Замуж за дракона, или Пособие по неприятностям

Татьяна Михаль

Что будет, если женщина-ветеринар попадёт в мир драконов и окажется истинной парой одного из них? Прекрасно, скажете вы. Но что если всё не так радужно? Пара дракона – его слабое место. Когда-то истинная пара считалась благословенной радостью, драконы искали свои половинки и знали что такое любовь, но те времена прошли. Они многое забыли. Отныне участь женщины, нашедшей своего дракона – цепь, молчание, покорность. Ха! Кто сказал, что земная женщина будет покорно сидеть на цепи и молчать?

Оглавление

Из серии: ЗАМУЖ…

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замуж за дракона, или Пособие по неприятностям предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

***
Женевьева

— Это не совсем то, что вы подумали… — извиняющимся тоном произнесла я зачем-то дурацкую фразу, и чтобы доказать, что я не собираюсь никому причинять вреда, отбросила вилы.

Глаза мужчины опасно сузились. В них полыхало очень нехорошее пламя гнева, и разгорался костер дикой ярости.

«Только на детей не сорвись…» — подумала я с мольбой, надеясь, что по нашей связи дракон «услышит» хоть обрывки моих эмоций и мыслей.

— О чем другом тут можно еще подумать? — леденящим душу голосом поинтересовался Ан'Рэнхард, глядя мне в глаза, а по ощущениям и прямо в душу.

Дети втянули головы в плечи и спрятались у меня за спиной в надежде, что обжигающий гнев дядюшки их не коснется.

Драконище в клетке пошевелилось и издало громкий и явно недовольный рев.

— Мы просто посмотреть хотели, кто здесь… Вчера мы познакомились с другими вашими животными, а в этом ангаре услышали рычание… И вот… Как видите, мы узнали, что тут живет дракон… Это всего лишь любопытство, несс. Мы его удовлетворили и готовы вернуться к обыденным делам… — проговорила я, прекрасно понимая, что это о-очень слабое оправдание.

Голос несса прозвучал внезапно и резко:

— С тобой, Женевьева, я поговорю отдельно. А вы, Кара и Эн'Тай немедленно поднимаетесь и уходите отсюда, забыв обо всем, что тут увидели!

Мне стало дурно. Общаться с ним наедине я не хочу. Совсем-совсем не хочу.

Дети вцепились в меня мертвой хваткой. Голова Кары вылезла слева, а голова Эн'тая — справа. Дети замотали головой, и Кара возмущенно произнесла:

— Дядя, как можно забыть то, что мы видели! Этот дракон из нашего клана!

— Почему ты его держишь в клетке? — спросил мальчишка. — И почему он не оборачивается из звериной в разумную ипостась?

— Вы что, не слышали моего требования немедленно уйти? — спокойно, но крайне жестко сказал дракон.

— Несс, страх у детей всегда отстает от идущих впереди любопытства и жажды приключений. Именно любопытство позволяет им познавать мир, двигаться вперед и делать открытия. Не сердитесь на них… и на меня тоже не стоит. У нас не было злого умысла, несс. Будет проще и интереснее, если вы поделитесь с нами… ну, хоть с детьми, тайной этого дракона… Поверьте, ваши племянники сохранят секрет. Правда ведь? Кара? Эн'Тай?

— Да, да, да! — активно закивали дети.

— Тихо! — рыкнул мой дракон и добавил с угрозой в голосе: — Женевьева-а-а…

От этого тихого «Женевьева-а-а…» у меня мурашки поползли по коже. Стало совсем дурно и страшно.

Мужчина долго буравил меня взглядом, и я уже решила, что все, это конец, он сейчас сам обернется драконом, съест меня вместе с детьми и даже не подавится. Сами же проказники, видимо, поняли, как сильно попали, и жались ко мне, словно я могла защитить их от разгневанного дяди.

Поэтому я набралась храбрости, и, пока он не придумал какую-нибудь гадость в отношении меня и, не дай Бог, детей, быстро заговорила:

— Несс Нерваль, поймите, вы бы не утаили этот секрет от детей. Вы же должны были понимать, когда приглашали племянников в гости, что они еще совсем маленькие и любознательные… Знаете, в моем мире одна моя подруга — мама троих сыновей, всегда говорит так: если заводите детей, то будьте готовы к битой посуде, сломанной мебели и вечным стрессам… Просто примите это как данность и по-хорошему поговорите с племянниками, довертись им. И поверьте, дети хранят тайны и секреты охотнее и надежнее, чем сами взрослые.

Я замолчала и Ан'Рэнхард тут же спросил:

— Все сказала?

— Д-да… — прошептала я в ответ.

За моей спиной порыкивал дракон, но как ни странно, он не сильно буянил. Не голоден? Боится Нерваля? Мы для него любопытные объекты?

Рэн как-то обреченно вздохнул и сложил руки на поясе.

— Кара! Эн'Тай! — позвал он племянников. — Хватит держатся за юбку Женевьевы. Идите сюда…

Дети переглянулись, потом посмотрели на меня, как бы спрашивая дозволения, или скорее заручаясь моей поддержкой, и когда я им кивнула, нехотя отпустили меня и неуверенно шагнули к дяде.

— Не бойтесь, не съем я вас, — сказал он уже добрее.

Когда они приблизились к Ан'Рэнхарду, тот схватил их и прижал к себе, крепко обнимая и ероша их волосы.

— Хорошо, я расскажу вам, кто этот дракон, — произнес он грустно.

На меня мужчина принципиально не смотрел. Он взял за руки детей и повел их чуть ближе к клетке, но остановился на безопасном расстоянии.

— Перед вами, мои дорогие племянники, сидит в клетке мой брат и ваш дядя — несс Ан'Тэнхар Нерваль. Вы должны к нему относиться с должным почтением, несмотря на клетку и ангар. И ни в коем случае не должны рассказывать о нем. Никому.

Что?! Это его брат?! Тот самый, который умер десять лет назад, потому что не пережил потерю своей истинной пары?

— Тебя, Женевьева, это тоже касается, — холодно произнес дракон, не оборачиваясь.

Ну естественно! Или он думал, что я сейчас сорвусь с поводка, то есть, с цепи, и побегу всему драконьему миру вещать о страшной тайне несса Нерваля?

— Не-ве-ро-ят-но! — От удивления Эн'Тай даже присел. — Но как? Почему?

— Он же умер! — воскликнула Кара.

Ан'Рэнхард нахмурился.

— Об этом, молодые нессы, я расскажу вам не здесь, а в доме. История будет длинная. — Не переставая хмуриться, он продолжил: — А теперь пойдемте к нему ближе. Осторожно. Вот так. Просто постойте рядом, пусть он вас почувствует и запомнит. Не бойтесь, я рядом и контролирую ситуацию.

Эн'Тай и Кара остановились в полуметре от клетки. Ноздри дракона дернулись, как маленькие жерла вулкана, готового к извержению. Я же, глядя, как близко дети к огромной зверюге, из последних сил боролась с искушением схватить их и броситься отсюда прочь. Запах, размер дракона — все приводило меня в ужас.

И вообще, с чего это я решила, что драконы — лапочки? Да они страшные, как моя жизнь!

— Он не может обернуться в разумную ипостась, — сказал дракон негромко, и столько невыраженной боли таилось в его словах, что не передать словами, но сердце у меня дрогнуло и сжалось от сочувствия. — Остался только зверь. Только инстинкты, и больше ничего…

— Бедный наш дядя Ан'Тэнхар, — сказала Кара тихо.

Дракон в клетке уставился не на детей и не на мужчину, а на меня.

В огромных глазах пылал багрово-золотой огонь, похожий на сияние тлеющих углей.

На какой-то миг мне показалось, что я сейчас утону в его глазах, и этот тягучий, обжигающий безумный огонь утащит меня за собой навсегда…

Я отшатнулась, зажмурилась и тряхнула головой, ощущая, как стало горячо и больно моим глазам.

— Почему он так странно смотрит на Женевьеву? — поинтересовалась Кара.

Хороший вопрос.

— Не знаю. Видимо, понравилась. Или он просто проголодался, — сухо и бесстрастно ответил Рэн. — А теперь пойдемте. Вам пора завтракать, а мне решать дела.

Дети горячо попрощались с дядей, впавшим в безумие от горя и потерявшего свой разум, и вприпрыжку поскакали к лестнице, не дожидаясь ни меня, ни Ан'Рэнхарда.

Дракон же схватил меня за руку и поволок меня наверх и к выходу. Он так крепко сжал мою кисть, что даже кости захрустели. Лицо его заострилось от гнева. Как только мы оказались снаружи ангара, он резко меня отпустил.

Я увидела, что дети уже далеко. С ними шла Милдред.

Переведя взгляд на дракона, я сглотнула.

Он больше не был похож на безобидного дядюшку. На лице его отразилась такая нешуточная ярость, что мне стало по-настоящему страшно.

— Слушай меня внимательно, Женевьева, — проговорил он звенящим от гнева голосом. — Племянникам я могу простить все, что угодно. Они дети и порой неразумны в своих поступках и суждениях. Но ты — взрослая адекватная женщина. Ты сама вчера об этом едва ли не кричала, но сегодняшняя твоя выходка заставляет меня думать, что ты решила злоупотребить моим расположением, едва ступив в мой дом и став моей парой. Ты сделала именно то, что я строжайше запретил делать — выходить без моего дозволения.

Это когда он меня об этом запрете сообщил? Я что-то не припомню…

Я решила прикусить язык и не злить дракона еще сильнее.

— Ты подвергла моих племянников опасности, Женевьева. Дракон в этом ангаре хоть и мой брат, но он потерял разум. Там сидит сильный, яростный и обезумевший зверь, который в любую минуту может обозлиться на что угодно, на любое действие или тон голоса, и если бы вы подошли без меня к нему слишком близко…

Он закрыл глаза, вздохнул и сжал переносицу двумя пальцами. Потом выдохнул и посмотрел на меня тяжелым взглядом.

— Я даже не могу выразить словами, насколько ты разочаровала меня. Более того, ты только что укрепила меня в моих самых худших подозрениях об истинной паре. Стоит только допустить женщину в свой дом и свою жизнь, и всему сразу наступит конец. Всему! Я очень зол на тебя, Женевьева.

Он не кричал, не рычал, он просто говорил — тихо, но так сурово, что я действительно ощутила себя очень-очень виноватой.

Слезы подступили к глазам, и сердце забилось, как птица в клетке.

— Несс… — прошептала я. — Клянусь вам, я никогда не причиню ни вам, ни вашей семье вреда… И простите… Я действительно повела себя неразумно… Но… Но отпускать детей одних было бы еще неразумнее.

— Ты должна была сказать об их затее Милдред! — неожиданно громко воскликнул дракон.

А вот теперь во мне взыграло упрямство.

— А вот это уже подлость, несс, — сказала я твердо. — Что бы вы обо мне не думали, детей с их тайнами и затеями я не предам.

Между нами воцарилось молчание. Я опустила голову и начала разглядывать свои туфли без каблука. Когда решилась посмотреть на Ан'Рэнхарда, чтобы угадать его настроение, он прижимал пальцы к вискам и морщился.

— Что с вами? — забеспокоилась я.

— Ничего, — отмахнулся он. — Просто у меня от тебя разболелась голова. Пошли в дом.

Он развернулся и пошел к дому, а я вздохнула и последовала за ним.

Да-а-а… «весёленькая» у меня будет жизнь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замуж за дракона, или Пособие по неприятностям предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я