Kararıyordu / Смеркалось. Адаптированный рассказ на турецком языке для чтения, перевода и пересказа

Татьяна Олива Моралес

Книга содержит 706 турецких слов и выражений. Учебное пособие адаптировано по методике © Лингвистический Реаниматор для чтения, перевода и заучивания новых слов. На начальном этапе обучения я рекомендую отрабатывать навыки чтения, выписывать и заучивать новые слова. На более продвинутом этапе обучения (после знакомства с временами турецкого языка) я рекомендую не только учить новые слова, но и пересказывать содержание сказки близко к тексту, абзац за абзацем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kararıyordu / Смеркалось. Адаптированный рассказ на турецком языке для чтения, перевода и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Упражнение 1 (706 слов и идиом)

Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

Kararıyordu / Смеркалось

Kararıyordu (смеркалось). Yegorıç (Егорыч) çok keyifliydi (был в приподнятом настроении).

Bugün (сегодня) tam 19:00’da (ровно в 19 00) yerel markette (в местном магазине) yeni satın (он только что купил) aldığı (который) bir televizyonda (по телевизору) bir sonraki (очередной) futbol maçını (футбольный матч) izleyecekti (он будет смотреть). — Сегодня ровно в 19 00 он собирался посмотреть очередной футбольный матч по телевизору, который только что прикупил в местном магазине.

Önümüzdeki süreçten (от предстоящего процесса) tam zevk (полное удовольствие) almak (получить) için (для того, чтобы) önceden (заранее) soğuk (холодное) bira (пиво) ve (и) kurutulmuş balık (воблу) hazırlamıştı (он приготовил). — Чтобы в полной мере насладиться предстоящим процессом, он заранее приготовил холодное пиво и воблу.

Belirlenen (в назначенное) saatte (время) televizyonu (телевизор) açtı (он включил). — В означенный час он включил телевизор.

Ses stereo efektlerini (звуковые стереоэффекты) ve (и) görüntülenen (отображаемого) resmin (изображения) parlaklığını (яркость) olumlu bir şekilde (положительно) değerlendirdikten (он оценил) sonra (после того, как), en sevdiği (из любимой) kupadan (кружки) soğuk (холодный) köpüklü (пенящийся) bir içecek (напиток) yudumladı (отхлебнул) ve (и) görselleştirmenin (в визуализацию) derinliklerine gitti (углубился). — Положительно оценив звуковые стереоэффекты и яркость отображаемого изображения, он отхлебнул холодный пенящийся напиток из своей любимой кружки и погрузился в визуализацию.

Ancak (однако) oyunun en yoğun anında (в самый разгар игры) televizyonda

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kararıyordu / Смеркалось. Адаптированный рассказ на турецком языке для чтения, перевода и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я