Самоучитель турецкого языка. Часть 4

Татьяна Олива Моралес

Учебник является продолжением книги одноименного автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 3». В нём изложена система времён турецкого языка по группам с подробными объяснениями и примерами по каждому времени, которое, в свою очередь, прорабатывается на упражнениях. На ряду с этим в книге представлена глава 1 оригинала романа «İçimizdeki Şeytan» для перевода, пересказа и аудирования. Все упражнения имеют ключи. В книге 1803 слова и идиомы.

Оглавление

Группа времён на — iyor

* Настоящее длительное время (-makta / — mekte) является аналогом настоящего продолженного времени на — iyor, помимо этого может передавать общеизвестные факты (чаще используется в официальных источник, таких как пресса, телевидение и т. п.), а также быть аналогом Present Perfect Continuous в английском языке, часто используется в прозе.

К группе времён на — iyor относятся 3 времени:

1) настоящее продолженное время;

2) определённый имперфект;

3) настоящее продолженное время субъективной модальности.

Вспомним характеристики каждого времени.

Настоящее продолженное время

Настоящее продолженное время используется в турецком языке в нескольких значениях:

1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;

2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно;

3. для выражения повторяющегося действия;

4. для выражения действия в ближайшем будущем времени.

5. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.

Çünkü ziyaretçilerin çoğu Uzak Doğu’dan geliyor. — Выходит, что большинство посетителей с дальнего Востока.

Упражнение 8 (35 слов и идиом)

Поставьте слова в нужную форму.

Her sabah (каждое утро) bura.. (сюда/ направительный падеж) gelmek.. (я прихожу и/ конверб — ıp — ip — up — üp) onlar.. (им/ направительный падеж) Walter Lippmann (Валтера Липпманна) okumak.. (читаю / настоящее продолженное вр.).

Beden dil.. (язык моего тела/ притяжательность, винительный падеж) okumak.. (ты читаешь/ настоящее продолженное вр.) ve (и) ben.. (меня/ винительный падеж) analiz etmek.. (анализируешь/ настоящее продолженное вр.).

Ofis.. (в своем офисе/ 3 л. ед. ч., местный падеж) oturmak.. (он сидит и/ конверб — ıp — ip — up — üp) dergi.. (журнал/ 3 л. ед. ч., винительный падеж) okumak.. (читает/ настоящее продолженное вр.), yalnız başına (в одиночестве).

Kırk yıllık iki dostmuş gibi (словно мы дружим на протяжении 40 лет) şiir.. (стихи/ мн. ч.) okumak.. (мы читаем/ настоящее продолженное вр.) karşılıklı (друг другу).

Malumunuz (вероятно) şuan (в настоящее время) bir blog yazı.. (статью в блоге/ 3 л. ед. ч., винительный падеж) okumak.. (вы читаете/ настоящее продолженное вр.).

Haber istemek.. (жаждущие новостей/ конверб — (y) an/ — (y) en) insan.. (люди/ мн. ч.) gazete (газеты) okumak.. (читают/ настоящее продолженное вр.).

Ключ к упражнению 8

Her sabah (каждое утро) buraya (я) gelip (прихожу и) onlara (им) Walter Lippmann (Валтера Липпманна) okuyorum (читаю).

Beden dilimi (язык моего тела) okuyorsun (ты читаешь) ve (и) beni (меня) analiz ediyorsun (анализируешь).

Ofisinde (в офисе) oturup (он сидит и) dergisini (журнал) okuyor (читает), yalnız başına (в одиночестве).

Kırk yıllık iki dostmuş gibi (словно мы дружим на протяжении 40 лет) şiirler (стихи) okuyoruz (мы читаем) karşılıklı (друг другу).

Malumunuz (вероятно) şuan (в настоящее время) bir blog yazısı (статью в блоге) okuyorsunuz (вы читаете).

Haber isteyen (жаждущие новостей) insanlar (люди) gazete (газеты) okuyorlar (читают).

Упражнение 9 (перевод на русский)

* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.

Her sabah buraya gelip onlara Walter Lippmann okuyorum.

Beden dilimi okuyorsun ve beni analiz ediyorsun.

Ofisinde oturup dergisini okuyor, yalnız başına.

Kırk yıllık iki dostmuş gibi şiirler okuyoruz karşılıklı.

Malumunuz şuan bir blog yazısı okuyorsunuz.

Haber isteyen insanlar gazete okuyorlar.

Определённый имперфект

Определённый имперфект — это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен — настоящего на — yor и прошедшего на — dı.

Определённый имперфект передаёт длительные действия, происходившие в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду, показывает действие в его развитии.

Her gün akrabalarım hastaneye ziyaretime geliyordu. — Мои родственники навещали меня в больнице каждый день.

Аналог в английском языке — Past Continuous Tense, в испанском — Imperfecto de Indicativo.

Упражнение 10 (34 слова и идиомы)

Поставьте слова в нужную форму.

Определённый имперфект.

Yol.. (личный аффикс + родительный падеж) üzerinde.. [юзириндейды] (буфер + аффикс прошедшего категорического времени) (я был в пути), sen.. (винительный падеж) karşılamak.. (инфинитив в направительном падеже) gelmek.. (я шёл встретить тебя/ определённый имперфект).

Eski.. (исходный падеж) (раньше) çok sık (очень часто) gelmek.. (ты приходил/ определённый имперфект), unutmak.. mu (забыл/ прошедшее категорическое время)?

Bu plân (этот план) baş.. (исходный падеж) beri (с самого начала) saçma (смешным) gelmek.. (казался / определённый имперфект).

Bu yüz.. (исходный падеж) (вот почему) bu sabah (этим утром) sana.. (направительный падеж) (к тебе) söylemek için (чтобы об этом рассказать) gelmek.. (мы приходили/ определённый имперфект).

Biz.. (винительный падеж) bulduunuzda (когда вы нашли нас) hangi yön.. (исходный падеж) (откуда) gelmek.. (вы шли / определённый имперфект)?

Hırsız.. (мн. ч.) (воры) üzerime doğru (ко мне) gelmek.. (подходили/ определённый имперфект).

Ключ к упражнению 10

Yolumun üzerindeidi (я был в пути), seni karşılamaya geliyordum (я шёл встретить тебя.

Eskiden (раньше) çok sık (очень часто) geliyordun (ты приходил), unuttun mu (забыл)?

Bu plân (этот план) başından (исходный падеж) beri (с самого начала) saçma (смешным) geliyordu (казался).

Bu yüzden (вот почему) bu sabah (этим утром) sana (к тебе) söylemek için (чтобы об этом рассказать) geliyorduk (мы приходили).

Bizi bulduunuzda (когда вы нашли нас) hangi yönden (откуда) geliyordunuz (вы шли)?

Hırsızlar (воры) üzerime doğru (ко мне) geliyordular (подходили).

Упражнение 11 (перевод на русский)

* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.

Yolumun üzerindeydi, seni karşılamaya geliyordum.

Eskiden çok sık geliyordun, unuttun mu?

Bu plân başından beri saçma geliyordu.

Bu yüzden bu sabah sana söylemek için geliyorduk.

Bu sabah eve vardığınızda nereden geliyordunuz?

Bizi bulduunuzda hangi yönden geliyordunuz?

Hırsızlar üzerime doğru geliyordular.

Настоящее продолженное время субъективной модальности

Настоящее продолженное время субъективной модальности используется для выражения действий, происходящих в момент речи, но совершение которых мы лично не видели, а рассказываем о них с чужих слов. При переводе на русский язык часто пользуются словами «говорят», «оказывается».

Hiç ders çalışmıyormuş. — Оказывается, он совсем не занимается.

Первое лицо единственного и множественного числа используют, когда про говорящего говорится нечто, не совпадающее с действительностью («якобы»).

Ben onu hergün dövüyormuşum. — Я его якобы каждый день избиваю.

Данное время также может использоваться в качестве прошедшего продолженного времени, если в контексте говорится о прошлом.

Ev işleri bittikten sonra bile (даже после того, как работа по дому была закончена) kızın (девушке) onlarla (с ними вместе) oturmasına (сидеть) izin (разрешения) verilmiyormuş (ей не предоставлялось).

Упражнение 12 (41 слово и идиома)

Поставьте слова в нужную форму.

Farketmek.. ki (я понял, что/ прошедшее категорическое вр.) ben ev.. (притяжательный аффикс + винительный падеж) (оказывается, свой дом) çok sevmek.. (очень люблю/ настоящее субъективное вр.).

Çok sağol (большое спасибо) anne ya (мама) ben.. (винительный падеж) gerçekten çok sevmek.. (за то, что ты, оказывается, меня действительно так сильно любишь/ настоящее субъективное вр.)!

Yani (то есть, оказалось), matematik (математику) ve (и) bilgisayar poker.. (винительный падеж) (компьютерный покер) sevmek.. (он любит/ настоящее субъективное вр.).

İki.. (притяжательный аффикс) de (оказывается, мы оба) güzel otomobil.. (мн. ч. + винительный падеж) (красивые автомобили) sevmek.. (любим/ настоящее субъективное вр.) ve (и) çok ortak nokta.. (притяжательный аффикс) (у нас много общих интересов) varmış (есть).

Meğerse (получается) siz biz.. (винительный падеж) ne çok sevmek.. da (того, чтобы вы нас очень любили/ настоящее субъективное вр.) biz göremek.. (мы не видим)

Birbir.. (мн. ч. + буфер + винительный падеж) (говорят, друг друга) saf ve temiz (кристально чистой) bir aşk.. (творительный падеж) (любовью) sevmek.. (они любят).

Ключ к упражнению 12

Farkettim ki (я понял, что) ben evimi (оказывается, свой дом) çok seviyormuşum (очень люблю).

Çok sağol (большое спасибо) anne ya (тебе мама) beni gerçekten çok seviyormuşsun (за то, что ты, оказывается, меня действительно так сильно любишь)!

Yani (то есть, оказалось), matematik (математику) ve (и) bilgisayar pokeri (компьютерный покер) seviyormuş (он любит).

İkimiz de (оказывается, мы оба) güzel otomobilleri (красивые автомобили) seviyormuşuz (любим) ve (и) çok ortak noktamız (у нас много общих интересов) varmış (есть).

Meğerse (получается) siz bizi ne çok seviyormuşsunuz da (того, чтобы вы нас очень любили) biz görememişiz (мы не видим)

Birbirlerini (говорят, друг друга) saf ve temiz (кристально чистой) bir aşkla (любовью) seviyorlarmış (они любят).

Упражнение 13 (перевод на русский)

Farkettim ki ben evimi çok seviyormuşum.

Çok sağol anne ya beni gerçekten çok seviyormuşsun!

Yani, matematik ve bilgisayar pokeri seviyormuş.

İkimiz de güzel otomobilleri seviyormuşuz ve çok ortak noktamız varmış.

Meğerse siz bizi ne çok seviyormuşsunuz da biz görememişiz…

Birbirlerini saf ve temiz bir aşkla seviyorlarmış.

Оборот «который» — DIK, ACAK

В турецком языке оборот который можно выразить при помощи двух основных конструкций, которые будут отличаться друг от друга способом образования. Кроме того, каждая из этих конструкций используется лишь в определенных ситуациях.

Оборот «который» — DIK

Используется, когда мы хотим выразить прошедшее и настоящее время.

Например:

Akşam baktığımız film çok komik. — Фильм, который мы смотрели вечером, очень смешной.

Benim okuduğum kitap çok interesan. — Книга, которую я читаю, очень интересная.

Схема построения

основа глагола + аффиксы — dığı (-tığı); — duğu (-tuğu); — diği (-tiği); — düğü (-tüğü) + личный аффикс

Выбор нужного аффикса — dığı или — tığı определяется законом гармонии согласных. А чтобы выбрать правильную разновидность того или иного аффикса (dığı / duğu / diği / düğü или tığı / tuğu / tiği / tüğü) нужно придерживаться Закона гармонии гласных на «4».

Оборот «который» — dık

Пример спряжения глагола:

yazmak — писать

Ben yaz-dığı-m

Sen yaz-dığı-n

O yaz-dığı-

Biz yaz-dığı-mız

Siz yaz-dığı-nız

Onlar yaz-dık-ları

Оборот «который» — ACAK

Используется для выражения будущего времени.

Например:

Senin çok beğeneceğin bir film aldım. — Я купил фильм, который тебе очень понравится.

Sizin kullanacağınız güneş kremi çok faydalı. — Крем для загара, которым вы будете пользоваться, очень эффективный.

Схема построения

основа глагола + аффиксы — acağ / — eceğ + личное окончание местоимений

Выбор нужного аффикса — acağ / — eceğ определяется законом гармонии гласных на «2».

Оборот «который» — ACAK

Пример спряжения глагола:

okumak — читать

Ben oku-y-acağ-ım

Sen oku-y-acağ-ın

O oku-y-acağ-ı-

Biz oku-y-acağ-ımız

Siz oku-y-acağ-ınız

Onlar oku-y-acak-ları

Упражнение 14 (сводный перевод на русский)

* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.

1.

Her sabah buraya gelip onlara Walter Lippmann okuyorum.

Beden dilimi okuyorsun ve beni analiz ediyorsun.

Ofisinde oturup dergisini okuyor, yalnız başına.

Kırk yıllık iki dostmuş gibi şiirler okuyoruz karşılıklı.

Malumunuz şuan bir blog yazısı okuyorsunuz.

Haber isteyen insanlar gazete okuyorlar.

2.

Yolumun üzerindeydi, seni karşılamaya geliyordum.

Eskiden çok sık geliyordun, unuttun mu?

Bu plân başından beri saçma geliyordu.

Bu yüzden bu sabah sana söylemek için geliyorduk.

Bu sabah eve vardığınızda nereden geliyordunuz?

Bizi bulduunuzda hangi yönden geliyordunuz?

Hırsızlar üzerime doğru geliyordular.

3.

Farkettim ki ben evimi çok seviyormuşum.

Çok sağol anne ya beni gerçekten çok seviyormuşsun!

Yani, matematik ve bilgisayar pokeri seviyormuş.

İkimiz de güzel otomobilleri seviyormuşuz ve çok ortak noktamız varmış.

Meğerse siz bizi ne çok seviyormuşsunuz da biz görememişiz…

Birbirlerini saf ve temiz bir aşkla seviyorlarmış.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я