Бастард королевской крови

Татьяна Зинина, 2018

Мей и Эльнар – простые студенты академии в провинции Карилии. Он водный маг, и после окончания учёбы собирался работать в море. Она мечтала стать знаменитым артефактором. Но всё полетело коту под хвост, когда в их городок прибыли агенты, разыскивающие бастарда одного богатого лорда. Мей и Эль оказались невольно втянуты в расследование. И ещё неизвестно, что хуже: оказаться в руках агентов короля или плясать под дудку людей, планирующих переворот. И как быть бедному бастарду, когда на руке вязь нарушенного проклятия, а в душе всё сильнее разгораются чувства. Первая часть дилогии!

Оглавление

Из серии: Карильский цикл

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бастард королевской крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

…Карильское Королевство. Город Синлар…

В этот обеденный час ресторан на первом этаже гостиницы «Три кита» оказался полон гостей, но для молодого лорда с фамилией Карильский-Мадели всё равно нашли удобный столик, стоящий чуть в отдалении от остальных. И это было совершенно не удивительно, потому что владелец любого заведения в Карилии считал свои долгом при встрече угодить представителю королевской семьи.

Сюда Эрик вместе с верным Ситаром пришёл сразу после посещения местной академии. Юному наследнику герцогства требовалось успокоиться, перекусить и заодно решить, как быть дальше. Ведь он и сам прекрасно понимал, какую допустил оплошность, и что именно ему теперь придётся всё исправлять.

— Да, Эрикнар, в этот раз ты меня удивил. Это ж надо… тебе прямым текстом сказали: «Не трогай». А ты?.. — насмешливо бросил седой мужчина в чёрном костюме, сидящий за столом напротив юного аристократа.

Лорд одарил своего старшего собеседника хмурым взглядом и снова уставился на потерявший все свойства перстень-артефакт.

— Понимаю, Сит, я виноват, — ровным тоном согласился Эрикнар. — Но моя вина в первую очередь в том, что я слишком рано посчитал задание выполненным. Камень начал темнеть рядом с девчонкой. И я предпочёл опустить тот факт, что в это время вокруг было слишком много других людей.

— Думаешь, это она? — уточнил Ситар, на мгновение скосив взгляд в сторону официанта, который хоть и стоял рядом, но из-за сотворённого Эриком полога безмолвия слышать ничего не мог.

— Не уверен, — отрицательно качнул головой Эрикнар. — Ты видел парня за её спиной? Вот он куда больше похож на того, кого мы ищем. — А подумав мгновение, добавил: — К тому же рядом стояло ещё несколько подходящих по возрасту парней и девушек. Камень мог отреагировать на кого-то из них.

Сит кивнул, отрезал небольшой кусок отбивной.

— Ты уже сообщил, что нам нужен новый артефакт? — спросил он и принялся пережёвывать мясо.

— Да, — хмуро ответил Эрик. Сам он ел совсем без аппетита, почти не ощущая вкуса еды. — Кертон сделает другой амулет, но это случится не раньше завтрашнего вечера. Поэтому пока придётся обойтись своими силами.

— Ребята уже собирают информацию по всем, кто мог попасть в круг действия амулета, когда тот потемнел, — отчитался Сит.

— Отлично. Но в первую очередь пусть составят подробное досье на эту Мейлару и её заступника.

Ситар кивнул, отложил в сторону вилку и откинулся на спинку кресла.

— Будет исполнено. Хотя про парня я уже сейчас могу рассказать много интересного. Он в этом захолустье личность известная.

— Давай, — дал отмашку лорд.

— Зовут Эльнар Харпер. 23 года. Студент пятого курса, факультет боевой магии. Стихия — вода. Сильный маг.

— А ведь дядя тоже сильный водник. Вот тебе и первое совпадение, — заметил Эрик, окончательно забыв по еду.

— Отец — Леон Харпер, местный землевладелец и промышленник. На большей части его земель выращивают злаковые культуры. Так же ему принадлежит несколько заводов и многое другое. Богатейший человек в городе. У него трое детей. Интересующий нас Эльнар — средний сын. Старший — Саймон, уже несколько лет работает с отцом, а младшая дочь обучается в пансионе.

— Обычная семья, — бросил молодой лорд, задумчиво коснувшись своего подбородка. — На первый взгляд всё гладко. Вот только я чувствую, что есть тут какое-то «но».

— Правильно чувствуешь, — ухмыльнулся Сит. — Во всём их достопочтенном семействе Эльнар — единственный маг. Остальные даром не обладают.

Глаза Эрика полыхнули расплавленным серебром, и он даже подался чуть вперёд.

— Очень интересно, — на его губах растянулась хищная улыбка.

— А ещё сегодня вечером в доме Харперов состоится бал по случаю двадцатилетия дочери.

— В таком случае, — довольным тоном протянул юный наследник герцогства, — нужно, чтобы хозяева узнали о моём желании посетить их праздник.

— Значит, сегодня вечером мы отправляемся на бал? — уточнил Сит.

— Именно, — кивнул лорд. — И пусть полноценный допрос устроить не получится, но поближе пообщаться с Эльнаром и другими гостями нам точно не помешает. Может статься, что никакой амулет просто не понадобится.

***

Едва я переступила порог дома Лукаса, и происшествие с артефактом мигом вылетело из моей головы. Мне стало попросту не до него.

— Мей, ну что ты так долго?! — заявил явно нервничающий Люк. — Быстро переодевайся! Нам с тобой давно пора ехать!

— Во что переодеваться? — не поняла я.

— Ну, не в этом же барахле тебе со мной ехать! — воскликнул распорядитель, всплеснув руками. — Иди в комнату. Там на кровати платье. Надеюсь, тебе подойдёт.

Не став спорить с таким взвинченным работодателем, я покорно вошла в соседнюю спальню и только хмыкнула, увидев лежащий на постели наряд тёмно-зелёного цвета.

— С утра верчусь, как белка в колесе! Ни минуты покоя! — причитал за дверью Люк. Судя по звуку, он там сейчас нервно вышагивал из угла в угол. — Между прочим, я сюда именно ради тебя вырвался, всего минутой ранее зашёл. Рассчитывал, что хотя бы перекусить успею, пока ты явишься. Но не вышло…

Видимо, теперь я была виновата, что пришла раньше, хотя минуту назад мне высказывали за мнимое опоздание. Да-а-а, кажется, Лукас на самом деле сильно переживал из-за предстоящего праздника. Даже не думала, что он может быть таким дёрганым.

Платье село как влитое, и даже удивительным образом мне шло. Оно прекрасно подчёркивало стройную талию, обрисовывало грудь, но при этом оставалось довольно строгим. Предусмотрительный Люк даже о подходящих туфлях позаботился, и теперь я на самом деле стала походить на молодую деловую госпожу. Правда, для бала этот наряд не подошёл бы — слишком уж простым выглядел. Но меня на праздник никто и не приглашал. Этим вечером моя миссия была в другом — быть на подхвате у великого и могучего Лукаса.

— Весьма недурно, — констатировал Люк, когда я предстала перед ним в платье. — Жаль, на причёску времени не остаётся. Но ничего, коса тебе тоже идёт. Она подчёркивает простоту твоей натуры.

«Простоту натуры?» Не уверена, что это можно назвать комплиментом.

Платье на самом деле было красивым, а для меня, никогда не носившей вещей из таких мягких и дорогих тканей, оно вообще казалось настоящим сокровищем. Вот только в отличие от моей шерстяной юбки и свитера оно совершенно не грело, а старый лёгкий плащик, продуваемый всеми ветрами, спасти от холода уже не мог. И благо, до особняка Харперов мы добирались на нанятом картеле, внутри которого оказалось очень тепло, иначе я бы точно замёрзла.

Вообще, в моём родном селе подобные средства передвижения до сих пор были только у наиболее обеспеченных жителей. Эти изобретения магов работали на энергии земли, не имели колёс и отличались высокой скоростью и плавностью движения. И если бы не моё желание поступить в академию, родители бы тоже смогли накопить на такой, пусть и старенький, но… обстоятельства сложились иначе. Потому я давно дала себе обещание, что когда доучусь и стану известным артефактором, то обязательно куплю маме с папой новый удобный картел. Уверена, они такому подарку будут очень рады.

Сам дом Харперов поразил меня с первого взгляда. Но дело было даже не в его внушительных размерах, высоких потолках, изысканной отделке стен, а в том невидимом ощущении надменности и вычурности, что словно витало в воздухе. Здесь каждый сантиметр пространства был пропитан роскошью и дороговизной. Состоятельность владельцев чувствовалась во всём: в обивке мебели, картинах, изысканных шторах, в обилии ваз с цветами, да даже в лицах прислуги. Возможно, если бы я часто бывала в богатых домах, то всё это не казалось мне настолько чужим и фальшивым. Но к сожалению, подобный особняк мне довелось посетить впервые в жизни.

Наверное, даже хорошо, что Лукас не оставил мне ни минуты на осмотр местной роскоши. Он сразу выдал множество распоряжений, все из которых я должна была выполнить в кратчайшие сроки. Пришлось быстро соображать, где здесь кухня, знакомиться с поварами, нанятыми официантами, проверять утверждённый план рассадки гостей, встречать оркестр, срочно бежать в ближайшую швейную лавку за внезапно понадобившимися лентами для какого-то особого подарка… и так далее.

Я крутилась, как белка в колесе. Не успев решить одну задачу, сразу получала вместо неё две другие. Старалась всё сделать в лучшем виде, выкладывалась на полной программе. И, на мой скромный взгляд, получалось у меня достаточно хорошо. Вот только за день так устала, что едва стояла на ногах. А ведь бал ещё даже не начался!

Люк устроил себе временный кабинет в одной из дальних гостиных второго этажа. Как и я, он весь день метался по дому, отдавая распоряжения и контролируя подготовку к празднику. И вот когда всё наконец было готово, работодатель сам позвал меня составить ему компанию за чашечкой чая, заодно немного передохнуть.

Но не успела я сделать и пары глотков ароматного бодрящего напитка, как дверь неожиданно распахнулась, и в комнату вошла невысокая полноватая женщина в бордовом бальном платье.

— О, Лукас! — воскликнула она, стремительно направляясь к нам. — Как хорошо, что я вас так быстро нашла!

При каждом шаге собранные в изысканную причёску тёмные локоны этой дамы затейливо подпрыгивали, но её, кажется, это не волновало. Судя по выражению её лица, случилось нечто поистине непоправимое.

— Слушаю вас, госпожа Харпер, — отозвался мой наниматель, тут же поднявшись ей навстречу.

Я тоже встала, хотя ноги жутко гудели, и с любопытством уставилась на ту, кто оказался хозяйкой этого дома, а по совместительству матерью Эльнара. Так уж получилось, что за весь этот бешеный день с ней мне довелось столкнуться впервые.

— Лукас, это катастрофа! — выпалила она, но сразу же поправила саму себя: — Точнее, я хотела сказать, величайшая радость! До меня донесли информацию, что его светлость юный лорд Дриар — Эрикнар Карильский-Мадели, гостящий в нашем городе вместе с проверяющими из столицы, с радостью посетил бы наш бал. Я уже распорядилась отправить ему и всем его сопровождающим приглашения, и они подтвердили визит. Теперь нам срочно нужно изменить план рассадки, репертуар оркестра, добавить в меню несколько блюд поизысканней, и… — хозяйка дома нервно вздохнула и приложила ладонь ко лбу, словно у неё болела голова. — Да ты и сам всё понимаешь!

Она сказала «катастрофа»? О, да, очень точное определение!

— Понимаю, — быстро бледнея, ответил ей Люк. Его явно не радовала перспектива столько всего переделывать, да ещё и в кратчайшие сроки. И всё же он нашёл в себе силы улыбнуться и ответить: — Госпожа, поверьте, вам не о чем переживать. Мы с моей помощницей обо всём позаботимся.

Женщина перевела взгляд на меня, быстро осмотрела с ног до головы и удовлетворённо кивнула.

— Я доверяю вам, Люк, — сказала она, глядя на него с надеждой. — Мы просто не имеем права ударить в грязь лицом перед таким высоким гостем!

После этой фразы женщина развернулась и направилась к выходу из комнаты, а на ходу добавила, обращаясь уже к самой себе:

— Подумать только! Сам племянник короля в моём доме! Какое невероятное везение!

Стоило ей скрыться, мы с Лукасом обменялись одинаково обречёнными взглядами, синхронно вздохнули и отправились выполнять распоряжение госпожи Харпер. До появления первых гостей осталось меньше часа, а сделать нам предстояло очень многое.

***

Это был поистине сумасшедший вечер, полный накладок и мелких неприятностей. То скрипач поскользнулся на ступеньках и ушиб руку — пришлось срочно искать целителя, который очень быстро вернул бедолагу обратно в оркестр. То две официантки столкнулись в коридоре и разбили двадцать восемь дорогущих бокалов. То одна из гостей отправилась в дамскую комнату и каким-то образом умудрилась сломать в ней замок. Конечно, сами приглашённые видели только лицевую сторону мероприятия, но мы с Люком прикладывали огромные усилия, чтобы решить все проблемы максимально тихо и незаметно.

По плану мероприятия открывать бал вместе с именинницей должен был Эльнар, но его сестрёнке неожиданно взбрело в голову, что это шанс поближе познакомиться с молодым наследником герцогства.

Не знаю почему, но сомнительная честь передать почётному гостю пожелание именинницы выпала именно мне. И пока Люк беседовал с дирижёром, подбирая новую первую композицию, я набралась смелости, взяла волю в кулак и, мысленно попросив помощи у всех Светлых Богов, отправилась к печально знакомому высокородному хлыщу.

— Ваша светлость, — проговорила я в спину парню, стоящему среди других мужчин. — Простите, что отвлекаю, но мне нужно передать вам нечто важное.

Обернувшись и увидев меня, Эрикнар Карильский-Мадели почти не удивился, лишь едва заметно приподнял бровь. Понятия не имею, правильно ли я к нему обратилась, и позволяет ли этикет такое общение, но сейчас у меня не было времени ни на выяснение правил, ни на другие глупости.

— Мейлара, — проговорил блондин, делая шаг ко мне. — Не ожидал вас здесь встретить, но искренне рад.

Не знаю, чему именно он там радовался, но спрашивать не стала.

— Госпожа Лизетта просила передать вам просьбу, — затараторила, чувствуя, что скоро смелость меня покинет. — Она хотела бы открыть сегодняшний бал с вами.

Говоря, я смотрела прямо в его серые глаза. Сейчас их зрачок выглядел совершенно обычным, но мне точно не показалось, что без прикрытия амулета он был совсем другим. Интересно, этот Эрикнар вообще человек?

— А госпожа Лизетта, как я понимаю, это виновница сегодняшнего торжества? — уточнил юный лорд. — И отказать ей… не вежливо?

И мне бы промолчать, но я сейчас слишком спешила и волновалась, чтобы осторожничать и обдумывать каждую фразу.

— Думаю, даже если вы откажете, вам всё простят. Но девочка расстроится, — бросила, зажимая под мышкой папку со списком гостей, принесённых ими подарков, в сотый раз изменённым планом рассадки, меню.

Окинув меня изучающим взглядом, Эрикнар на мгновение усмехнулся и сразу поспешил вернуть лицу выражение скуки и равнодушия.

— Я соглашусь на озвученное вами предложение, но при одном условии, — выдал он, глядя с лёгкой хитрецой. — Второй танец со мной будете танцевать вы.

— Я?!

Вот такой поворот точно стал для меня настоящей неожиданностью! Я от удивления едва папку не выронила. Точнее, выронила, но мой собеседник ловко её поймал и вернул.

— Согласны? — уточнил он.

— Нет, — сказала совершенно честно. — Я вообще танцевать не умею. Никак.

— Удивительно, — бросил он, разглядывая моё лицо. — А мне казалось, что столь талантливый маг, как вы, должен быть талантлив во всём.

— Ваша светлость, — вздохнула я. — Большая часть мой жизни прошла в тихой деревеньке, где балов никто не устраивает. Потому меня никто танцевать не учил.

— И что же вы тогда делаете здесь? — спросил он и, снова взглянув на папку, предположил: — Неужели работаете?

— Вы очень догадливы, — отозвалась, хмыкнув. — Помогаю распорядителю. И сейчас мне очень важно получить ваше согласие.

Он одарил меня полным скепсиса взглядом и лёгким жестом смахнул невидимую пылинку с рукава своего светло-серого камзола с серебряной вышивкой.

— На будущее, Мейлара, запомните один нюанс, — сказал лорд, глядя куда-то выше моей головы. — Подобные просьбы в приличном обществе принято передавать записками или магическими вестниками. Вы же, подойдя ко мне с этим вопросом напрямую, поступили крайне неосмотрительно. У нашего разговора наверняка имелись свидетели, и теперь мой отказ будет расценен, как оскорбление не только именинницы, но и всех жителей этого города.

Он ещё не договорил, а я уже почувствовала, что заливаюсь краской. Стало дико стыдно за свою неосмотрительность. Ну что за день сегодня такой? Почему я уже дважды умудрилась выставить себя в неприглядном свете именно перед этим человеком?!

— Простите… — промямлила, опуская глаза. — Я… не знала.

— Теперь будете знать, — строгим тоном ответил племянник короля. Но вдруг чуть приподнял уголки губ в скупой улыбке и добавил: — Если танцевать не умеете, в таком случае будете должны мне прогулку по городу. Завтра. Согласны?

Кажется, ему понравилось меня шокировать. И если приглашение на танец я даже обдумывать не стала из-за невозможности положительного ответа, то теперь мне просто оказалось некуда деваться. К сожалению, учитывая все прошлые промахи, права на отказ у меня уже не было.

— Не понимаю, зачем это вам? — совершенно бестактно выдала я, вцепившись в папку, как в последний шанс. — Я же не леди, не вашего круга, половины принятых у аристократии правил не знаю. Да и экскурсовод из меня никудышный. И говорить со мной вам будет не о чем.

— Почему же? — теперь он уже откровенно ухмылялся. Точнее даже потешался над моими глупыми попытками избежать новой встречи. — Вы многое знаете об артефактах. Я тоже неплохо разбираюсь в этом вопросе. Было бы интересно послушать, что вы ещё придумывали, что хотите создать. Ну и я бы рассказал вам, какой оказалась реакция на вашу выставочную разработку у верховного мага. Думаю, вам было бы интересно.

— Конечно! — воскликнула, едва не подпрыгнув на месте. Теперь я поймала себя на мысли, что была бы не против перенести завтрашнюю прогулку прямо на сегодня. На сейчас! Но пришлось взять себя в руки и ответить спокойным тоном: — То есть, я согласна на ваши условия.

— Отлично, — довольно кивнул лорд. — В таком случае, идёмте к вашей имениннице. Думаю, она уже заждалась.

***

Да, этот вечер выдался абсолютно сумасшедшим! И вроде бы при такой тщательной подготовке мероприятие должно было пройти без накладок. Но они случались, и их оказалось катастрофически много. Не удивительно, что ближе к полуночи мы с Люком устали настолько, что внешне больше напоминали привидений, а сил уже не осталось ни на что.

Решив, что всё равно от меня в таком состоянии толка нет, я поднялась на второй этаж, прошмыгнула в ту самую гостиную, где Лукас устроил себе временный кабинет, и устало упала в кресло. Ноги гудели, голова раскалывалась, и стоило бы просто отправиться домой, в родное общежитие, но праздник ещё не закончился, а мне следовало находиться здесь до самого конца. До ухода последнего гостя.

Вот только эти самые гости, кажется, даже не думали о том, что уже поздно, и пора отправляться по домам. Они веселились, танцевали, смеялись! А я сидела в полумраке гостиной, тёрла виски и мечтала о чудесном эликсире, придающем сил.

Эх, знала бы заранее, что этот бал окажется таким бесконечным, взяла бы у соседки какую-нибудь бодрящую настойку. Их у неё, к слову, имелась целая коллекция. Всё же Ритора была не просто студенткой факультета алхимии, а настоящим фанатом своего дела. Впрочем, в этом мы с ней оказались похожи.

Дверь едва слышно зашуршала и распахнулась. Я уже решила, что это кто-то из гостей, хотела подскочить и немедленно ретироваться, но увидев вошедшего в комнату Эльнара, снова расслабленно растеклась по креслу.

— Так и знал, что найду тебя здесь, — с мягкой улыбкой проговорил мой друг.

Да, друг, потому что я сознательно запретила себе думать о нём, как о мужчине. Просто сегодня в тёмно-сером костюме, белоснежной сорочке, со светлым широким галстуком, украшенный жемчужной булавкой, Эль выглядел настолько шикарно, что у меня захватывало дух! Его обычно непослушные волосы были разделены на боковой пробор и заправлены за уши. Но при этом они лежали настолько естественно, красиво и аккуратно, будто их укладывал не парикмахер, а маг-стилист. Хотя, думаю, так оно и было. Всё же Харперы могли себе позволить услуги такого редкого специалиста. Увы, подобным премудростям в академиях не учили, а знания было принято передавать из поколения в поколение.

— Устала? — спросил Эльнар, подходя ближе.

Он присел на диванчик, стоящий напротив моего кресла, но при этом продолжил как-то особенно внимательно меня рассматривать. Увы, выглядела я сейчас явно не лучшим образом. Уверена, у меня даже синяки под глазами уже появились. Потому под взглядом Эля очень захотелось закрыть лицо руками. Сейчас рядом с ним — таким лощёным и ухоженным, — я чувствовала себя настоящей уродиной.

— Устала, — призналась, прикрыв глаза. — Не думала, что меня так вымотает эта работа.

Эль ничего не ответил, но я кожей почувствовала, что он хочет что-то сказать. Потому, нехотя собрав остатки сил, села ровнее и поинтересовалась:

— Так и зачем ты меня искал?

Он опустил взгляд на зажатый в пальцах конверт и задумчиво ответил:

— Мне письмо передали. И на первый взгляд в нём нет ничего необычного, но оно меня почему-то настораживает. Интуиция вопит, что его нужно уничтожить, а я всё равно сомневаюсь. Лакей сообщил, что записку ему вручила девушка, которой очень нужна помощь. Она плакала.

— Но ты письмо так и не вскрыл? — спросила, опустив взгляд на конверт. И не дожидаясь ответа, протянула руку: — Дай, гляну. Открывать не буду.

Эль вручил мне письмо, и едва оно оказалось в моих руках, как сознание накрыло ощущение надвигающейся беды. Будто само это послание являлось этаким вестником неприятностей. При этом никаких магических плетений я на нём разглядеть не смогла.

— Странно, — проговорила, повертев в руках конверт. — Магии нет, но такой сильный эмоциональный энергетический отпечаток на предмете я встречаю впервые. Может, у той девушки на самом деле что-то случилось?

— Значит, письмо следует вскрыть. Но интуиция кричит, что делать этого не нужно. А я привык ей верить, — удручённым тоном ответил Эль. — Потому и сомневаюсь.

Мы посмотрели друг на друга и одновременно перевели взгляды на письмо.

— Давай я вскрою? — предложила, пожав плечами.

— Нет уж, — отмахнулся Эльнар. — Если оно опасно, то рисковать тобой я точно не стану.

— Хорошо, — кивнула, снова сосредоточившись на конверте. — Будем рассуждать логически. Какой вред может нанести надпись на бумаге? Ну, если не считать заключенного в ней смысла.

Эль задумался, устало заправил за ухо волосы и развёл руками.

— Только если лист пропитан особенно хитрым ядом, — высказал он предположение. — Но травить меня незачем. У меня и врагов-то нет.

— Не считая мужей, которые по твоей милости обзавелись рогами, и армии обиженных девиц, которым ты дал отставку, — устало съехидничала я.

— Я со всеми стараюсь расставаться мирно, — бросил Эльнар. — А с замужними вообще редко имею дело.

Он отмёл мою версию так легко, будто она вообще не имела никакого смысла. Стало даже немного обидно, а желание помогать ему пропало вовсе. Поднявшись на ноги, я уже хотела сообщить, что ухожу, но Эль поймал меня за запястье.

— Мей, ты куда? — удивлённо спросил мой друг.

— Мне работать нужно, — проговорила, вздохнув. — Уверена, за те пять минут, что я тут просидела, внизу успело произойти несколько катастроф.

— Ясно, — вздохнул он, а его плечи заметно поникли. — Спасибо за помощь.

— Да я же ничем тебе не помогла, — возразила я. И, вздохнув, добавила: — Ладно. Пойду. А ты или вскрой его уже… или выбрось.

Эль отрицательно помотал головой.

— А если этой девушке на самом деле моя помощь нужна? — растерянно проговорил он. — Так что в любом случае открывать придётся.

Эльнар решительно поднялся, вытащил из ящика ближайшего стола нож для бумаг и разрезал конверт. Понятное дело, уйти просто так я уже не смогла. Стало интересно, что же всё-таки там за странное послание. К тому же Эль и не думал его скрывать, и сам пригласил меня подойти ближе.

Вот только на сложенном вдвое белоснежном листе оказалась не записка, а непонятный рисунок, состоящий из круга и двух восьмиконечных звёзд, выходящих кривыми лучами за его контуры. При первом взгляде сие изображение напомнило мне многоногую каракатицу, размером с ладонь, но присмотревшись, я смогла разглядеть, что весь её центр и каждый луч буквально испещрёны причудливыми рунами и непонятными мне символами.

— И что это такое? — проговорила шёпотом.

Эль зажёг над нашими головами несколько дополнительных магических фонариков, и в комнате стало значительно светлее. Теперь мы смогли рассмотреть, что даже сам круг на рисунке состоит из мелко написанных слов на непонятном языке, а каждая искривлённая линия лучей имеет на конце свой знак. Увы, ясности ситуации это ни капли не добавило.

— Давай завтра профессору Краблу покажем? Он знает древние наречия, — проговорила я, оторвавшись от разглядывания изображения.

Эль не ответил. Он, словно завороженный, вглядывался в черную каракатицу на бумаге и даже зачем-то прикоснулся к ней. Но сразу же одёрнул руку, где на подушечке пальца появился кровоточащий порез. На лист попало несколько капелек крови, которые мгновенно впитались… не оставив и следа!

То, что случилось дальше, повергло меня в настоящий шок! Рисунок ожил! Мне даже показалось, что по нему от символа к символу начали перетекать полупрозрачные всполохи. Стремительно скользя по бумаге, эта чернильная жуть резво подобралась к краю листа и стала переползать на руку застывшего истуканом Эльнара. А как только рисунок коснулся кожи, парень зашипел от боли.

— Что происходит?! — выпалила я, просто не зная, что предпринять. И тут же закричала: — Эль! Бросай лист!

Эльнар тут же попытался разжать пальцы, но ничего не получилось. Я видела, как он старается, как дрожат его руки, как напряжено лицо, да только всё было бессмысленно.

— Тело не слушается, — хрипло сказал Эль, в чьих глазах теперь уже отчётливо отражался страх. И что хуже, парень вдруг пошатнулся, будто из него разом выкачали все силы, но всё-таки устоял.

Рисунок продолжал переползать на кожу, и я почему-то не сомневалась, что если он полностью окажется на Эле, то случится нечто страшное!

Не знаю, чем я в тот момент руководствовалась, но точно не здравым смыслом. Потому что мои действия никак нельзя назвать логичными. Вместо того чтобы позвать на помощь, я схватилась за злополучный лист и попыталась вырвать письмо у Эльнара. Но он держал так крепко, что мне удалось оторвать только кончик.

Вторая мысль пришла в голову молниеносно. Схватив лежащий рядом нож для бумаг, я снова взялась за обрывок послания, натянула лист и чиркнула лезвием прямо по оставшейся на листе части чёрного рисунка.

— Есть! — воскликнула, убедившись, что примерно треть этого убожества так и не добралась до Эля и осталась на бумаге.

Снова получив возможность двигаться, Эльнар упал на диван и схватился за руку, по которой продолжала ползти вверх обрубленная каракатица из чернил. Остановилась она только на внутренней стороне запястья, а её отрезанные кончики потянулись друг к другу, словно стараясь завершить рисунок. И как только линии сомкнулись, вся татуировка полыхнула чёрным… а Эльнар застонал сквозь крепко сжатые зубы.

И тут я вдруг ощутила на коже жжение. Опустив взгляд, посмотрела на свою руку с зажатой в ней частью листа и испуганно вскрикнула. Оказалось, что спасая Эля, я сама умудрилась пораниться ножом. Капля моей крови упала на бумагу, остаток рисунка снова пришёл в движение, и теперь точно так же перебирался уже на мою ладонь!

Это было дико больно. Как ни старалась, но перенести такое молча я просто не смогла. И что самое страшное, собственное тело теперь мне совершенно не подчинялось. Оно застыло, словно его кто-то обездвижил! И всё, что я могла, это двигать головой и ошарашено смотреть на кусок ожившего рисунка.

— Эль… — выдохнула, привлекая внимание парня.

Он поднял голову, поймал мой испуганный взгляд… и только потом заметил перетекающую на мою кожу каракатицу. Увы, сделать он уже ничего не успел. Обрывок листа оказался девственно чист, а весь рисунок с него уже полностью переместился на мою ладонь и двинулся выше.

— Мей! — Эльнар смотрел на меня расширенными от ужаса глазами.

Он явно уже представлял, что будет дальше, ведь сам только что пережил то же самое. Схватил меня за плечи, потом вдруг обнял, прижал к себе… И именно в этот момент живая татуировка достигла внутренней стороны моего запястья. Её обрезанные концы соединились, образуя новый рисунок, и она полыхнула какой-то совершенно непонятной магией.

В этот раз я даже не попыталась сдержать крик. Боль лучами разлетелась по всему телу! Казалось, меня только что заклеймили раскалённым железом. Наверное, если бы не Эльнар, я бы упала. Но он удержал меня, прижал к себе крепче и теперь осторожно гладил по спине. Шептал что-то успокаивающее, да только я почти не разбирала слов. Сознание балансировало на грани реальности и обморока, а гадкая татуировка продолжала гореть огнём.

— Эль, — прохрипела я, чувствуя, что по щекам бегут слёзы. — Во что мы вляпались?

— Вот и мне интересно, — прозвучал от двери надменный злой голос Эрикнара Карильского-Мадели.

Увы, узнать, откуда он здесь появился, мне уже не удалось. Тело неожиданно пронзила ещё одна вспышка обжигающей, невыносимой боли, мир перед глазами потемнел, и я наконец потеряла сознание.

Оглавление

Из серии: Карильский цикл

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бастард королевской крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я