Лавка «Любовные снадобья»

Татьяна Ма, 2023

Лизу все вокруг знают как девочку-беду, а бабушка вообще называет ее вредительницей, ведь у девушки все горит в руках, иногда в буквальном смысле слова: то молоко прольется, то зеркало разобьется, то машина сломается. Поэтому, когда в Лизу попадает молния, даже она сама не удивляется. Удивительно другое! В себя Лиза приходит в каком-то странном городке Сансторм, где ей заявляют, что давно ждут ее. Ведь Лиза теперь и не Лиза вовсе, а Элизабет Кортни, потомственная ведьма-колдовница.Бедовой Лизе в наследство достается запущенный дом и лавка «Любовные снадобья», где все заросло паутиной и покрылось двухметровым слоем пыли. И как, скажите на милость, Лизе навести тут порядок, да еще и магией овладеть? А в лавку уже ломятся оголтелые клиенты, требуя любовных зелий да приворотных эликсиров!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка «Любовные снадобья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 13

Лиза с Корнелией вышли на улицу, и рыжая, поправив роскошные длинные волосы, направила свои стопы в ту сторону, откуда не так давно притащили Лизу тетки-трещетки. Ведь прошло-то всего ничего, а сколько всего случилось!

В конце улицы показался прянично-глазурный домик лекарни, но не доходя до него, Корнелия свернула на широкую улицу.

— Почему лекарня такая яркая, и комнаты внутри красочные? — поинтересовалась Лиза.

— Чтобы болявым веселее было, — объяснила Корнелия. — Великая Врачиня много веков назад выяснила, что чем красочнее обстановка вокруг, тем легче болявые выздоравливают.

— Надо же, — удивилась Лиза, — а у нас в больницах все светлых неприглядных тонов.

— Ну, может, и в вашем отсталом мирке какая-нибудь Великая Врачиня появится, — пожала плечами Корнелия.

Лиза с интересом рассматривала улицу, по которой они шли, и прохожих. Те тоже кидали на двух девушек любопытные взгляды. Кто-то им кивал в знак приветствия, но никто пока не заговаривал. И на том спасибо!

Домики вокруг были аккуратные, элегантные, чистенькие, утопали в пышных цветах роз и еще каких-то, которым Лиза названия не знала. Кое-где мелькали разных оттенков маркизы над окнами или дверью, тут же красовались деревянные вывески: где таверны, а где кафе или магазинчики.

— Сюда на обратном пути зайдем, — кивнула Корнелия на выставленные у входа в магазин лотки с разнообразными овощами. — Сейчас до центра прогуляемся. Платьишки посмотрим да украшеньица, — мурлыкнула она.

— Нет уж, — остановилась Лиза. — Никаких платьев и украшеньиц мы сегодня смотреть не будем. Купим еды. Мне еще дом убирать.

— Уберется, успеется, — недовольно надула губы Корнелия.

— Чем быстрее, тем лучше. А то мне уже и огнеупертый в упрек ставит, что я замарашка.

Корнелия покосилась на Лизу и засмеялась.

— Что, понравился тебе наш Ричард?

— Вот еще, — фыркнула Лиза. — Хамоватый тип.

— Зато красивенький, — облизнулась Корнелия.

— Да ну тебя, — Лиза дернула рыжую за руку. — Пойдем.

— Тогда шоколадину пойдем выберем, а потом за твоими скучными продуктами, — нахохлилась Корнелия. — Можно подумать, ты готовить умеешь.

— А вот и умею.

Лиза готовить и правда умела. Бутерброды там, вареные яйца и иногда даже омлет получался сносный. Еще она могла сварить сосиски, разогреть замороженную пиццу. И пельмешки с варениками в горячую воду закинуть. А что еще надо? Остальное можно и в ресторане поесть.

Вскоре Лиза с Корнелией вышли на широкую площадь. Посреди нее красовался огромный монумент: мужчина в камзоле, с напомаженными и накрученными волосами, вытягивал одну руку вверх раскрытой ладонью к небу, вторую он отвел назад. Вся его поза кричала: вот каков я красавец!

— Это кто? — Статуя Лизе кого-то напоминала.

— Это пракакой-то там дед нынешнего мэра Фула Симплтона. Основатель нашего города.

— Ага. То-то я думаю, где-то я его видела, а это просто Дамми на него похож.

— Красивущ, правда? — задорно засмеялась Корнелия.

— Все у тебя красивущи, — закатила глаза Лиза.

— А что, дуракам не запрещено красивыми быть, как и умным.

— И то правда. Послушай, я вот что спросить хотела…

— Шоколадина! — глаза Корнелии затуманились предвкушением. Она ухватила Лизу под руку и потянула на другую сторону площади. Кошка неслась так стремительно, что Лиза едва поспевала перебирать ногами. Где-то в стороне мелькнула знакомая ягодная шляпка, но Лизе было не до вежливостей: Корнелия ей чуть руку не вывернула, таща за собой.

Они остановились у какой-то неприметной двери с черной маркизой, и Корнелия, резко ее распахнув, влетела внутрь. На Лизу тут же обрушился запах какао, жгучего шоколада, корицы, ванили и, кажется, ликера.

— Чем могу быть полезным? — выглянул из-за высокой барной стойки седовласый старичок. — А! Госпожа Корнелия. Давненько вас не видел. Рад. Рад. А вы…? — вопросительно взглянул на Лизу мужчина.

— Элизабет Кортни, — представилась Лиза.

— А! Колдовница Кортни. Наслышаны! Наслышаны, — заулыбался старичок. — Дамми Симплтон уже всем рассказал, что «Любовные снадобья» скоро откроются.

— Я бы не была столь оптимистична… — пробубнила Лиза.

— Меня зовут Дабл Чоколэйт, мистер Дабл Чоколэйт, — протянул он Лизе руку.

— Дабл Чоколэйт? — обалдело переспросила она и пожала руку старика.

— Именно. Мы с вашей бабулей давние знакомцы. Не одну шоколадину испили вместе. — Подмигнул он Лизе. — Ну, вы тут осмотритесь, выберете, что по душе придется, — и, кивнув на Корнелию, добавил: — Эта тут надолго.

Лиза зависла перед витриной, в которой красовался шоколад всех возможных видов и вариаций: плитки, круглые медальки, трюфеля да конфетки, крошеный в мелкий песок шоколад, шоколад-булыжник, шоколад в виде фигур зверей и птиц, шоколадное драже, шоколадные пастилки, печенье с шоколадной крошкой, шоколадный мусс, шоколад в чашечках и бокалах, застывший, словно мороженое, и дымящийся, словно кофе, черный, молочный, белый, розовый, мраморный, с орехами, изюмом, печеньем, ванилью и мармеладом.

Пока Лиза пускала слюнки на шоколадное безобразие, мистер Чоколэйт подошел к клиенту, стоявшему в сторонке, и начал ему что-то рассказывать. Видимо, пытался разъяснить, чем один вид шоколада отличается от другого.

— Ну, выбрала? — Корнелия так тихо подкралась к Лизе, что та, пискнув от неожиданности, вздрогнула.

— Хочу вот эти кругляши с орехом пекан. — Довольная Лиза ткнула пальчиком в витрину.

— Всего-то, — фыркнула кошка. — Это же обыкновенный шоколад.

— А ты что, здесь еще что-то видишь, кроме шоколада? — съязвила Лиза и уставилась на черного цвета маленькую бутылочку в руках Корнелии. — Это что?

— Шоколадина, — облизнулась рыжая.

— Ну-с, дамы, на что пал ваш выбор? — обратился к ним подошедший мистер Чоколэйт.

— Мне вот эти, — показала Лиза.

— А мне вот! — протянула ему свою добычу Корнелия.

Мистер Чоколэйт хмыкнул и начал упаковывать коробку шоколадных шариков для Лизы.

— А вам как? — с задором во взгляде посмотрел он на Корнелию.

— Мне трубочку, — мурлыкнула она. — Она платит. — Кивнула рыжая на Лизу.

— Итак, — потирая руки, сказал мистер Чоколэйт. — Шоколадные шарики с пеканом — два серебряных, черная шоколадина «Блэк рам» — двадцать золотых.

— Как-как называется эта штука? — навострила уши Лиза.

— Никак. — Выдернула у нее кошель Корнелия и отсчитала деньги. — Вот, все правильно.

Она вернула изрядно опустевший мешочек Лизе и, попрощавшись с мистером Чоколэйтом, выскочила за дверь, не дав Лизе опомниться. Хозяин шоколадни сунул Лизе в руки коробку и, посмеиваясь, проводил ее до выхода.

Корнелия стояла в сторонке под сенью раскидистого дерева и потягивала свою шоколадину.

— Это что за шоколадина такая дорогая и еще с таким интересным названием? — ухватила ее под локоть Лиза.

— Самая вкусная шоколадина во всем мире, — довольно облизываясь, пробубнила Корнелия, не выпуская трубочку изо рта.

— Дай попробовать! — потребовала Лиза.

— Кончилась! — хлюпнув остатками на дне бутылька, допила последние капли рыжая.

— Ну и нахалка ты! — Лиза выхватила из рук Корнелии бутылку и понюхала: так и есть — шоколадный ром или ликер.

— Опьянеешь!

— Ни чуть, — возразила Корнелия. — Просто веселенькой стану. Может, и тебе купим? — с надеждой посмотрела она на Лизу.

— Ну уж нет!

Она увидела боковым зрением, как к ним стремительно двигалась мэриня, шелестя атласными юбками и покачивая земляничинами на шляпке. Выражение ее лица не предвещало ничего хорошего.

— Вот кому бы веселенькой стать, хотя бы чуток, — пробубнила Лиза и потянула за собой кошку. — Пойдем отсюда. Не хочу с ней разговаривать.

Корнелия обернулась и, не сопротивляясь, заспешила за Лизой.

— Мэриня шоколадины не одобряет. Все просит Фула запретить их продавать, но он и сам не прочь полакомиться, — зашептала рыжая, — а как налакомится, всю ночь таскается по тавернам да каберням.

— Каберням? — не поняла Лиза.

— Ну, место такое, где девушки танцуют, задирая ножки.

— А, кабаре!

— Ну да, каберня.

Вскоре главная площадь оказалась позади, и девушки очутились на тихой улочке. Здесь, кажется, не было никаких лавок или магазинчиков, только жилые дома.

Корнелия начала напевать под нос какую-то мелодию. Видимо, выпитая бутылка шоколадины уже произвела свой эффект. Лиза решила этим воспользоваться и наконец-то задать интересовавшие ее вопросы.

— У вас, что же, без любовных снадобий здесь люди влюбиться не могут? — спросила Лиза.

— Кто может, а кто и нет, — пожала плечами Корнелия.

— Объясни.

— Ну вот, допустим, нравится какой-нибудь девушке Дамми Симплтон, а она ему нет, и девушка может попросить ведьму Кортни сварганить приворотное зелье. Потом девушка его Дамми подсунет, а тамон в нее, глядишь, и влюбится, — разъясняла кошка. — А бывает и по-другому. Парень с девушкой полюбили друг друга, и тогда они оба идут к нам в «Любовные снадобья», чтобы заполучить заветный мешочек.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка «Любовные снадобья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я