Общий курс английского языка. Часть 3 (уровни В2 – С2)

Татьяна Олива Моралес

Учебное пособие состоит из тестов на всю нормативную грамматику английского языка; упражнений на перевод рассказов, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение и пересказ неадаптированных английских вариантов этих же рассказов. Упражнения и тесты имеют ключи. Пособие содержит 10 868 английских слов и идиом. По сложности данная книга соответствует уровням В2 – С2. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Оглавление

Повторение. Согласование времен в английском языке

Согласование времени глагола-сказуемого придаточного предложения со временем глагола-сказуемого главного предложения необходимо, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времён группы Past (Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Past Perfect Continuous, Future in the Past).

Первое правило согласования времён

Если глаголом-сказуемым главного предложения является глагол высказывания или суждения в одном из времён группы Past (Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Past Perfect Continuous, Future in the Past), время глагола-сказуемого в придаточном предложении выбирается автоматически, исходя из того, в каком времени русского языка стоит глагол-сказуемое придаточного предложения.

Русское будущее время в придаточном предложении передается одним из времен группы Future in the Past, например:

Он сказал, что будет жить в Москве. — He said that he would live in Moscow.

Русское настоящее время в придаточном предложении передается Past Simple, Past Continuous или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:

Он сказал, что живёт в Москве. — He said that he lived in Moscow.

Он сказал, что живёт в гостинице сейчас. — He said that he was living in the hotel then.

Он сказал, что живёт в гостинице на протяжении 2 недель. — He said that he had been living at the hotel for 2 weeks.

Русское прошедшее время в придаточном предложении передается Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:

Он сказал, что жил в Москве. — He said that he had lived in Moscow.

Он сказал, что жил в Москве на протяжении 2 недель. — He said that he had lived in Moscow had been living at the hotel for 2 weeks.

Замена наречий времени, места и указательных местоимений в придаточном предложении при согласовании времен

При согласовании времен происходит замена некоторых наречий времени и указательных местоимений в придаточном предложении.

Группа времён Future in the Past (будущие времена в прошедшем)

Условные предложения первого типа и придаточные предложения времени при согласовании времен

Условные придаточные предложения первого типа при согласовании времен

К условным придаточным предложениям первого типа относятся предложения, которые вводятся союзом если (if), по смыслу относящиеся к будущему времени, например:

Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу.

Вне согласования времен глагол сказуемое такого придаточного предложения ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:

Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. — If it rains tomorrow, we won’t go to the country.

Он сказал, что если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу. — He said that if it rained the next day, we wouldn’t go to the country.

Придаточные предложения времени при согласовании времен

К придаточным предложениям времени, относятся предложения, которые вводятся какими-либо временными союзами (когда, до того, как; после того, как; в то время, как; пока не и пр.), например:

Когда мы придем, они будут ужинать.

Вне согласования времен глагол сказуемое придаточного предложения в Present Simple (простое настоящее) или в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), в зависимости от характера действия в будущем, а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее) или в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время).

Если действие в придаточном предложении происходит до действия в главном или одновременно с действием в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Simple (простое настоящее), а при согласовании времен в Past Simple (простое прошедшее), например:

Когда он придёт, я Вам позвоню. — When he comes, I will ring you up.

Я Вам позвоню, до того как он придёт. — I will have rung you up before he comes.

Он сказал, что когда он придёт, я Вам позвоню. — He said that when he came, I would ring you up.

Он сказал, что я Вам позвоню, до того как он придёт. — He said that I would have rung you up before he came.

Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), а при согласовании времен в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время), например:

Я Вам позвоню, после того как он придёт. — I will ring you up after he has come.

Он сказал, что я Вам позвоню, после того как он придёт. — He said that I would ring you up after he had come.

Второе правило согласования времён

Правило согласования времён для глаголов-сказуемых, передающих реальные физические действия в сложном предложении.

Если глаголы-сказуемые в сложном предложении, передают реальные физические действия, их времена определяются логически, в зависимости от того, как действия в прошлом происходили в отношении друг друга.

Если действия в главном и придаточном происходили в прошлом одновременно, глаголы сказуемые ставятся в Past Simple или в Past Continuous, в зависимости от характера действия, например:

Я вошел в комнату, когда мой друг читал книгу. — I came into the room, when my friend was reading a book.

Я вошел в комнату, а Ник вышел. — I came into the room and Nick went out.

Если есть два действия в прошлом и одно из них происходило раньше, оно выражается в Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, а действие, происходившее позже — в Past Simple, например:

Я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. — I came into the room when Nick had gone out.

Третье правило согласования времён

Если в сложноподчиненном предложении есть более одного придаточного предложения в прошедшем времени, сначала подбираются времена для глаголов-сказуемых лавного предложения и придаточного предложения, к которому оно относится по смыслу, например:

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. — I explained that I had come into the room…

Далее подбирается время для глагола-сказуемого второго придаточного предложения. Если действие во втором придаточном предложении происходит одновременно с действием в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в простое прошедшее (Past Simple) или в продолженное прошедшее время (Past Continuous), в зависимости от характера действия, например:

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. — I explained that I had come into the room, when Nick went out.

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник выходил. — I explained that I had come into the room, when Nick was going out.

Если действие во втором придаточном предложении происходит раньше, чем действие в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в прошедшее совершенное (Past Perfect) или в прошедшее совершенное продолженное время (Past Perfect Continuous), в зависимости от характера действия, например:

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. — I explained that I had come into the room, when Nick had gone out.

Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже какое-то время сидел на диване. — I explained that I had come into the room, when Nick had been sitting in the sofa for some time.

Тест 3

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.

Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) Марта (Marta) приступит к работе (start work) завтра (the next day).

Она (she) сказала (say*/ said/ said), что (that) Марта будет работать (work) над (at) статьей (…article) несколько дней (several days).

Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) Марта будет работать над статьей, пока (until) не закончит (she finish..) её (it).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) Марта будет работать над статьей (for) несколько дней до тех пор, пока не (until) напишет (she write*/ wrote/ written) её (it) должным образом (properly).

Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) дети (the children) учатся (study) в школе (at school).

Она (she) сказала (say*/ said/ said), что (that) сейчас (then) у них (they have..) английский (their English).

Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) они (they) готовятся (prepare) к тесту (for the test) уже несколько часов (for several hours).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) Элис (Elise) уже практически всё сделала (already do* everything/ did/ done).

Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) я (I) учился (go*/ went/ gone) в школе (to school).

Она (she) сказала (say*/ said/ said), что (that) мы учились (we study..) с 8 утра до 4 дня (from 8 a.m. to 4 p.m.).

Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) я учился в школе до того, как (before) поступил в университет (enter.. the university).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) в школе (at school) я учил английский (I learn.. English) на протяжении (for) нескольких лет (several years) до того, как (until) поступил в университет (I enter.. the university).

Тест 4

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.

Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) Марк (Mark) придёт (come) сюда (there) завтра (the next day).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) он (he) будет работать (work) в (in) этом (that) офисе (office) всё утро (all morning).

Она (she) сказала (say*/ said/ said), что (that) он будет работать, пока не (until) сделает (he do*/ did/ done) всё (everything) должным образом (properly).

Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) завтра (the next day) Марк будет работать (work) в этом офисе (in this office) всё утро (all morning), пока не (until) сделает (he do*/ did/ done) всё (everything) должным образом (properly).

Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) Моника (Monica) работает экономистом (work.. as an economist).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) сейчас (then) она работает (she currently work..) над (on) финансовым отчётом (financial report).

Она (she) сказала (say*/ said/ said), что (that) она работает над ним (on it) на протяжении (for) нескольких часов (several hours).

Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) она (she) уже сверила (already verify..) многие данные (many data).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) мы (we) жили (live) в США (in the USA).

Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) мы жили здесь (there) на протяжении (for) одного года (one year).

Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) мы жили здесь некоторое время (for some time) до того, как (before) переехали (we move..) в Испанию (to Spain).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я