Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности

Татьяна Михаль

Чтобы получить наследство, я должна выполнить только один пункт – выйти замуж и прожить со своим избранником не менее трёх лет. Но блаженные мечты продлились недолго: наутро после девичника я уже проснулась с обручальным кольцом на пальце и вместо жениха увидела… незнакомца! Кто он такой? И где мой жених?.. Эх, а ведь тогда я ещё не знала, что неприятности только начинаются…

Оглавление

Из серии: ЗАМУЖ…

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

* * *

— Леди Элизабет Морган, в девичестве Ловли —

Я умолкла и распахнула дверь настежь.

Официант вкатил тележку, заставленную обильным сытным завтраком.

Увидев мою грозную физиономию, очень быстро открыл все крышки с блюд, поклонился с пожеланиями отличного утра и дня, и даже забыв про чаевые, быстрее молнии сбежал.

— Итак, на чём мы остановились? — суровым тоном начала я повторное наступление.

Джон проигнорировал мой смерть несущий тон и с невозмутимым видом взял тост и начал намазывать на него масло, затем сверху его обильно смазал абрикосовым джемом, потом откусил хрустящий кусочек, прожевал с выражением истинного удовольствия на лице и только тогда произнёс:

— Ты остановилась на фразе, где жалеешь, что меня не казнили. Действительно, моя смерть принесла бы тебе один сплошной плюс…

Он посмотрел на меня серьёзным и усталым взглядом человека, повидавшего на своём веку много страшных вещей, и сказал:

— Определённо, на твоём надгробии была бы фамилия Ловли, а не Морган. А рядом лежали бы и твои друзья, Элизабет. Потрясающий вариант, правда?

От его спокойного и даже какого-то равнодушного тона по коже прошла неприятная дрожь, а я уже в красках представила себе свою трагическую смерть и заголовки в газетах… Бррр…

Хотела было ответить, но Джон не позволил, продолжив свою мысль:

— Пока я не до конца понял, в чём суть твоего срочного замужества, но догадываюсь, что дело в завещании и определённом условии. Это так?

Он доел свой тост и принялся за яичницу с беконом.

— Да, это так, — ответила резко и сложила руки на груди, — мой дядя отошёл в мир иной и оставил мне всё своё состояние, но с условием, что я выйду замуж, и мой супруг проживёт со мной в браке как минимум три года и за это время не отдаст богу душу. Только в этом случае я становлюсь полноправной хозяйкой всего-всего, что нажил дядя непосильным трудом.

Резко ударила ладонью по стене, выражая своё негодование, и тут же затрясла рукой, скривившись — больно.

— Но я уверена, что он решил поиздеваться надо мной! Дядя прекрасно знал, что я собираюсь жить для себя и замуж никогда не стремилась! Из другого теста я, понимаешь? Семья не для меня. Но даже тут я нашла выход — Джайс, мой друг, согласился побыть моим мужем три года и всё было бы чудесно… Но весь мой план пошёл коту под хвост.

Я с печальным видом плюхнулась в кресло и посмотрела на вазочку с конфетами голодными глазами. Взяла и съела одну конфету, потом ещё три. В итоге поставила себе на колени всю вазу и кратко, но эмоционально рассказала Джону о завещании, о своих планах на будущую богатую жизнь, о Джайсе и нашем с ним уговоре и к концу моего монолога у меня в глазах заблестели слёзы, и я шумно высморкалась в свой розовый шёлковый платок.

После недолгого молчания и поедания второй порции яичницы, уже с помидорами и сыром, Джон сказал:

— Знаешь, а я понимаю твоего дядю. Он не издевался над тобой, как ты считаешь. Он переживал за тебя, Элизабет, если не сказать больше. Он боялся, что оставляет тебя одну — без присмотра и опеки. И явно лорд Ловли был опечален тем фактом, что при жизни не успел найти кого-то, кто остался бы с тобой рядом вместо него. Ты девушка явно впечатлительная, огненная и вспыльчивая по своей натуре и тебе нужен контроль и кто-то, кто мог бы вовремя остановить или притормозить тебя, понимаешь? Кто-то сильный, рассудительный и мудрый. Поэтому в завещании он оставил условие о замужестве. Хотя думаю, вряд ли он был счастлив, ставя тебя в ограничительные рамки, но всё же, это хоть какой-то, да шанс не позволить тебе сорваться в бездну.

Я немного помолчала, переваривая полученную информацию.

Странно, с подобного ракурса я не смотрела на дядину блажь. Но если послушать Моргана, то, выходит, мой дядя — золото, а я истеричная и неблагодарная дрянь, которой нужна вездесущая нянька.

Обидно, однако.

— Ты сказал про мудрого, рассудительного и сильного рядом со мной — это твои качества, да? — хмыкнула я, разливая по чашкам чай. Джон добавил себе сливок и посмотрел на меня, а дождавшись кивка, налил сливки и в мой чай.

И к слову, Джон всё ещё был одет в одно лишь полотенце, но невозмутимо, словно так и должно быть, сидел в кресле, в одной руке держал чашку с чаем, другой он ложкой размешивал сахар, и выглядил при этом истинным аристократом, коим и являлся.

Ну надо же, породу и воспитание не скроют никакие передряги и неприятности.

— У меня сложный характер, Элизабет, — сказал он, наконец. — Но в силу прожитых лет и своего статуса я воспитал в себе нужные качества, которые много раз помогали мне в различных ситуациях.

— Да-а-а? Я уж точно заметила, как тебе прекрасно помогли твои качества — довели до виселицы на шоу смертников! — съехидничала я.

— На это я тебе отвечу следующее, — произнёс он вкрадчивым тоном, опасно сузив зелёные глаза. — Я излишне сильно доверял людям, которых считал самыми близкими и за свою доверчивость и веру в порядочность поплатился своей жизнью. Поверь, будь я более внимателен к мелочам, я бы понял, что меня уже давно предали и списали в утиль. Но я игнорировал знаки, слухи и продолжал слепо верить тем, кто давно решил за меня мою же судьбу.

Он замолчал и начал пить чай.

Я тоже молчала, так как не знала, что сказать.

Во-первых, мало данных, а во-вторых…

Кстати, интересная бы получилась статья или даже книга! Я могла бы написать его биографию и опубликовать её в своём будущем издательстве.

Уверена, в жизни бывшего герцога было много тайн, интриг, сражений, магических баталий и даже смерть дышала ему в затылок и приготовилась сжать его в своих холодных и вечных объятиях, но Джон Морган сумел вырваться и продолжил жить назло всем врагам и даже смерти!

— А ты знаешь какие-то особо пикантные или страшные тайны своего короля или других значимых личностей своего государства? — решила я проверить почву.

Мужчина с подозрением на меня взглянул и тут же хитро улыбнулся со словами:

— Дорогая Элизабет, если я и поведаю тебе какие-то тайны, то точно не скоро и обязательно сначала возьму с тебя магическую клятву о неразглашении. Но скорее всего, не расскажу, потому как есть вещи, которым лучше навсегда остаться погребёнными в самых дальних уголках памяти. Поверь. Просто поверь.

— А… — начала я, но в дверь вдруг постучали, прерывая мою мысль.

Из-за двери сказали:

— Барбера вызывали?

И тут же следом до боли знакомые голоса:

— Элизабет! Вот же ты зараза мелкая!

— Немедленно открывай!

— Джайс! Эмилия! — обрадовалась я и помчалась открывать.

* * *

— Леди Элизабет Морган, в девичестве Ловли —

— Элизабет, будь добра, проводи барбера в ванную. Я буду там, — сказал Джон прежде, чем я побежала открывать дверь.

Кивнула ему и побежала к двери.

Джон быстро взял тарелку с бутербродами, недопитый чай и ушёл.

Я же, сгорая от нетерпения, лихо распахнула двери, что те едва не вылетели с петель, тут же оказалась задушена в объятиях друга и подруги.

— Ли-иза-а-а! — взвизгнул радостно Джайс, стискивая меня чуть ли не до хруста в рёбрах. — Ах ты, маленькая интриганка!

— А мы думали, что сегодня умрё-о-о-м! И что ты умерла-а-а! — завыла Эмилия, повиснув на моей спине и сжав шею до хрипоты.

— Кх-р-р-с-с… — выдала я, пытаясь оттолкнуть друзей, но тщетно.

— Кхе, кхе! Кажется, ваша подруга сейчас умрёт от удушения, — спас меня барбер.

Друзья тут же разжали руки, и я оказалась на свободе.

Вдохнула полной грудью и выдала раздражённо:

— Убийце не посчастливилось видеть мой труп, так вы чуть не сделали ему радость!

— Прости-и-и, — протянула Эмилия и виновато потупила глазки.

— Это всё неважно, — отмахнулся Джайс. — Лучше скажи-ка, дорогая моя невеста, почему нам прислали средство от отравления, которое воистину спасло меня и Эми от гибели, а ещё там была записка, где сказано, что некий Джон Морган — твой муж!?

В тоне Джайма слышны были нотки не только негодования, но и зарождающейся паники.

— Тебя огорчает, какой конкретно пункт? — улыбнулась другу. — Что прислали спасительное средство, или, что вас спас мой муж, за которого, между прочим, я вышла замуж, благодаря вам двоим!

— Так это не шутка? — выдохнула подружка.

Джайс хмуро оглядел гостиную, потом плюхнулся в кресло и задал вопрос:

— И где он?

— А, кстати, господин барбер, пройдите, пожалуйста, в ванную. Мой муж ждёт вас, — произнесла с извиняющей улыбкой и повела мужчину к нужной двери. — Ещё у меня к вам чрезвычайно большая просьба — мужчина в ванной очень хорош собой, но я прошу вас сделать из него ещё более нереального красавчика. Мне нужно, чтобы все гости женского пола на моей как бы свадьбе от его вида упали в обморок. Ну… в хорошем смысле.

Барбер улыбнулся мне снисходительно и вежливо сказал:

— Сделаю всё возможное, леди Ловли.

— Уже леди Морган, — поправила с печальным вздохом и открыла ему дверь.

Потом вернулась к друзьям, села на диван, Эмилии указала кивком на кресло и заговорила:

— Значит так, дорогуши, вчера нас подло и жестоко отравили. Яд называется «Весёлая смерть».

Эмилия картинно схватилась за сердце и застонала.

— Прекрати! — шикнула на неё.

Девушка тут же села нормально и обижено надула розовые губы.

Никак не могу отучить её от этой привычки — переняла дурную манеру от своей тётки, которая по поводу и без изображает обмороки, сердечные приступы и нехватку воздуха.

— «Весёлая смерть», — повторил Джайс и страшным взглядом посмотрел на меня и сестру. — Я слышал об этом яде. Бет, это просто чудо, что мы живы. Противоядие реально спасло нас, правда, было очень неприятно, но… В общем, мы в долгу у твоего мифического мужа.

— Он не мифический, — сказала друзьям и показала им свидетельство о браке. — Вот, полюбуйтесь.

Ещё и кольцо на пальце показала.

Эмилия и Джайс документ просмотрели вскользь, а вот кольцо чуть ли не на зуб попробовали.

— Настоящее, — разочаровано проговорил друг. — И магией от него несёт так, что у меня волоски дыбом встали.

— А кто он такой, этот Джон Морган? — спросила Эми.

Я набрала в лёгкие побольше воздуха и на выдохе сказала:

— Мы вчера забрели в клуб на шоу смертников и вот спасли одного… преступника, изменника короны и теперь он мой муж. Кстати, он ещё и бывший подданный соседнего королевства, а также бывший маг и герцог. Повезло, да?

У друзей вытянулись лица.

Минутное молчание и началось.

— Не может быть! Элизабет, мне тебя очень-очень жаль! Как же ты теперь будешь жить? Это же так ужасно, быть женой преступника! — выпалила Эмилия и от её слов я картинно закатила глаза и изобразила предсмертные конвульсии.

Подруга хихикнула.

— Очевидно, он хорошенький, раз ты не рвёшь на себе волосы и этот твой муж всё ещё жив. Да, он жив, Элизабет?

Пожала плечами, чем ввела подругу в ступор.

— И почему жизненный опыт всегда приходит только благодаря каким-то гадам! — рявкнул Джайс и схватил с сервировочного столика булочку и вонзил в неё свои зубы, словно представил, что на месте выпечки наш отравитель.

— Согласна. Кстати, а как вы умудрились уйти из дома? Неужели мама́ и папа́ вас отпустили после случившегося?

— Ещё чего! — хохотнул с набитым ртом Джайс. — Мы сбежали!

— Джайс вылез через балкон и спустился по дереву, а я выбралась через подземный ход. Но ты не волнуйся, я оставила им записку, — с улыбкой произнесла Эми.

Джайс перестал жевать и спросил сестру:

— Какую ещё записку?

— Ну что мы в порядке и отправились к Элизабет. Но адрес гостиницы я не стала писать.

Джайс покачал головой и демонстративно постучал кулаком по голове.

— Как родители отреагировали на ту записку? — спросила и нервно закусила губу.

— Знаешь, мне кажется, в тот момент им было не до того факта, что ты уже замужем, — сказал Джайс. — Отец так и вовсе говорил, что свадьбу придётся отложить из-за нашей с Эми болезни.

— Мама́, когда давала мне противоядие обмолвилась, что у тебя, Бет, странные шутки, — сказала Эмилия.

— То есть, они не поверили, — проговорила задумчиво и осмотрела друзей. — Что ж, Джайс, хорошо, что ты не в костюме жениха.

Тот печально вздохнул и простонал:

— Ты, Элизабет, вообще бессердечная женщина. Я ведь теперь страдать буду полжизни…

— Ага, по утраченной выгоде, — закончила за брата сестра.

— Переживём, — улыбнулась друзьям. — Главное — теперь я могу вступить в наследство… Самое важное, нам нужно выяснить, кто пытался меня и вас отравить?

Мы все переглянулись, и в один голос сказали:

— Благотворительный фонд!

— Эти мошенники прикрываются животными и творят грязные делишки! Им была бы выгодна моя смерть! — процедила я и сжала гневно кулачки. — Не понимаю, зачем дядя указал в завещании, что в случае чего, всё состояние перейдёт им?

— Я тоже не понимаю, — проговорила Эмилия.

— Но стоит ли теперь их опасаться, когда ты уже замужем? — спросил задумчиво Джайс.

В этот момент, двери ванной распахнулись, и к нам вышел мой супруг…

Собранный, серьёзный и потрясающе мужественный.

В дизайнерском костюме, что сидел идеально, гладко выбритый, с элегантной стрижкой, мужчина, который являлся моим мужем, выглядел просто сногсшибательно.

— Ничего себе… — прошептал изумлённо Джайс, когда вернул себе дар речи, правда, он был не в силах оторвать восхищённого взгляда от моего супруга.

Эмилия же просто рот раскрыла, тоже слегка обалдев от экземпляра, который я добыла в клубе смертников.

Подошла к мужчине, взяла его под руку и с сияющей улыбкой представила его друзьям:

— Джайс, Эмилия, познакомьтесь. Это мой муж и наш с вами спаситель — Джон Морган.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я