Горы и Люди. Япония

Татьяна Нарцис

Эта книга расскажет о нашем путешествии на 11 дней в Японию. Мы смогли увидеть, как живут люди за пределами мегаполиса и в большом городе. Я хочу пригласить вас побродить со мной по улицам, исследовать магазины, посмотреть на Японию изнутри. Это будет наше совместное путешествие на другой край Земли. Устраивайтесь поудобнее и переворачивайте страницу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горы и Люди. Япония предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Япония

Глава 3. Здравствуй, Япония!

День 1. Нарита — ж\д Одавара.

За окошком стало светать. Наш сосед уснул, поэтому я, уловив момент, сфотографировала рассвет. Розовое небо над облаками, покрытый инеем иллюминатор, и огромное металлическое крыло. Когда самолёт начал сбрасывать высоту, он опустился ниже облаков — вот она — Япония. Я увидела её горы и города как на ладони. Мы уже здесь, и совсем скоро сможем коснуться земли!

Когда самолёт приземлился в аэропорту Нарита, ещё долгих двадцать минут он ехал по взлетной полосе. А в голове все стучало — мы здесь.

Войдя в здание аэропорта, я шла по длинному коридору. Он всё тянулся, пока не привел уставших странников к паспортному и таможенному контролю. Длинные окна от потолка до пола сменились залом, в дальней части которого шел ремонт. Оглядевшись, мы заняли места в длинной очереди. Серьёзный пожилой мужчина встретил нас на другом конце. Он смотрел в паспорт прибывшего, из какой страны тот прилетел, и здоровался на родном языке туриста. Это было очень неожиданно! Потом он показывал куда-то в сторону. Оказалось, что прибывшим нужно снять отпечатки пальцев. Мы подошли к аппаратам. Паспортный контроль осуществляется не человеком, а машиной. На небольшой экран нужно приложить пальцы, чтобы аппарат мог снять ваши отпечатки. При этом необходимо стоять так, чтобы его камера находилась на уровне глаз. После того, как загорится зеленый свет, можно идти дальше.

Пройдя все проверки, мы вышли в зал, где на багажной конвейерной ленте должны были выехать чемоданы. Наш рейс прилетел около десяти часов утра. За всю ночь нам так и не удалось уснуть. Забрав свои вещи, мы решили найти туалет. Да-да, об этом я расскажу, потому что общественные туалеты в Японии — о, этому можно посвятить отдельную главу! Оставив Юлю сторожить чемоданы, я вошла в комнату с раковинами и дверями с отделкой под дерево, за которыми скрывались унитазы. Все это выглядело так, будто мы находимся в бизнес-центре. Очень чисто. В большинстве общественных туалетов слив срабатывает автоматически, чтобы вам не пришлось лишний раз касаться ручек и кнопок. Тут же можно найти дезинфицирующее средство, чтобы обработать руки. Так приятно понимать, что о вас заботятся.

Вернувшись, я стала смотреть куда нам нужно пройти дальше — слава бесплатному Wi-Fi в аэропорту! Если верить карте — прямо из аэропорта можно сесть на поезд метро и выехать в город. Но выйти к поездам не получилось так просто. Девушка в форме спросила у нас декларации. Я не сразу поняла, почему нас не хотят выпускать. Один документ мы уже заполнили в самолете, и я совсем забыла про второй. Ещё дома я познакомилась с Марго — русской девушкой, которая жила в Японии со своим мужем. Она подробно рассказала про все документы, которые нужно будет заполнить по прилету. Как я могла забыть?!

Немного постояв с глупым видом, мы обратили внимание на небольшой высокий столик у одной из колон в зале. При приближении оказалось, что прилетевшие туристы именно здесь заполняют декларации. Все встало на свои места. Заполнив документы, мы прошли ещё один пропускной пункт, и после него смогли выйти в зал с кассами. Купив билеты, спустились на эскалаторе вниз. В Японии принято стоять слева, а проходить справа, я думаю, это связано с тем, что в стране левостороннее дорожное движение. На улице так же — нужно держаться левой стороны.

Мы вышли к поездам, что идут из терминалов аэропорта Нарита в город — они называются «Narita Express». На входе на платформу стояли турникеты, я судорожно пыталась объясниться с работником станции, чтобы узнать куда нужно идти. Я так и сказала ему — вот наши билеты, что мы должны делать? Сейчас это выглядит смешно, но тогда нас одолел страх опоздать на поезд.

Найдя нужный путь и вагон, мы поставили чемоданы на специальные полки, и заняли свои места. Выезжая из аэропорта Нарита на одноименную с городом железнодорожную станцию Токио, часы в вагоне показывали приблизительное время в пути около часа. Когда поезд выехал на поверхность, я сняла пару коротких видео. Мы почти не разговаривали. По очереди дремали и следили за остановками. В самолете нам не удалось поспать, а впереди нас ждал долгий путь до Мотохаконе. Только сейчас я начала понимать, как сильно устала и хочу спать.

В пригороде все домики очень уютные и ухоженные. Но все равно кое-где видны последствия прошедшего в выходные тайфуна.

Это захватывающее чувство — когда ты в чужой стране, и едешь в неизвестность. За окном мелькают поля и смешанные просторные леса из раскидистых высоких деревьев и тянущегося вверх бамбука. Некоторые деревья были сломаны, будто здесь прошагал титан. В прошлые выходные, 12-го и 13-го октября, в Японии прошёл тайфун Хагибис, сильнейший за последние несколько десятков лет. У некоторых домов часть крыш была закрыта синим брезентом. Вот они — последующие дни «после».

Когда мы приехали на железнодорожную станцию Токио, нам нужно было пересесть на синкансен — скоростной поезд. Мы метались как сумасшедшие с тяжелыми чемоданами. На ломаном английском я пыталась узнать, куда следует идти у работников станции. Наконец, мы нашли, где купить билеты и воду. Тут тоже был общественный туалет — в Японии они бесплатные и находятся в местах с большой проходимостью, например, на станциях метро (возможно, не всех) и железнодорожных станциях.

В зале мы нашли кассы, где можно приобрести билеты до Одавары. Иногда такие кассы находятся в отдельных комнатах со стеклянными дверями. В местах, где очереди могут быть весьма длинными, установлены ограждения. С их помощью люди стоят не прямой линией друг за другом, а делают несколько поворотов, продвигаясь ближе к кассе. Перед нами не нашлось желающих приобрести билеты, поэтому мы обрадовались, что оказались первыми. Сложно собрать мысли вместе, когда все они лишь о желании поспать. Но у меня не было выбора, поэтому, отпустив ручку чемодана, я поздоровалась с молодым человеком. Он улыбнулся, смотря на меня. Я сообщила на английском языке, что нам нужны билеты до Одавары. Кивая, он набрал цифры на калькуляторе и показал мне. Вытащив из кошелька нужную сумму, я протянула ему деньги. Кассир указал на стол. Да, многие продавцы не берут деньги из рук напрямую, и они вам скорее всего об этом невербально сообщат. Расплачиваясь в Японии необходимо класть деньги в лоточек, что я и сделала. Молодой человек отдал мне сдачу и четыре билета. Я покрутила их, а затем спросила кассира: «Почему их четыре?» Он удивленно посмотрел на меня. Возможно, его английский был недостаточно хорош, чтобы объяснить причину словами. Он смотрел на меня секунд десять, выстраивая в голове мысли, а потом показал, что на билетах написаны разные станции. В свою защиту хочу сказать, что была очень сонной! Мы с Юлей поблагодарили его и поспешили к поездам.

Мы были уставшие и измотанные, но нам предстоял ещё долгий путь. Найдя платформу, мы быстро шли, гремя чемоданами по желтым плиткам с пупырышками, ища вагон и спрашивая каждого работника в форме.

Желтые плитки, или тактильные, бывают с ребристой поверхностью или с пупырышками — они нужны для слабовидящих или слепых людей. Ребристые плитки с косыми линиями указывают направление движения. А вот пупырчатые — говорят об опасности, обычно их размещают у трасс и на платформах.

Оглядываясь назад, я хочу низко поклониться работникам общественного транспорта, которых мы встречали на протяжении нашего пребывания в Японии. Ни один не отказал в помощи. Каждый, улыбаясь, старался объяснить, куда нам нужно идти. Каждый старался донести до нас информацию. Они делали даже больше, чем должны были. Огромное спасибо!

Оказалось, что вагоны в синкансене делятся на те, в которых места были заранее зарезервированы, и на вагоны с местами без резервирования. Мы сели на первые места у выхода, поэтому чемоданы смогли поставить перед собой и спокойно расположиться в удобных креслах.

Резко открыв глаза и дернув головой, я поняла, что засыпаю, не замечая этого за собой. Я взглянула на Юлю — она тоже дернулась и осуждающе произнесла: «Не спи». Мы стали смотреть в окно, чтобы как-то отвлечься. Да, тяжело не спать больше суток, двигаться и принимать решения. Но выбора у нас не было.

Когда поезд приехал на станцию Одавара, мы вышли. Идя по зданию вокзала, мы пытались найти выход к автобусным остановкам. Последний рывок! Нужно добраться до Мотохаконе. Я помню, что нам была нужна остановка Футагочая. Одна нога заплетается за другую, пока мы двигаемся вперед, крепко сжимая ручки чемоданов. Когда приходилось останавливаться, чтобы понять, куда нужно идти дальше, организм тут же пытался заснуть. Премерзкое чувство, скажу я вам. Выяснив, как пройти к нужной остановке, мы нашли лифт. На нём поднялись наверх, прямо на улицу. Неподалеку от нас я увидела мужчину, и хотела попросить у него подсказать дорогу. Он сделал вид, будто не услышал меня и, мрачно крякнув, быстро удалился в другую сторону.

Когда мы прошли ближе к шоссе, то слева увидели автобусную остановку. Рядом с ней стояла приветливая женщина, которая продавала билеты и помогала найти нужный автобус. Расспросив ее, я узнала, что сегодня автобусы не ходят до нашей остановки.

В смысле не ходят?…

С этой конкретной остановки или совсем? Да-да, мы спустились вниз, побродили, и потом снова поднялись наверх. И затем повторили то же самое. Этой женщине, наверное, стало жалко нас. Поэтому она подошла и спросила, какой отель нам нужен. И, знаете, что? Узнав название отеля, она сходила за каким-то справочником, достала свой сотовый телефон и… позвонила им! Я была просто в шоке. Женщина сказала что-то в трубку, а потом передала её мне. Немного растерянно я сообщила, что мы приехали на станцию Одавара и не можем понять, как нам доехать до Мотохаконе. Молодой человек на том конце сообщил, что мы можем добраться другим автобусом до остановки Мотохаконе-ко и дойти до отеля пешком. Замечательно! Мы нашли решение!

Как оказалось, после тайфуна дорогу для автобусов до остановки Футагочая закрыли — то ли она была затоплена, то ли тому была другая причина.

Конечно, у нас был и второй вариант — взять такси. Я проверяла цены на такси в Японии ещё до отъезда. Такая услуга стоит весьма недешево, поэтому второй вариант мы даже не стали рассматривать.

Глава 4. Путь в Мотохаконе

День 1. Ж\д Одавара — Мотохаконе.

Милая женщина показала табло (сильно сказано, это был плоский невысокий столб) с расписанием автобусов. Нам нужно было подождать.

Автобус был полупустым, а водитель помог пассажирам разместить чемоданы. На входе из небольшого аппарата нужно было взять маленький билет с номером. Мы ехали в тишине, и следили за названиями остановок на табло. Они были на японском и английском языках. Так же там появлялась просьба вносить оплату за проезд монетками или купюрой в 1000 иен. Хорошо, что заранее удалось разменять деньги при покупке билетов в метро и на поезд. На каждой остановке на табло появляется сумма, которую необходимо оплатить за проезд перед выходом.

Наш путь лежал через Одавару — небольшой городок около гор. Очень уютный и красивый, он так и манил выйти и пройтись. Сон брал верх надо мной, поэтому голова начинала безвольно наклоняться вниз. Иногда, очнувшись, я замечала, что моя спутница закрывает глаза, но не решалась потревожить её. В эти мгновения я бросала взгляд за окно. Там пролетали дома и линии электропередач.

А потом, за домами, показались они. Я уже видела горы однажды, когда была в Крыму. С классом, ещё в школе, я ездила на поезде в Севастополь. Высокие, синие, сливающиеся с облаками издалека. Ты не сразу понимаешь, на что именно смотришь. А когда к тебе приходит осознание — захватывает дух. А здесь эти зеленые великаны смотрят на тебя, как на неразумное дитя. Они огромные и совсем рядом! Они — отображение величия матери природы. Если вы смотрели «Мой сосед Тоторо» Хаяо Миядзаки, и если помните эти пушистые кроны лесов — вы поймете, о чем я говорю. Это были именно такие леса. Жутко хотелось спать, но виды за окном отвлекали, и я с удовольствием, приоткрыв рот, смотрела на них.

Наш автобус, наконец, остановился. Я вернула билет с номером водителю, а затем протянула деньги. Рядом с местом водителя, прямо на приборной панели, был установлен аппарат побольше того, что выдал мне номерок. Когда оплачиваешь проезд в автобусе, деньги водитель помещает в этот аппарат, который сам считает какую сумму ты отдал, и возвращает сдачу, выбрасывая ее монетками. Непривычно было видеть такую организованность.

До отъезда в Японию, Марго все время помогала мне с подготовкой к поездке. Она рассказала про миграционную карту, которую мы как раз заполнили в самолете, и про таможенную декларацию — про которую я забыла, но, зайдя в фотографии группы Маргариты в одной из социальных сетей, вспомнила и посмотрела, как именно её нужно заполнить.

Отдельный низкий поклон Маргарите за помощь и веру в наши силы!

Мы договорились встретиться с ней именно в этот день — день приезда в Мотохаконе около 15:00. К моему разочарованию и стыду, мы приехали после 16:30. Из-за долгих метаний в Одаваре задержка на два часа была неминуемой. Никто не ожидал, что что-то пойдёт не так.

Когда мы оказались в Мотохаконе-ко, Марго уже ждала нас на остановке. Мы сразу узнали друг друга. Так странно встретить человека, живущего за полмира от тебя, и так восхитительно! Мы вышли из автобуса со своими громоздкими чемоданами. О, если бы не Марго нас бы ждала шок-новость — идти с чемоданами в гору! Я уже привыкла к такой большой «сумочке», но если думаете, что хуже не может быть — вы ошибаетесь. Жизнь дала мне понять — всегда может быть хуже, как бы не была плоха ситуация на данный момент. Маргарита предложила подвезти нас до отеля на семейном авто — наша спасительница! Мы все вместе дошли до ресторана, где работал ее муж, дождались его и поехали в отель. Дорога была извилистой и покрытой полумраком.

По карте в смартфоне от автобусной остановки в Мотохаконе нам нужно было идти около пятнадцати минут до отеля. Казалось, что это сущий пустяк. Да, но карта не скажет, что идти-то в гору, без тротуара, по лужам. Пока я устало смотрела в окно, в моей голове никак не укладывалось — как можно пройти этот путь пешком всего за пятнадцать минут?

Маргарита и ее супруг помогли нам выгрузить чемоданы. Мы решили расстаться на время, чтобы успеть привести себя в порядок после долгой дороги, и разместиться в отеле. Договорившись встретиться вечером, если хватит сил, мы разошлись.

Мотохаконе оказался уютной деревней в горах. Прибыв в отель и подтвердив регистрацию, забрав карточку для посещения завтрака и ключ для номера, мы поднялись на второй этаж на лифте, подкатили чемоданы к стене. Я вставила ключ в замочную скважину, повернула, попыталась нажать на ручку двери и… ничего. Дверь не открылась! Ручка даже не повернулась! Я спустилась вниз и объяснила, что мы не можем попасть в номер. Молодой человек внимательно выслушал меня и поднялся наверх. Неловкий момент — ручка двери не меняет положения, как мы привыкли. Нужно повернуть ключ и, не отпуская его, потянуть дверь на себя. Конечно же, уставшие и сонные мы были в недоумении и шоке.

Прибытие в отель взбодрило нас, как только мы попали в номер. Первым делом нужно было посетить душ. Я хотела сделать это последние часов пять. Ванная комната оказалась маленькой. Дверной проем был неожиданно более узким, чем в наших домах. На миг я допустила мысль, что застряну на входе или выходе. Поэтому я попробовала войти — удалось! Сделав шаг вперед, я оказалась на небольшом пятачке, зажатая справа унитазом и раковиной, а спереди — ванной. Внимание привлекло то, что по сути ванная комната целиком — это большая пластиковая коробка без швов. В полу находится слив, а унитаз стоит отдельно. Про унитазные сиденья в Японии можно говорить долго и очень красочно, у них много функций, и самая крутая — подогрев! Весело обсуждая непривычные бытовые причуды, мы распаковывали вещи. И вот, настал долгожданный момент — я пошла в душ!

В самом номере было прохладно — в Японии нет центрального отопления, а погода стояла пасмурная. Нет, полов с подогревом здесь тоже не было. От холода каждый спасается как может — теплой одеждой, горячим душем и, конечно же, котацу. Котацу — это низкий каркас с источником обогрева, накрытый тяжелым одеялом или матрасом (футоном). К сожалению, за время поездки котацу мы не встречали. Возможно, потому что осенью здесь еще нет холодов.

Смыв дорожную пыль и заботы, отдохнув и высохнув, я написала Марго. Мы готовы к приключениям! Первый вечер, когда можно свободно бродить и глазеть. А ещё у нас не было еды — номер мы взяли с одним завтраком, без обеда и ужина.

Глава 5. Вечерняя прогулка

День 1. Мотохаконе.

Когда мы вышли из отеля, уже стемнело. Было часов семь вечера, но если не смотреть на часы, кажется, будто уже наступила глубокая ночь. Из-за прошедшего недавно тайфуна многие фонари вдали не горели. Мы спускались вниз, двигаясь вдоль шоссе — пешеходных дорожек здесь не оказалось. Идти в полумраке по проезжей части достаточно опасно, и это вызывало беспокойство. Автомобили вовремя замечали нас в свете фар и объезжали, не сигналя. Но мы все равно были очень осторожными.

В Японии в небольших городах, например, в Мотохаконе, пешеход может идти по проезжей части по обочине (или просто по краю дороги, если обочины нет) — никто не сигналит, автомобили спокойно объезжают тебя. Для нас это было очень необычно. До ближайшего магазина 1,5 км по шоссе, но мы без проблем каждый раз преодолевали это расстояние. Оглядываясь по сторонам, мы внимательно следили за тем, что происходит вокруг.

Местами с шоссе открывался вид на дома, но разглядеть что-либо было невозможно — внизу царит черная темнота. Мы на середине пути от отеля до магазина. Все это — район Мотохаконе, расположенный в сельской местности.

Были слышны наши голоса — такие громкие в вечерней тишине — и стук кроссовок об асфальт. Густые кроны высоких деревьев шелестели над нашими головами, потревоженные ветром. Они закрывали свет от редких одиноких фонарей. Все это очаровывало. И звук шагов, и шелест листвы сопровождают тебя, пока не кончится дорога. А ты неспешно переставляешь ноги, полный умиротворения и безмятежности. Шоссе вьётся, как змея, ведя нас вниз с горы.

На очередном повороте, слева я заметила узкую дорожку. Подойдя ближе, мы поняли, что это лестница. Скрываясь за кустами, она уходила в непроглядный черный овраг, к журчащей воде. Меня тянуло подойти ближе. Рядом со ступеньками росла высокая трава, отбрасывая кривую нечеткую тень на асфальт. Всматриваясь во тьму, я думала, что там есть тропинка, по которой мы могли бы пройти. Но вода громко шумела, и это заставляло в замешательстве оставаться на месте. Меня одолевало любопытство, но страх не пустил сделать хоть шаг вниз. Я думала, что мы можем как-то сократить путь через эту дорожку. Если бы этот момент был в фильме, я бы, сидя напротив экрана, хлопнула себя по лбу ладонью — ты серьезно хочешь туда пойти?! Но Юля уговорила меня идти дальше по шоссе, у которого встречались далеко стоящие, но все же работающие фонари — одна из нас ещё сохраняла ясность ума. Мы шли, придерживаясь узких плит, выложенных по бокам от шоссе — под ними располагались сливы для воды.

Многие ощущения я испытывала впервые. Сложно описать, когда у тебя перехватывает дыхание от мысли, что ты исполнила свою мечту. Ты в стране, которую хотела посетить ещё со времен учебы в школе. Тогда это казалось таким недосягаемым. Но я здесь! На фотографиях эти места выглядели иначе. Перед нами они предстали мрачными и чарующими, скрываясь в постоянных дождях и тумане. И на каждом шагу вокруг было так много зелени! Когда ночами идут ливни, вокруг поднимается шум — капли ударяются о каждый листок, и это шуршание сливается в единый гул. Одиноко стоящие дорожные знаки, со следами ржавчины, смотрят из полумрака на проходящих мимо людей. А их за время нашего пребывания мы видели не много. Воздух очень влажный. Ты будто накрылся мокрым полотенцем и всюду носишь его с собой. Если бы светило солнце, то одежда прилипала бы к коже, будто ты нырнул в бассейн. Но сегодня вечером прохладно, и на высоте, где находится наш отель, стелется туман.

Горы и леса нежно укрывают жильё людей со всех сторон. После городских пейзажей эти виды так непривычны взору. Может поэтому здесь я почувствовала единение с природой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горы и Люди. Япония предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я