Раз декан, два декан…

Татьяна Охитина, 2022

Он – декан факультета некромантии, спокойный и невозмутимый. Она – декан факультета прорицания, которую за глаза называют Фурия. Все, что между ними когда-то было, давно исчезло под слоем праха и высохшей кофейной гущи. И лишь два упрямых первокурсника, которые очень хотят перейти с прорицательского факультета на некромантский, снова сталкивают их друг с другом. Отпускать свою добычу Фурия не желает, но заклятый друг знает, что предложить ей взамен. Вот только ни он, ни она в этот момент даже и не догадываются, что в их личную жизнь самым нахальным образом влезут те, кому там совсем не место. Побочная история к книге "Некроманты поневоле", можно читать отдельно.

Оглавление

Из серии: Некроманты поневоле

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раз декан, два декан… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Тирра и Эл брели по тропинке, ведущей к общежитию. Мантии их были перепачканы, лица тоже не отличались чистотой.

— Какие люди! — радостно воскликнул Варажек, как всегда, появляясь из ниоткуда. — Весёлая была ночка, а?

— Как будто не ты нам свечку держал, — мрачно откликнулась Тирра.

— Да бросьте, ну не нашли мы этот дурацкий череп, что с того? В следующее полнолуние снова попробуем, никуда он от нас не денется. Кстати, вы могилку-то закопали?

— Это должен был сделать ты, — обличающе произнес Эл. — А ты смылся!

— Так я разве специально? Меня декан вызвал, — Варажек развел руками с самым честным видом.

— Да ну.

— Ну да. У прорицателей два первокурсника пропали. Велел найти, причем быстро, а то у него в кабинете прорицательская деканша беснуется. Кстати, куда вы их подевали?

— Да никуда мы их не девали, там они, — Эл указал на темнеющую полоску леса.

— На полигоне? Вы их что, одних там оставили?! — Варажек перестал улыбаться и слегка побледнел.

— Ну почему одних? С Витом и Милариссой. Раз уж прилипли, пусть работают.

— Могилу они закапывают, — сжалившись, пояснила Тирра. — Там немного осталось. — Она посмотрела вдаль. — Да вон они идут.

Из лесу на тропу вышли четверо. Двое несли мешки и лопаты, остальные шагали налегке.

— Красавцы, — улыбнулся Варажек, глядя на «носильщиков». Вот как надо — всю ночь копали и до сих пор бодры, не то что некоторые.

Эл хмыкнул.

— А странно все-таки, что этих двоих полигон пустил, — задумчиво произнесла Тирра, — Он же только наших признает, некромантов.

— Так они и были бы наши, если бы прорицательская деканша зубами в них не вцепилась. Ты что, не слышала, какая на вступительном отборе битва была? — в ответ Варажек увидел сразу два удивленных взгляда. — Ну вы даете! По академии до сих пор байки ходят, а вы ни сном ни духом.

— Так ты расскажи, поделись с товарищами, — предложил Эл.

— Да не вопрос, — сверкнул улыбкой Варажек, — только доставлю этих красавцев к декану, пока Фурия его на клочки не порвала. — И он двинулся навстречу приближающейся четверке.

Что он там говорил, Тирра и Эл не расслышали. Зато увидели, как, взяв первокурсников под руки, он исчез, прихватив их с собою.

Вит и Миларисса подошли к друзьям уже без подопечных.

— Не понимаю, чего он так подставляется, — произнес Эл недовольно. — Нам он эти свои фокусы показал только когда его приперло. Да и вообще, мало кто о них знает, а тут какие-то первокурсники, и нате вам.

— Думаю, он знал, что делал, — Вит, в отличие от друга, был абсолютно спокоен.

— Или его снова припекло, — предположила Тирра. — Если к нашему декану заявилась деканша прорицателей, Варажек мог бы пойти на такую жертву.

— Между ними что-то было, — произнес Вит, и все дружно на него уставились.

— Между Варажеком и Граном? — Миларисса сделала круглые глаза.

— Между Граном и Фурией. Мой брат, Тео, случайно обмолвился.

— Ага, случайно, — усмехнулся Эл. — Что-то я не верю… Ладно, молчу, молчу, — пошел он на попятную под взглядом друга. — Так что там было-то?

— Я толком не понял, но это случилось, когда они все вместе еще в академии учились.

— Он ее бросил, и она сошла с ума, — вздохнула Миларисса. — И теперь мстит всему человеческому роду.

— И тролльему, — подхватил Эл.

— И эльфийскому, — добавила Тирра и, передавая эстафету, посмотрела на Вита.

— Вампиры на прорицательском факультете не учатся, так что не присоединюсь.

Миларисса рассмеялась.

— Вообще-то я пошутила. Это я книжку такую читала, «Страсть безумной магички» называется.

— А я бы не удивилась, будь то на самом деле, — сказала Тирра без тени улыбки. — Фурией без причины не становятся, и, если она вцепится в нашего декана… Может, там наша помощь нужна? Это же мы парней на полигон провели.

Ее предложение вмешаться никто не поддержал, слишком уж отвратительной была репутация прорицательской деканши.

— К чему торопить события? — произнес за всех Вит. — Если Варажек проболтается, нас все-равно вызовут. А пока предлагаю привести себя в порядок, — и он занялся мантией.

Эл глянул на свою изгвазданную одежду и приуныл, очищающее заклинание давалось ему из рук вон плохо. Это было, пожалуй, единственное заклинание, которое он так и не смог освоить за год учебы. Точнее, смог, но результат всякий раз получался непредсказуемым.

Вздохнув, он пробормотал нужные слова, задал необходимый вектор воздействия и, почувствовав волну магии, глянул на свою одежду.

Пятна и грязь исчезли, а мантия из черной превратилась в ярко-фиолетовую.

— Симпатично, — сказала Тирра. — Жаль, что не по уставу. Помочь?

— Давай, — вздохнул Эл, и через несколько мгновений его одежда приобрела заданный правилами радикально-черный цвет.

— Ну вот, — оглядев себя и друзей, произнесла Миларисса. — Теперь никто не догадается, откуда мы идем и что делали.

— Точно, — Эл посмотрел на лопаты и мешки, лежащие на траве. — А это всё мы нашли. А поскольку мы — ребята бережливые, то лучше прибрать это добро, да побыстрее, пока хозяин не объявился.

И он, подхватив сразу всю кучу, первым рванул в общежитие.

Оглавление

Из серии: Некроманты поневоле

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раз декан, два декан… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я