Общий курс английского языка. Часть 3 (уровни В2 – С2)

Татьяна Олива Моралес

Учебное пособие состоит из тестов на всю нормативную грамматику английского языка; упражнений на перевод рассказов, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение и пересказ неадаптированных английских вариантов этих же рассказов. Упражнения и тесты имеют ключи. Пособие содержит 10 868 английских слов и идиом. По сложности данная книга соответствует уровням В2 – С2. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Оглавление

Повторение. Условные предложения четырех типов в английском языке — логика расстановки времен

Практика показывает, что данная тема перестает казаться непомерно сложной, как только человек понимает логику расстановки времен в таких предложениях.

Краткая характеристика условных предложений

Первый тип обозначает реальные, осуществимые условия, которые относятся к будущему. В главном предложении глагол ставится в английское будущее простое время (Future Simple Tense), а в придаточном условия в английское настоящее простое время (Present Simple Tense). Такое придаточное предложение вводится союзом если (if). Глаголы обоих предложений используются в изъявительном наклонении, например:

Мы поедем на дачу, если завтра будет хорошая погода. — We will go to the country if tomorrow the weather is fine.

Времена глаголов в таких предложениях подчиняются правилу согласования времен, например:

Он сказал, что, они поедут на дачу, если завтра будет орошая погода. — He said that they would go to the country, if the next day the weather was fine.

Типы условных предложений со второго по четвертый (смешанный) передают малореально выполнимые условия. Времена глаголов в таких предложениях не подчиняются правилу согласования времен. Условные придаточные предложения вводится союзом если бы (if).

Глаголы главного и придаточного предложения используются в сослагательном наклонении.

Сослагательное наклонение I

Сослагательное наклонение I используется в условных главных предложениях для выражения малореально выполнимых условий, при этом в русском языке при глаголе, как правило, есть частица «бы». Сослагательное наклонение I имеет 2 формы, например:

They would do it today. — Они бы сделали это (сегодня, завтра и т. п.).

They would have done it yesterday. — Они бы сделали это (вчера, позавчера и т. п.).

Сослагательное наклонение II

Сослагательное наклонение II используется в условных придаточных предложениях для выражения малореально выполнимых условий, при этом в русском языке при глаголе, как правило, есть союз «если бы (if)». Сослагательное наклонение II также имеет 2 формы, например:

…if they had time today. — если бы у них было время (сегодня, завтра и т.п.).

…if they had had time yesterday. — если бы у них было время (вчера, позавчера и т.п.).

Таблица «Сослагательное наклонение I, сослагательное наклонение II»

Глагол to be в сослагательном наклонении II имеет форму were для всех лиц, если высказывание относится к настоящему или будущему времени. Например:

If he were here now, he would help you. — Если бы он был здесь сейчас, он бы помог вам.

Условные предложения 2-го, 3-го и 4-го (смешанного) типа при согласовании времен

Глаголы-сказуемые главного и придаточного предложения в условных предложениях со 2-го по 4-ый тип не подчиняются правилу согласования времен. Заменяются только наречия времени, места и указательные местоимения, исходя из данного правила.

Условные предложения 2-го типа

В главном и придаточном предложении данного типа выражается нереальность или малая вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Союз придаточного предложения — «если бы (if)». Глагол-сказуемое главного предложения следует ставить в сослагательное наклонение I, которое совпадает по форме с будущим простым в прошедшем (Future Simple in the Past), а глагол-сказуемое придаточного предложения в сослагательное наклонение II, которое совпадает по форме c прошедшим простым временем (Past Simple Tense), например:

Мы бы поехали на дачу, если бы завтра была хорошая погода. — We would go to the country if tomorrow the weather were fine.

2-й тип при согласовании времен

Он сказал, что они бы поехали на дачу, если бы завтра была хорошая погода. — He said that they would go to the country, if the next day the weather were fine.

Условные предложения 3-го типа

В главном и придаточном предложении данного типа выражается нереальность или совершенно малая вероятность осуществления условия, относящегося к прошедшему времени. Союз придаточного предложения — «если бы (if)». Глагол-сказуемое главного предложения следует ставить в сослагательное наклонение I, которое совпадает по форме с будущим совершенным в прошедшем (Future Perfect in the Past), а глагол-сказуемое придаточного предложения в сослагательное наклонение II, которое совпадает по форме с прошедшим совершенным временем (Past Perfect Tense), например:

Мы бы вчера поехали на дачу, если бы была хорошая погода. — Yesterday we would have gone to the country if the weather had been fine.

3-й тип при согласовании времен

Он сказал, что если бы вчера была хорошая погода, они бы поехали на дачу. — He said that if the day before the weather had been fine, they would have gone to the country.

Условные предложения 4-го типа

Союз придаточного предложения — «если бы (if)». В главном и придаточном предложении данного типа выражается нереальность или совершенно малая вероятность осуществления условия. 4-й тип является смешанным, здесь возможны два варианта.

1. Действие в главном предложении относится к настоящему или будущему (соответствует 2-му типу главного условного предложения). Действие в придаточном предложении относится к прошедшему времени (соответствует 3-му типу придаточного условного предложения).

Глагол-сказуемое главного предложения следует ставить в сослагательное наклонение I, которое совпадает по форме с будущим простым в прошедшем (Future Simple in the Past). Глагол-сказуемое придаточного предложения в сослагательное наклонение I, которое совпадает по форме с прошедшим совершенным временем (Past Perfect Tense), например:

Сегодня мы бы поехали на дачу, если бы вчера я починил машину. — Today we would go to the country if yesterday I had repaired the car.

2. Действие в главном предложении относится к прошедшему времени (соответствует 3-му типу главного условного предложения). Действие в придаточном предложении относится к настоящему или будущему (соответствует 2-му типу придаточного условного предложения).

Глагол-сказуемое главного предложения следует ставить в сослагательное наклонение I, которое совпадает по форме с будущим совершенным в прошедшем (Future Perfect in the Past). Глагол-сказуемое придаточного предложения в сослагательное наклонение I, которое совпадает по форме с прошедшим простым временем (Past Simple Tense), например:

Если бы сегодня погода была хорошей, вчера мы бы услышали об этом по радио. — If today the weather were fine, yesterday we would have heard about it on the radio.

4-й тип при согласовании времен

Он сказал, что если бы вчера он починил машину, сегодня они бы поехали на дачу. — He said that if the day before he had repaired the car, that day they would go to the country.

Он сказал, что если бы сегодня погода была хорошей, вчера, они бы услышали об этом по радио. — He said that if that day the weather were fine, the day before they would have heard about it on the radio.

Тест 7

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.

Я бы не была уверена, что (I not be.. sure that) Марк (Mark) придёт (come) сюда (here) завтра (the next day).

Он был бы уверен, что (he be.. sure that) он (he) будет работать (work) в (in) этом (that) офисе (office) всё утро (all morning).

Мы были бы уверены, что (we be.. sure that) он будет работать, пока не (until) сделает (he do*/ did/ done) всё (everything) должным образом (properly).

Они были бы не уверены, что (they be.. not sure that) завтра (the next day) Марк будет работать (work) в этом офисе (in this office) всё утро (all morning), пока не (until) сделает (he do*/ did/ done) всё (everything) должным образом (properly).

Если бы я не знала этого точно (if I not know..* it for sure/ knew/ known), я бы никогда не сказала, что (I never say.. that) Моника (Monica) работает экономистом (work.. as an economist).

Если бы я не знала истинного положения дел (if I not know..*…real situation), я бы предположила, что (I assume.. that) сейчас (then) она работает (she currently work..) над (on) финансовым отчётом (…financial report).

Если бы он не увидел этого своими собственными глазами (if he not see.. it with his own eyes/ saw/ seen), он бы не верила, что (he not believe.. that) та работает над ним (she work.. on it) на протяжении (for) нескольких часов (several hours).

Если бы мы спросили её о том, как продвигается работа (if we ask.. her how…work

go..), она бы заверила нас, что (she assure.. that) она (she) уже сверила (already verify..) многие данные (many data).

Если бы мы не знали их истории, мы бы, наверное, сказали (if we not know..* their story, we probably say..), что (that) они (they) жили (live) в США (in the USA).

Если бы мы владели иной информацией, мы бы не говорили (If we have.. another information, we not say../ had/ had), что (that) они жили здесь (there) на протяжении (for) одного года (one year).

Если бы нас спросили, мы бы сказали (if we be..* asked, we answer../ were), что (that) жили здесь некоторое время (we live.. there for some time) до того, как (before) переехали (we move..) в Испанию (to Spain).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я