Осколки

Татьяна Пеплова

Трое друзей, не считая собаки, волею случая оказываются в волшебной стране. Вернуться домой не так-то просто: для этого нужно собрать воедино расколотую душу королевы Лили. Им на помощь приходит саблезубый тигр Инай и дети вождя одного из местных племен, близнецы Лиам и Кайла. Но стоит ли игра свеч, если время в волшебной стране течет не по земным законам?..

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Ребята крались через бурелом, с трудом вытаскивая застрявшие в волосах ветки и проклиная момент, когда сознательно пошли на эту авантюру.

— Долго еще?, — канючила Аринка.

— Не знаю, — процедила сквозь зубы Майя.

Вдруг Лучик тревожно заскулил и стал отчаянно проситься на руки.

— Дружище, ну хоть ты-то не хнычь, — пристыдил Сэм собаку, за что был вознагражден испепеляющим Аринкиным взглядом.

Майя резко подхватила пса.

— Он не устал, — прошептала она, напряженно глядя на друзей, — Лучик кого-то испугался.

— Известно, кого, — послышалось знакомое урчание.

Тигр грациозно нарезал круги вокруг ребят, постепенно уменьшая радиус и приближаясь все ближе.

— Завтрак с доставкой на дом, — облизнулся Инай, пожирая взглядом дрожащего, как осиновый лист, Лучика.

— Вообще-то мы пришли по делу, — напустив на себя важный вид, сказала Майя, — Нам нужно добраться до дворца королевы.

— И причем тут я?, — осведомился тигр, не спуская глаз с пса.

— Нас отправил к тебе Лиам, — Майя решила врать до победного, — Он сказал, что может перепоручить эту важную миссию только тебе, — продолжила она под скептическим взглядом друзей, — Лиам хотел сам отвести нас, но вождю срочно понадобилась его помощь.

Ставка Майи на грубую лесть сработала: тигр заинтересовался разговором.

Инай оценивающе взглянул на Лучика.

— Подношение маловато и костляво, — проурчал он, — Но, так уж и быть, друзья Лиама — мои друзья, — тигр оскалился в предвкушении.

— Нет!, — рявкнул Сэм, загородив собой Майю с трясущейся собакой на руках, — Лучик тоже друг Лиама, и его нельзя есть. Сын вождя не оценит.

— Но у нас есть кое-что взамен, — Майя подтолкнула Сэма к тигру.

— Ты?!, — удивился Инай.

— Да нет же, — Сэм нервно стянул наручные часы, — Вот, — он кинул вещицу в лапы тигру.

Обладая волшебной способностью распознавать чувства и эмоции людей по запаху, Инай смекнул, что вещица была очень дорога Сэму. Дальновидный тигр прикинул, на что сможет выменять драгоценные часы из другого мира на местном черном рынке, и довольно заурчал. Дорогу до дворца он счел оплаченной.

— А что насчет дороги обратно?, — уточнил Инай.

Ребята не ожидали такого поворота, и от прежней уверенности не осталось и следа.

— Может, нам и не понадобится идти обратно, — ответила Майя вполголоса.

— Вам, может, и нет. А мне — точно да. Вы забираете мое время, будьте добры оплатить дорогу в оба конца, — резонно заметил тигр.

Майя брякнула первое, что пришло ей в голову:

— Я обещаю исполнить твое самое заветное желание.

Тигр усомнился, что маленькая хрупкая девочка сможет воплотить в жизнь его мечту. Но Майя так яро убеждала его в обратном, что в конце концов (к немалому удивлению ребят) Инай согласился.

Под чутким руководством полосатого штурмана, кряхтя и обливаясь потом от небывалой физической нагрузки, ребята добрались-таки до отдаленного уголка леса, откуда виднелась их конечная цель — дворец королевы.

— До главных ворот провожать не буду, мне вряд ли там рады, — проурчал тигр, оглядывая еле живых после похода ребят, — Как, впрочем, и вам.

— А если нас не впустят?, — спросила Майя, растирая горевшие от напряжения ноги.

— Не моя забота, — безразлично ответил Инай, — За тобой должок, — он не мигая глядел на Майю.

Девочка уже успела позабыть, что наобещала тигру, и кивнула ему в знак согласия — лишь бы отвязался. Почуяв неладное, Инай напомнил Майе о желании и предупредил, что отыщет ее, как только решит, чего именно ему хочется.

— Будьте осторожнее с Фрустом. Он совсем не тот, кем кажется, — загадочно проурчал тигр и, кинув напоследок плотоядный взгляд на Лучика, отправился в обратный путь.

— Видок что надо, — хмыкнул Сэм, разглядывая белоснежный королевский дворец.

— Если Лили не отдаст нам браслет, у тебя есть все шансы наслаждаться им вечно, — скептически заметила Аринка.

Добравшись до ворот, ребята облегченно вздохнули — вокруг не было ни души. Массивная дверь главного входа приоткрылась, и они вошли в просторный зал. Под высоким потолком красовалась вычурная хрустальная люстра, полы были начищены до зеркального блеска. Слева от входа брала начало мраморная лестница, перила которой были оплетены засохшими ветвями дикого винограда. Недолго думая, ребята поднялись на второй этаж и оказались в длинном коридоре. Одна дверь приковала внимание Майи. Отворив ее, девочка вошла в небольшую уютную комнату.

— Это детская, — прошептала Майя, окидывая взглядом деревянный столик, сплошь уставленный игрушками, и крохотную колыбель, аккуратно застеленную хрустящим от чистоты постельным бельем.

Майя повертела в руках маленькую подушку и только было собралась вернуть ее на место, как вдруг заметила маленькую деревянную звездочку в изголовье. Она осторожно взяла безделушку в руки: звездочка была вырезана из дерева вручную, и Майя буквально кончиками пальцев почувствовала, сколько любви и теплоты вложил в нее создатель.

— Кто-то идет!, — прошипел Сэм.

Майя сунула звездочку в карман своих джинсовых шорт и поспешила покинуть комнату.

К ребятам приближался человек в не подходившем ему по размерам фраке. Жиденькие волосы мышиного цвета были прилизаны, маскируя залысины.

— Ее Величество ожидает вас, — пробасил незнакомец, надменно глядя на ребят.

— Спасибо, конечно, но откуда ее Величество знает, что мы здесь?, — спросил Сэм.

— Ее Величество знает всё, — незнакомец улыбнулся, обнажив жуткие, насквозь прогнившие, зубы, — Я Отифантум, но вы можете звать меня Отис.

— Меня зовут Майя, а это…

— Я знаю, как вас зовут, маленькая леди, — оборвал ее Отис, — Следуйте за мной, — он направился дальше по коридору к винтовой лестнице, ведшей к покоям Лили.

В королевской башне не было ни одного окна, ребятам пришлось подниматься в кромешной тьме наощупь, вцепившись руками в перила. Лучик все время путался под ногами, не собираясь облегчать ребятам задачу.

— Можете войти, — прошептал Отис на ухо Аринке.

Вздрогнув от неожиданности, она попятилась и наступила на лапу несчастному Лучику.

— Войти куда?, — раздраженно спросила Аринка.

И тут с натужным скрипом отворилась дверь и забрезжил едва заметный свет. Взглянув на друзей, Майя подхватила Лучика на руки и шагнула внутрь.

— Не нравится мне все это, — поежилась Аринка, обнаружив, что Отиса и след простыл.

В мрачном тронном зале было холодно. Занавешенные тяжелыми пыльными шторами окна почти не пропускали солнечный свет. Стало трудно дышать, воздух был насквозь пропитан горечью и одиночеством.

— Так, так, так, — послышался приятный голос, очевидно принадлежавший молодой девушке, — Дайте угадаю… Вы явились за браслетом?

— Ваше Величество, — Майя слегка склонила голову, — Вы правы, мы пришли за браслетом. Видите ли, произошло недоразумение…

— Единственное недоразумение здесь — это вы, — съязвила девушка, выйдя в центр зала.

На ее бледном лице ярко выделялись янтарные глаза, что немало напугало ребят. Тугие колоски, заплетенные из длинных фиолетовых волос, ниспадали на ремни портупеи, в ножнах которой угрожающе поблескивал серебряный кинжал.

— Вы легко можете избавиться от этого «недоразумения», — сказал Сэм, обретя дар речи, — Отдайте нам браслет, и мы клянемся, что больше никогда Вас не побеспокоим.

— С чего бы?, — оскалилась Лили, — Это мой браслет. И как он оказался у вас, я не знаю. Может, вы его украли?

Майя выпустила Лучика из рук и, отчаянно жестикулируя, поведала королеве всю историю их злоключений.

— Для таких, как вы, это просто веселое путешествие, — выплюнула Лили, — Спешу вас огорчить: в этот раз все будет по-другому.

— «В этот раз»?, — уточнила Майя, — Кто-то из нашего мира уже бывал здесь раньше?

— Не строй из себя невинную овечку, — сверкала янтарными глазами королева, — Уж ты-то должна знать, что это за место и какова плата за возвращение домой.

Майя недоуменно уставилась на Лили. Королева подошла к ней и обхватила ее лицо ледяными ладонями. Сердце Майи бешено заколотилось, к горлу подступила тошнота.

— Ты не врешь, — удивилась Лили, выпустив Майю из мертвой хватки — Они ничего тебе не рассказали, надеялись уберечь. Жаль, но у них ничего не вышло.

Ребята переглянулись, не поверив своим глазам: королева воспарила в воздухе и уселась на невидимый стул, грациозно сложив ногу на ногу.

— Присаживайтесь, — приказала Лили.

Ребята растерялись — садиться было некуда.

— Я сказала СЕСТЬ!, — яростно завопила королева, и неизвестно откуда взявшиеся три стула одновременно влетели ребятам под колени. Лучик, испуганно поскуливая, скрылся в ногах хозяйки.

— Так-то лучше, — продолжила Лили, потирая ладони, — Я расскажу вам одну сказку, — она зловеще улыбнулась, — Жила-была на свете маленькая принцесса. Король с королевой души в ней не чаяли. Отец-король обучал принцессу боевым искусствам, стратегическим навыкам и основным законам страны, в которой ей посчастливилось родиться. Мать-королева прививала девочке любовь к чтению, искусству и творчеству. Родители учили девочку состраданию и сочувствию, умению находить компромиссы в сложных ситуациях, — хмыкнула Лили, — И многому-многому другому, ведь рано или поздно она должна была стать королевой. Случилось так, что родители девочки скоропостижно скончались, — уголки губ королевы опустились, — Принцесса долго горевала. Но мало-помалу, жизнь пошла своим чередом. И не было в волшебной стране ни одного верноподданного, который бы не восхищался молодой королевой. Она была справедливой правительницей, — Лили расправила плечи, — Но ей было страшно одиноко. И вот однажды, — красивое лицо Лили исказила гримаса ярости, — Из вашего отвратительного мирка в Лилиландию попали двое друзей, мальчик и девочка. Королева очень обрадовалась их прибытию: встретила, как подобает, и поселила у себя во дворце. Шло время, королева знакомила их с населявшими страну племенами и волшебными существами, показывала им красоты Лилиландии. Но королева так и не поведала ребятам о том, что время в волшебной стране идет намного медленнее, чем в вашем мире. Она понимала, что должна, но ведь тогда ребята покинут ее, и она вновь останется одна. К тому же, — Лили глядела на Майю, не мигая, — Королева влюбилась в мальчишку, пусть сама этого еще и не понимала. И вот в один прекрасный день она решилась рассказать ребятам всю правду. Девчонка из вашего мира взбесилась: она накричала на королеву и сорвала браслет с ее руки. Королева пыталась извиниться, но ребята не хотели ее слушать. Она умоляла их остаться еще хотя бы на день, но девчонка, трясясь от злобы, прошипела королеве: «Твои родители погибли! А наши живы и с ума сходят от горя, что нас, благодаря тебе, так долго нет!». Королеве было очень больно слышать такое из уст девочки, которую она считала своей подругой. Но в королеве все еще теплилась надежда, и она решила признаться мальчику в своих чувствах. Тот ответил ей: «Мы с тобой из разных миров. Ты еще встретишь своего принца». Даже не взглянув на королеву напоследок, мальчик и девочка в один голос прочли надпись на браслете и исчезли вместе с ним навсегда. Ну что, стоит мне называть имена участников тех событий, или сами догадаетесь?, — саркастически вскинув бровь, спросила Лили.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я