанд, дела не очень хорошо. Через полчаса крайний экзамен по философии, а я всё ещё пытаюсь разобраться с сущностью бытия, — разочарованно ответила Одри, и устало посмотрела на учебник.

— Ох, и сложная эта наука философия! Никогда не мог понять, как можно изучить то, что не осязаемо!? Вот ты Одри Смит, можешь мне сказать, что же является смыслом бытия?

— Наверное любовь, — нерешительно ответила она.

В ответ Фернанд громко засмеялся и тут же осёкся. Несмотря на то, что библиотечный зал почти опустел, он строго и неукоснительно соблюдал университетские правила.

— Именно дорогая моя!!! Только любовь, является смыслом бытия и познания самого себя! Видишь, а ты говорила, что не можешь ничего усвоить! Кстати поздравь меня, я сдал последний экзамен по биологии, и теперь абсолютно свободен, — сказал он радостно и наконец скинув рюкзак с плеч, сел рядом.

— Поздравляю Фернанд!!! Ты наш лучший студент!! Весь университет гордится тобой! — поздравила Одри и чуть приобняла его.

В ответ он прижал её к себе, и вдохнул запах знакомых духов.

— Фернанд, — отстранилась она, — Я думала мы всё решили ещё в прошлый раз?!

— Извини, — смущенно забормотал он и встал со скамьи, — Желаю удачи на экзамене!

Он подошёл к двери и уже на пороге спросил:

— Поедешь с нами в эти выходные на Гранд-Каньон?

— Извини, но не в этот раз. Я улетаю в Техас на каникулы.

— Очень жаль, мне будет тебя не хватать, — ответил он и вышел из зала.

Год назад по окончании финальной недели экзаменов, курс Одри отмечал начало каникул, путешествием на Гранд Каньон. Большая компания студентов, отправилась в аризонскую пустыню, транзитом через Лас-Вегас. Одри впервые побывавшая на Каньоне, осталась под глубоким впечатлением от флоры и фауны тех мест. Изысканная, утончённая, славящаяся своей любовью к прекрасному, она неустанно восхищалась красочностью ландшафта долины, и цветом скалистых гор, посередине которых текла быстрая река.

Фернанд был влюблён в Одри Смит с первого курса. Несмотря на общительность и обаяние, успехами в делах сердечных, он похвастаться не мог. Неимоверными усилиями год назад стоя внутри одной из скал Великого Каньона, он решительно взял Одри за руку, и признался в своих чувствах.

Она не понимающим взглядом посмотрела на него, и опустив глаза сказала:

— Фернанд! Я ценю и уважаю нашу дружбу, и очень хочу продолжать её в том же ключе. Давай не будем говорить громких слов и пусть наши отношения останутся прежними?!

Он отпустил её руки и развернувшись, ушёл к компании друзей готовящихся к сплаву по Колорадо. Одри осталась одна в красно-глиняных скалах, и вскинув глаза наверх, долго любовалась сводами горных пород.

По возвращению из каньона они не встречались около месяца. Одри мучительно переживала за их дальнейшие отношения, понимая насколько сильно задела его чувства, своим отказом. Фернанд старался избегать с ней встреч, и всё больше времени проводил за барной стойкой местного кафе, куда устроился подработать на каникулах. С возобновлением учёбы, они встретились в первый же день занятий. Радостно поприветствовав друг друга, они оба выдохнули с облегчением и продолжили дружбу в прежнем русле.

Сегодня, когда он обнял её с особой нежностью, Одри насторожилась и вспомнила разговор в каньоне. Фернанд по-прежнему испытывал к ней романтические чувства, и терпеливо надеялся на взаимность.

Район Лос-Анджелеса на берегу Тихого океана Марина дель Рей, известен своей гаванью, бухтами и шикарными яхтами, пришвартованными к берегу. Тихое, уютное место с вечным летом за окном, где шумящий океан, щедро одаривает жителей и туристов, пенно-солёной водой, без остатка смывая всё то, что люди стремятся ему отдать. Вода исцеляет и заново возрождает, жить здесь считалось большой удачей, и многие туристы завидовали местным, называя их баловнями судьбы.

Семья Одри переехала в Калифорнию из снежного Чикаго пять лет назад. Пирсу Смиту предложили новую должность и недолго думая, они перебрались в этот поистине райский уголок. Двухэтажный особняк семьи Смит, находился в двух километрах от самого популярного пляжа города — Венис Бич. По традиции, каждое утро Одри ходила на пляж и встречала там рассвет. В ранние часы пляж пустовал, и создавалась уникальная возможность найти уединение на лоне природы. Грозный, шипящий океан выбрасывал волны на берег, красное солнце медленно поднималось из воды, прохладный, утренний бриз нежно ласкал лицо Одри, а ветер играя с её волосами нещадно спутывал их в колтуны.

Припарковав машину около дома, Одри легко вбежала на ступеньки и вошла в внутрь. Запах ароматных круассанов ударил в нос, Джоанна Смит доставала выпечку из духового шкафа и разливала сок по стаканам.

— Привет ма! — весело защебетала Одри, — Поздравь меня, я сдала философию и теперь абсолютно свободна!

— Одри дорогая! — Джоанна вскинула руки в радостном волнении, — Поздравляю моя умница! Я и не сомневалась в твоих способностях! Ты как раз успела к полднику, и с минуты на минуту должен приехать папа. Дождемся его и отметим это радостное событие!

— Где Эдриан? — спросила Одри, на ходу откусывая банан.

— С друзьями на пляже, как всегда ловит волны. Обещал прийти к полднику, но видимо опаздывает.

Эдриан Смит — младший брат Одри и головная боль всей семьи. Эдриан известен своим задиристым нравом и абсолютной ленью. С трудом заканчивая старшую школу, он уже умудрился провалить два экзамена, и в очередной раз подраться с Вилле Хамсвиртом за внимание новенькой девчонки.

— Мам, мне кажется, что Эдриан останется таким не выносимым навсегда! По-моему его подростковый период сильно затянулся.

— Я всё ещё надеюсь, что скоро он перерастёт это время, и мы наконец выдохнем свободно, — Джоанна разложила ложки, и присела на стул.

Джоанне Смит недавно исполнилось сорок три года, это была стройная, миловидная блондинка, с точёной фигурой и длинными кудрявыми волосами. В школе она носила гордое звание первой красавицы, и все парни боролись за её внимание. В итоге победу одержал Пирс Смит, и забрал её с собой в Чикаго, как самый драгоценный трофей. Джоанна получила достойное образование и являлась дипломированным юристом, которым не проработала ни дня. Найдя себя в домохозяйстве, она увлекалась изготовлением икебан и выращиванием роз. Последние, являлись её гордостью и достоинством, Джоанна выращивала их с огромной любовью и каждый раз с трепетом, участвовала в выставках садовов-любителей.

— Как дела у Фернанда? — между делом спросила мать, отпивая глоток ледяного сока.

— Нормально, — ответила Одри и пожала плечами, — Сегодня видела его, он сдал последний экзамен, и сейчас они всем курсом собираются на Гранд-Каньон.

— Жаль, что ты не сможешь поехать. Уверена, ты бы весело провела там время!

— Может быть, но помочь тётушке Камилле, я считаю своим долгом. Я очень давно у них не была, тем более Джейкоб ещё слаб после операции.

Супруг Камиллы Льюис недавно перенёс операцию на мениске. Строптивая Габриэлла скинула с себя Джейкоба во время скачек, в результате чего он и получил сложнейшую травму. Камилле пришлось не просто, в одиночку содержать ранчо, не под силу любой женщине. Нанятый помощник Брэдли Шив, едва справлялся со своими обязанностями, поэтому Камилла слёзно просила Одри приехать на каникулы, и помочь в некоторых делах.

Около дома притормозил автомобиль Пирса Смита, Джоанна и Одри с радостными новостями отправились на улицу, встречать главу семейства.

Хьюстон, Техас.

1889 год.

Салун2 «Хикок» стоял в отдалении от центральной дороги пролегающей через весь город. Днём, как правило, здесь было тихо, редкие трапперы3 и ковбои перегоняющие стада, заглядывали сюда в надежде осушить несколько кружек пива.

Владельцы салуна, семейная пара Гарнеров, пользовалась в округе безупречной репутацией. Джордж Гарнер, выходец из здешних мест, в прошлом зарабатывающий ковбойским ремеслом, позже неожиданно разбогатевший, начал свой небольшой бизнес. Спустя несколько лет, он смог позволить себе вложиться в более выгодное предприятие, и построил первый в Хьюстоне салун, получивший огромную популярность среди местных жителей и заезжавших гостей.

Слава об отличном месте для отдыха, разлетелась по всем штатам, и Джордж чувствуя успех, разжился десятком лошадей которых периодически выставлял на продажу и гонял по скачкам, при этом срывая большие гонорары. Некоторые шептались, что он продал душу кому надо, оттого и владеет несметными богатствами. Его супруга Тильда, отвечала за ведение хозяйственных вопросов и порядок в салуне, Джордж же взял на себя всю бухгалтерию и полное владение выручкой. Учитывая его скрупулёзность и жадность, Тильда могла не переживать, что он может спустить деньги на попойку, или какую-нибудь ерунду. Наследников у пары не было, жили они уединённо каждый день проводя в салуне.

Двухэтажное, деревянное строение с вычурной вывеской «Хикок», приветливо заманивало гостей простотой и уютом внутреннего убранства. На первом этаже располагался бар, дюжина столов и импровизированная сцена для выступлений пианиста и танцовщиц.

Лестница ведущая на второй этаж, уводила в апартаменты предназначенные для ночующих посетителей и самих владельцев.

Тильда Гарнер стояла за барной стойкой и тщательно вытирала посуду. Будучи сверхчистоплотной хозяйкой, она терпеть не могла заляпанных стаканов и плохо промытых тарелок. Напротив неё сидел Джордж, разложив перед собой бухгалтерию, он тщательно пересчитывал прибыль, попутно записывая цифры в большую тетрадь. В этот ранний, утренний час посетителей ещё не было, и в помещении висела абсолютная тишина. Муха забившаяся между рамой и окном, отчаянно пыталась выбраться, всё больше прилипая к липкой ленте.

Джордж шумно вздохнул, и отложив в сторону тетрадь, вытер лоб большим платком.

— Немного ушли в убыток, — громко произнёс он, — В следующем месяце сократим расходы, закажем меньше галлонов с пивом, и попробуем сэкономить на муке.

— Джордж по-моему, ты стал настоящим скрягой. Нам не на чем экономить, пиво и так самое дешёвое, да и лепешки кукурузные не весть сколько нам обходятся, — попробовала возразить Тильда, отправляя очередной вымытый и начищенный до блеска стакан, на полку.

— Молчи! — зычно прикрикнул на нее супруг, и отпил глоток холодного кофе, — Мне лучше знать на чём экономить! Танцовщицы в последнее время расслабились, надо урезать им жалованье. Особенно эта Патрисия, очень наглая девица. Чувствую она хочет обобрать и разорить меня!

— Каким образом? — невозмутимо поинтересовалась Тильда.

— Ты видела как она увивается за этим ковбоем Робертом?

— Видела, и не наблюдаю в этом ничего криминального. Они молодые и свободные, может между ними чувства? Какая нам до этого разница?

— Они что — то задумали, я тебе точно говорю! — с жаром ответил Джордж, и для пущей убедительности, поднял вверх указательный палец.

— Например?

— Откуда я знаю?! — снова рявкнул он и поднявшись с места, надел шляпу, — Дойду до шерифа, кстати слышала последние новости об индейцах?

— Нет, что они опять натворили?

— Разграбили склады у старика Джонни, оставили бедолагу ни с чем. Еще и двух лошадей с собой увели.

— Это странно, они давно не выходили к нам.

— Надо держать ухо в остро Тильда! Всегда нужно быть наготове! Кстати, когда вернется Тэйлор?

— Послезавтра, он должен уже отправляться обратно.

Джордж кивнул и хромоногой походкой вышел на самое пекло. Немного отдышавшись, он развернулся и направился к дому шерифа.

***

Жарким майским утром, Тэйлор Мэдли сошёл с поезда на железнодорожной станции Хьюстона. Локомотив шумно пыхтя, выпускал в небо пар и готовился к посадке пассажиров. С прибытием состава деревянное здание вокзала ожило, и люди повылезав из всех уголков, поспешили на перрон.

На Тэйлоре красовалась хлопковая, клетчатая рубаха, коричневые брюки, шнурованные туфли и неизменная шляпа стэтсон4. В руках он держал небольшой чемодан, и скрученную в трубку газету. Окинув безразличным взглядом снующих пассажиров, он небрежно поправил головной убор, и не торопясь отправился внутрь вокзала.

Повернув за угол, он тут же почувствовал холодную хватку на своём запястье. Пэрри Диксон собственной персоной, возник перед ним будто из-под земли.

— Привёз? — зашипел он, воровато оглядываясь по сторонам, и натягивая шляпу ниже. Большие, круглые глаза светились огнём, шрам пересекающий лицо от брови до нижней губы, вздулся и запульсировал.

— Привёз, — спокойно ответил Тэйлор, и не спеша стал открывать чемодан.

— Давай быстрее! — поторопил его Пэрри, — Не хочу лишний раз здесь показываться. Шериф готовит облаву, на днях ограбили старика Джонни. Мы не при чём, но сам понимаешь, предосторожность лишней не будет.

— Думаешь опять индейцы?

— Как пить дать, — фыркнул в ответ Пэрри, и спрятал в карман куртки, увесистый мешок с золотыми монетами, — Чогэн не даст покоя местным! Пока всех со свету не изживет-не успокоится!

— Ты сам — то хоть раз видел его? — усмехнулся Тэйлор, не веря в кровожадность вождя местного племени.

Пэрри быстро вскинул на него глаза, и проведя рукой по шраму сказал:

— Вот его работа! Вступил с ним в схватку несколько лет назад, так еле удрал. Больше я в те места ни ногой.

Тэйлор недоверчиво посмотрел на него и спросил:

— Когда теперь?

— Я сам тебя найду, — коротко ответил Пэрри, и развернувшись отправился в противоположный конец вокзала.

Тэйлор застегнул свой чемодан и перевязав шнурки, отправился пешком в сторону салуна «Хикок»

По пути он размышлял о словах Пэрри. Если разбойник утверждал, что вождь племени очень кровожаден и планирует сжить со света бледнолицых колонизаторов, то возможно вскоре опять начнётся кровопролитие. Сотни тысяч уничтоженных бизонов и мустангов, больно ударяли по самолюбию краснокожих. Индейцы периодически провоцировали и устраивали стычки между горожанами. Шериф Кевин Бейкер безуспешно пытался примирить обе стороны, отчаянно не признавая свою несостоятельность.

Племя тонкава поселилось на землях Техаса задолго до появления колонизаторов. Пришедшие на их землю европейцы, попытались быстро установить свои порядки, насильственно заперев индейцев в резервации. Испанцы не церемонились с жителями племени, оттого и взрастили с первого дня ненависть к себе. Нынешний вождь Чогэн, потомок казнённого в бою вождя Окахо, несёт в своих жилах злобу к белым с самого рождения.

Проходя мимо лавки Меган, Тэйлор недолго думая повернул ко входу.

Меган Уильямс было слегка за двадцать, когда она встала за прилавок и приняла управление делами от своей матушки. Роза Уильямс решила отойти от дел, и посвятить остаток жизни воспитанию многочисленных внуков. Меган была её третьей младшей дочерью. Замуж она не спешила и внуков не дарила, поэтому Роза здраво рассудив, что той нужно много работать, переложила всё бремя хозяйства на неё. Обладая скромным нравом и послушностью, Меган взяла на себя обязанности по управлению лавкой. Небольшое помещение было до отказа набито продуктами и разнообразными напитками.

— День добрый Меган! Угости чем-нибудь прохладительным!

— Здравствуй Тэйлор, одну минутку.

Мисс Уильямс была высокой и худенькой брюнеткой с бледным лицом. Тонкие вены на её руках и шее, просвечивали сквозь белую кожу.

— Как идут дела Меган?

— Всё хорошо, я почти совсем справляюсь. Хочешь не хочешь, а лавку нужно содержать.

— Как поживает матушка Роза?

— Она вся в домашних хлопотах, сюда и носа не показывает. Надоело ей это дело вот она и вручила его мне.

— Ты знаешь, я был бы рад если мне кто-нибудь отдал уже начатое дело. Я бы наверняка сделал его самым прибыльным во всём Техасе, — мечтательно закатил глаза Тэйлор.

— Тебе наверное достанется салун, — предположила она и смахнула с прилавка крошки, — А он как известно побольше дохода приносит, чем эта лавка.

— Не скажи! — запротестовал он, — И на увеселительные заведения приходятся мрачные времена. Какие новости в городе? — Тэйлор перевел разговор в нужное русло.

— Поговаривают индейцы опять оживились и вышли на тропу войны. Ограбили недавно старика Джонни, бедный он чуть с ударом не слёг, — восклицала юная продавщица, эмоционально заламывая руки.

Тэйлор допил пиво и поставил на прилавок пустую кружку.

— Надо же, — задумчиво сказал он, и покачал головой.

— Кстати, а ты куда ездил?

— В Даллас, навещал своих стариков. Ладно я пойду, забегу еще как-нибудь, — он поднял свой чемодан, и вышел на улицу.

Меган Уильямс почувствовала, как к её лицу прилила кровь, и нервно теребя в руках салфетку, она долгим взглядом смотрела в спину удаляющегося Тэйлора Мэдли.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Холодное солнце прерий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Неороманский-один из неостилей в искусстве периода историзма середины и второй половины XIX века (Википедия)

2

Салун — традиционное название американских баров, существовавших в западной части страны во времена Дикого Запада. (Википедия)

3

Траппер — охотник на пушных зверей. (Примеч. авт.)

4

Стетсон-ковбойский головной убор. (Примеч. авт.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я