Фонетика испанского языка. Вводный курс

Татьяна Николаевна Макарова, 2021

Пособие предназначено для начинающих изучение испанского языка и преподавателей фонетики. Курс из 16 уроков направлен на выработку навыков нормативного произношения на базовом лексическом и грамматическом материале. Учебник также содержит краткие теоретические сведения по основным вопросам произношения в современном испанском языке. Приложение включает транскрипции упражнений, поурочный грамматический комментарий, диалоги, тексты, поговорки и произведения известных авторов Испании и Латинской Америки. 4-е издание, исправленное и дополненное. Аудиоприложение доступно на сайте автора.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фонетика испанского языка. Вводный курс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Основной курс

Урок I

Буквы: A a [ a ]; P p [ pe ]; M m [ 'eme ]

Фонемы: / а / / р / / m /

Звуки: [ a ] [ p] [ m ]

[ a ] — гласный нижнего подъема, среднего ряда, открытый;8 этот звук, так похожий на соответствующий русский, в безударном положении не редуцируется, а произносится довольно четко, почти как в ударном слоге — patata, manada; ср. в русском карандаш;

[ m ] — губно-губной согласный, смычный, сонант, носовой9 — mapa;

[ p ] — губно-губной согласный, смычный, глухой, ротовой — pino;

В отличие от русского языка смычные согласные звуки в испанском языке (особенно глухие) произносятся более напряженно.

Лексика: (озвучено в аудиоприложении)

papá ( m ) — отец

mamá ( f ) — мать

ama — 3 л. ед. ч. он/она любит от amar ( I ) — любить (глагол типового I — го спряжения)

Правило

Если слово заканчивается на гласную, буквы n или s, ударение при произношении такого слова падает на предпоследний слог (mesa, comen, parques). В остальных случаях ударение падает на последний слог (comer, capital, ciudad). Если традиционно или исторически слово произносится не по вышеуказанным правилам, ударение маркируется на письме (lápiz, árbol canción, mamá), так же как если ударяются третий или четвёртый слоги от конца слова (lámpara, diciéndomelo).

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

[ma — pa — ma — pa — ma — pa]

['ama↓] [ma'ma↓] [pa'pa↓]

В целях контроля правильного деления слов на слоги в транскрипции10 знак ударения будем ставить перед ударным слогом. Однако ударение в слове необходимо отличать от ударения слов в потоке речи (фразового ударения), когда на фоне других словоформ акцентируются, как правило, знаменательные части речи (глагольные формы, существительные, прилагательные, наречия и т. п.)11

Лексико-грамматические упражнения (озвучено в аудиоприложении)

I. Papá ama a mamá.

[pa'pa='ama=a ma'ma↓]

Mamá ama a papá.

[ma'ma='ama=a pa'pa↓]

Комментарии:

= Знак соединения в произношении одинаковых гласных.

↓ Интонационная тонема падения, резкого понижения тона; имеет место в конце повествовательного предложения.

Для интонации любого вида вопроса характерен резкий подъем тона на первом ударном слоге.

Общий вопрос задается ко всему предложению и заканчивается повышением тона при предварительном его понижении на последнем ударном слоге.

***

Урок II

Буквы: E e [ e ]; I i [ i ]; O o [ o ]; U u [ u ]; C c [ θe ]; K k [ ka ]; F f [ 'efe ]; Q q [ ku ]

Фонемы: / е / / i / / о / / u / / к / / f /

Звуки: [ e ] [ i ] [ o ] [ u ] [ k ] [ f ]

[ e ] — гласный переднего ряда, среднего подъема, закрытый; этот гласный не похож ни на русский e в слове ель, ни на э в слове этаж; ср. в русском пена и в испанском pena;

[ i ] — гласный переднего ряда, верхнего подъема, очень закрытый — fino; pino, Pirineos;

[ o ] — гласный заднего ряда, среднего подъема, огубленный, продвинутый вперед — poco, como, melocotón;

[ u ] — гласный заднего ряда, верхнего подъема, огубленный, очень продвинутый вперед — humo, fumo, cupo; при произнесении [ o ] и [ u ] губы выдвигаются вперед гораздо больше, чем в русском языке;

[ k ] — согласный заднеязычный, смычный, глухой, ртовый — capa, cama, quemo, química, kilo;

[ f ] — согласный, губно-зубной, плоскощелевой, глухой, ртовый — fumo, fama.

Лексика (озвучено в аудиоприложении)

amo 1 л. eд.ч. я люблю от amar (I)

como — 1 л. eд.ч. я ем от comer (II) — есть (глагол типового II — го спряжения)

come — 3 л. eд.ч. — он/она ест от comer (II)

fumo — 1 л. eд.ч. я курю от fumar (I) — курить

fuma — 3 л. eд.ч. — он/она курит от fumar (I)

peque (m) — малыш

Pepe (N) — Пепе, уменьшительное от Хосе

feo (adj) — некрасивый

fea (adj) — некрасивая

mi (adj) — мой, моя (притяжательное прилагательное, краткая форма)

mío (adj) — мой (притяжательное прилагательное м. рода, полная форма)

mía (adj) — моя (притяжательное прилагательное ж. рода, полная форма)

aquí (adv) — здесь

ahí (adv) — там (подальше)

poco (adv) — мало

me (pron) — личное местоимение в роли прямого дополнения (кого? — меня )

como (conj) — как (сравнительное)

¿cómo? (pron) — как? (вопросительное местоимение)

qué (pron) — какая же, какой же..! (восклицательное местоимение)

y (conj) — и, a

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

[ ka-ke-ki-ko-ku ] [ fa-fe-fi-fo-fu ]

[ ka-fa ] [ ke-fe ] [ ki-fi ] [ ko-fo ] [ ku-fu ]

Лексико-грамматические упражнения (озвучено в аудиоприложении)

Обратите внимание на интонацию перечисления.

Комментарий: в сочетаниях que-qui буква u не читается [ ke-ki ]

Комментарий: перед последним членом перечисления, сопровождающимся союзом y, тон обычно поднимается.

Задание: дайте варианты перечисления используя знакомую лексику.

Комментарий: для восклицательной интонации, как и для вопросительной, характерен резкий подъем тона на первом ударном слоге. Затем тон падает на протяжении всего предложения до его конца.

Комментарий: в вопросах, начинающихся с союза y, подъем тона осуществляется именно с него, хотя он и не является ударным в предложении.

Задание: отработайте интонационную модель, употребляя знакомую лексику.

VII. Como poco. ['komo 'poko↓]

Fumo poco. ['fumo 'poko↓]

Комментарий: так называемый “специальный вопрос”, начинающийся с вопросительных слов qué (что?), cόmo (как?) и т. п., заканчивается, как правило, падением тона в конце предложения.

Задание: отработайте модель, меняя подлежащее.

***

Урок III

(далее транскрипции к урокам смотрите в Приложении)

Буква S s [ 'ese ]

Фонема / s /

Звуки: [ s ] [ s ] [ z ]

В этом уроке мы впервые видим, как, в зависимости от разного фонетического окружения, фонема реализуется в речи в различных звуковых оттенках, или вариантах.

[ s ] — согласный, альвеолярный (переднеязычный), круглощелевой, глухой, ртовый; реализуется в позиции перед гласными — soso, solo, sapo; именно в этой позиции он произносится как наиболее насыщенный глухой звук, но не такой свистящий, как в русском, прежде всего за счет того, что соответствующий русский звук является по месту артикуляции не альвеолярным, а зубным;

[ s ] — согласный, те же характеристики, но менее выраженные, так как этот звук реализуется в конце слога или слова перед паузой, он ослаблен — es, mes, quesos, meses, aspa, festival;

[ z ] — согласный, конечнослоговой, ослабленный, озвонченный, артикулируется перед сонантами — isla, mismo, no es mío.

Правило

В испанском языке любой конечнослоговой согласный произносится ослабленно. И напротив: согласный, начинающий слог, особенно в позиции перед гласным звуком, является наиболее устойчивым и поэтому произносится очень четко. Это основной вариант согласной фонемы.

Явление ослабления в произнесении конечнослоговых согласных является причиной многочисленных ассимиляций (уподоблений), которым подвергается этот согласный по отношению к последующему за ним согласному звуку. Для испанского языка характерна так называемая “регрессивная ассимиляция”, означающая влияние последующего, более устойчивого в произношении звука, на предыдущий.

В то же время, будучи всегда регрессивной, ассимиляция может осуществляться по месту образования звука, по способу образования звука и по участию голосовых связок (см. основные характеристики согласных). Иногда она реализуется сразу по первым двум признакам.

Пример ассимиляции: конечнослоговой [ s ] перед сонантными согласными озвончается и произносится как [ z ], т. е. ассимилируется последующему звуку по участию голосовых связок: mismo ['mizmo]; las mesas [laz 'mesas]; es mi mesa ['ez mi 'mesa↓].

Лексика (озвучено в аудиоприложении)

еs — 3 л. ед. ч. от ser (ind) (глагол индивидуального спряжения) — быть, являться (список глаголов индивидуального спряжения см. в грамматическом справочнике)

oso (m) — медведь

osa (f) — медведица

sopa (f) — суп

esposo (m) — супруг

esposa (f) — супруга

mapa (m) — карта (географическая, историческая…)

casa (f) — дом

cosa (f) — вещь

piso (m) — квартира, этаж

mesa (f) — дом

queso (m) — сыр

cama (f) — кровать

soso (adj) — пресный

ese (adj) — этот (указательное прилагательное м. рода)

esa (adj) — эта (указательное прилагательное ж. рода)

su (adj) — его, ее, Ваше (от Usted) — притяжательное прилагательное

más (adv) — больше, более

sí (partic) — утвердительная частица «да»

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 1 — 3, 5, 6, 8 — 11, 14, 15)

I. Mi piso, mi queso, mi casa, mi mesa, mi cosa.

Su piso, su queso, su casa, su mesa, su cosa.

II. Mis pisos, mis quesos, mis casas, mis cosas, mis mesas.

Sus pisos, sus quesos, sus casas, sus cosas, sus mesas

! Обратите внимание на согласование притяжательного прилагательного и существительного в числе.

III. mi piso — mis pisos

mi queso — mis quesos

mi casa — mis casas

mi cosa — mis cosas

mi mesa — mis mesas

mi mapa — mis mapas

su piso — sus pisos

su queso — sus quesos

su casa — sus casas

su cosa — sus cosas

su mesa — sus mesas

su mapa — sus mapas

IV. Ese piso, ese queso, ese oso, ese esposo, ese mapa.

Esa cosa, esa casa, esa osa, esa esposa, esa mesa.

! Обратите внимание на согласование указательного прилагательного и существительного в роде и числе.

V. Esos pisos, esos quesos, esos osos, esos esposos, esos mapas.

Esas cosas, esas casas, esas osas, esas esposas, esas mesas.

VI. ese piso — esos pisos

ese queso — esos quesos

ese oso — esos osos

ese esposo — esos esposos

ese mapa — esos mapas

esa cosa — esas cosas

esa casa — esas casas

esa osa — esas osas

esa esposa — esas esposas

esa mesa — esas mesas

VII. Esa mesa es mía.

Esa casa es mía.

Esa sopa es mía.

Esa cosa es mía.

Ese piso es mío.

Ese queso es mío.

Ese mapa es mío.

Ese oso es mío.

Задание: обратите внимание на интонацию вопроса

VIII. ¿Qué es eso? — Es mi mesa.

¿Qué es eso? — Es mi casa.

¿Qué es eso? — Es mi cosa.

¿Qué es eso? — Es mi queso.

(cama, piso, oso, mapa )

Задание 1: отработайте чтение в диалогах

Задание:2: сделайте то же упражнение, заменив mi на su.

Модель: ¿Qué es eso? — Es su mesa.

¿Qué es eso? — Es su casa.

¿Qué es eso? — Es su cosa.

! Проследите за согласованием в роде прилагательного и существительного;

(внимание: интонация вопроса)

IX. ¿Cómo es su mesa? — Su mesa es fea.

¿ Cómo es su casa? — Su casa es fea.

¿ Cómo es su cosa? — Su cosa es fea.

¿ Cómo es su esposa? — Su esposa es fea.

¿ Cómo es su cama? — Su cama es fea.

¿ Cómo es su piso? — Su piso es feo.

¿ Cómo es su oso? — Su oso es feo.

¿ Cómo es su esposo? — Su esposo es feo.

¿ Cómo es su queso? — Su queso es soso.

X. Задание: объедините вопросы и ответы на них из упражнений VIII-IX

Модель: ¿ Qué es eso? — Es su mesa.

¿ Cómo es su mesa? — Su mesa es fea.

(используйте в диалогах следующие существительные: mesa, casa, cosa, cama, queso, piso, oso, mapa)

Задание: отработайте чтение диалога, используя существительные из предыдущих упражнений (внимание: мелодическое оформление вопроса)

XI. ¿Es feo su oso? — Sí, su oso es feo. Sí, es feo.

¿Es feo su piso? — Sí, su piso es feo. Sí, es feo.

¿Es feo su esposo? — Sí, su esposo es feo. Sí, es feo.

XII. ¿Es fea su mesa? — Sí, su mesa es fea. Sí, es fea.

Задание: продолжите диалог.

XIII. ¿Es feo ese oso? — Sí, es feo.

¿Es feo ese piso? — Sí, es feo.

¿Es feo ese esposo? — Sí, es feo.

XIV. ¿Es fea esa mesa? — Sí, es fea.

¿Es fea esa casa? — Sí, es fea.

¿Es fea esa cosa? — Sí, es fea.

¿Es fea esa esposa? — Sí, es fea.

XV. ¡Qué feo es ese oso!

¡Qué feo es ese esposo!

¡Qué fea es esa osa!

¡Qué fea es esa esposa!

XVI. ¡Qué oso más feo!

¡Qué esposo más feo!

¡Qué queso más soso!

¡Qué sopa más sosa!

¡Qué cosa más fea!

¡Qué esposa más fea!

***

Урок IV

Буквы: N n [ 'ene ]; I i [ i ]; Y y [ i'ƔrjeƔa ]

Фонемы: / n / / i /

Звуки: [ n ] [ n ] [ m ] [ ṇ ] [ ɱ ] [ ɪ̯ ]

[ n ] — согласный, альвеолярный (переднеязычный, или апикальный12), смычный, сонант, носовой; реализуется перед гласным звуком — nena, no, mono, cuna;

[ n ] — согласный, ослабленный, конечнослоговой — pan, con, comen;

[ m ] — согласный, губно-губной, смычный, сонант, носовой; реализуется перед губно-губными звуками, например перед [ m ] и [ p ] 13 — un mono, inmenso, un poco, un pino;

[ ṇ ] — согласный, реализуется перед звуком [ s ], теряет смычку 14 — inmenso, manso, un saco;

[ ɱ ] — согласный, губно-зубной звук; артикулируется перед [ f ] — un feo, infeliz, enfermo;

[ ɪ̯ ] — полугласный звук; реализуется в дифтонге 15, после гласного — fumáis, coméis, paisano.

Лексика (озвучено в аудиоприложении)

fumar I — курить

comer II — есть

son — 3 л. мн. ч. от ser (ind) — быть, являться

nene (m ) — маленький мальчик

nena (f) — маленькая девочка

enano (m ) — карлик

enana (f) — карлица

mano (f) — рука (ладонь и тыльная сторона)

pan (m ) — хлеб

manso (adj) — кроткий

un — неопределенный артикль мужского рода, ед. ч.

una — неопределенный артикль женского рода, ед. ч.

Комментарий: неопределенный артикль в испанском языке произносится с ударением.

Парадигма спряжения глаголов (типовых) в настоящем времени16

fumarI спряжение

Ед.ч.

1л. fumo — я курю

2л. fumas — ты куришь

3л. fuma — он курит, она курит, вы курите

Мн.ч.

1л. fumamos — мы курим

2л. fumis — вы курите

3л. fuman — они курят, вы курите

comerII спряжение

Ед.ч.

1л. como — я ем

2л. сomes — ты ешь

3л. сome — он ест, она ест, вы едите

Мн.ч.

1л. comemos — мы едим

2л. сomis — вы едите

3л. comen — они едят, вы едите

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 2 — 10)

I. Una nena, una mesa, una casa, una osa, una enana, una mano.

Un nene, un esposo, un oso, un pan, un piso, un mapa.

! Проследите за согласованием в роде и числе артикля с существительным

II. Una nena — unas nenas; una mesa — unas mesas; una casa — unas casas;

una osa — unas osas; una enana — unas enanas; una mano — unas manos.

Un nene — unos nenes; un esposo — unos esposos; un oso — unos osos;

un pan — unos panes; un piso — unos pisos; un mapa — unos mapas.

III. ¿Qué es? — Es una mesa.

¿Qué es? — Es una casa.

¿Qué es? — Es una mano.

¿Qué es? — Es un piso.

¿Qué es? — Es un mapa.

! Обратите внимание на двойное отрицание

IV. ¿Es fea su nena? — No, su nena no es fea.

¿Es feo su nene? — No, su nene no es feo.

Задание: продолжите диалог по образцу, подставляя существительные esposa, cosa, osa, mesa; piso, oso, enano, esposo.

V. Y su nena,¿es fea?—No, no es fea.

Y su nene, ¿es feo? — No, no es feo.

Задание: отработайте интонационную модель, употребляя существительные, данные в задании к упражнению IV.

VI. ¿Es feo su nene? — Un poco.

¿Es soso su queso? — Un poco.

¿Es fea su esposa? — Un poco.

¿Es sosa su sopa? — Un poco.

! Обратите внимание на согласование в роде и числе различных словоформ

VII. Ese nene es enano. Esos nenes son enanos.

Ese piso es un poco feo. Esos pisos son un poco feos.

Ese piso es feo. Esos pisos son feos.

Ese mapa es feo. Esos mapas son feos.

Ese queso es un poco soso. Esos quesos son un poco sosos.

Ese queso es soso. Esos quesos son sosos.

Esa sopa es sosa. Esas sopas son sosas.

Esa cama es fea. Esas camas son feas.

Esa mano es fea. Esas manos son feas.

Esa osa es mansa. Esas osas son mansas.

Задание: преобразуйте эти предложения в отрицательные.

Образец: Ese nene no es enano. Esos nenes no son enanos.

VIII. ¡Qué soso es ese queso!

¡Qué sosos son esos quesos!

¡Qué feo es ese enano!

¡Qué feos son esos enanos!

¡Qué feo es ese mapa!

¡Qué feos son esos mapas!

¡Qué manso es ese esposo!

¡Qué mansos son esos esposos!

¡Qué fea es esa nena!

¡Qué feas son esas nenas!

¡Qué fea es esa mano!

¡Qué feas son esas manos!

¡Qué mansa es esa esposa!

¡Qué mansas son esas esposas!

¡Qué sosa es esa sopa!

¡Qué sosas son esas sopas!

IX. ¡Qué queso más soso!

¡Qué pan más soso!

¡Qué nene más manso!

¡Qué mapa más feo!

¡Qué nena más mansa!

¡Qué cosa más fea!

¡Qué mano más fea!

¡Qué sopa más sosa!

X. Fumo poco.

Fumas poco.

Fuma poco.

Fumamos poco.

Fumáis poco.

Fuman poco.

Como pan.

Comes pan.

Come pan.

Comemos pan.

Coméis pan.

Comen pan.

Задание: дайте отрицательные варианты этих предложений.

Como y fumo poco.

Como poco y fumo poco.

Fumo y como poco.

***

Урок V

Буквы: T t [ te ]; N n [ 'ene ]

Фонемы: / t / /n /

Звуки: [ t ] [ ņ ]

[ t ] — согласный, зубной (переднеязычный), смычный, глухой, ртовый, в отличие от русского, имеет более аккуратную, меньшую по площади смычку на внутренней поверхности верхних зубов, прилегающей к альвеолам; в отличие от английского, испанский [ t ] произносится без напряжения — tuna, tapa, tema;

[ ņ ] — детализованный согласный; реализуется перед дентальными [ t ], [ d ] — un tono, tonto, diente, donde.

Внимание!

Перед палатальными (переднего ряда) гласными i, e звук [ t ], в отличие от русского языка, не палатализуется, т. е. не смягчается. Ср. тип — tipo; тема — tema. Эта особенность касается и многих других испанских согласных: пирамида — pirámide; килограмм — kilo; ниша — nicho.

Лексика (озвучено в аудиоприложении)

tomar (I) — брать: tomo, tomas, toma, tomamos, tomáis, toman

tomar té — пить чай

tomar café — пить кофе

té (m) — чай

café (m) — кофе

tío (m) — дядя

tía (f) — тетя

tú (pron) — ты (личное местоимение в роли подлежащего)

antipático (adj) — неприятный, несимпатичный

simpático (adj) — симпатичный, приятный

tonto (adj) — глупый

este (adj) — этот (указательное прилагательное мужского рода)

esta (adj) — эта (указательное прилагательное женского рода)

tu (adj) — твой, твоя (притяжательное прилагательное)

Фонетические тренировочные упражнения

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фонетика испанского языка. Вводный курс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

см. принципы характеристики гласных во Введении

9

см. принципы характеристики согласных во Введении

10

Транскрипция — это специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Она отражает все нюансы звуковой речи, включая паузировку, ударение и тональность, то есть показывает, как необходимо правильно читать текст.

11

подробно см. таблицу в Заключении

12

Участие языка в произнесении согласных — это их дополнительная, уточняющая характеристика, составляющая совокупность с характеристикой по месту артикуляции язык; обычно выделяются три области языка: передняя, средняя и задняя части; в зависимости от этого звуки подразделяются на переднеязычные (апикальные), среднеязычные (палатальные) и заднеязычные (велярные).

13

Это пример ассимиляции по месту образования: un pan [ 'um 'pan]

14

Это пример ассимиляции по способу образования: son sosos ['so 'sosos↓]

15

В испанском языке дифтонги — это сочетания гласных i, u между собой или с другими гласными, которые произносятся в один слог в пределах одного слова (coméis).

16

Глаголы III спряжения см. Урок VIII

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я