Это случилось в самый обычный день. Я умерла. И очутилась в другом мире в теле молоденькой виконтессы. В наследство от бывшей владелицы мне достались два племянника, старая усадьба и небольшое, практически не приносящее доход поместье. А ещё куча долговых расписок ныне покойного брата. Но где русские не пропадали? И долги погасим, и усадьбу восстановим, и племянников воспитаем. Осталось только разобраться, какие три души я должна спасти? И от чего?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виконтесса из другого мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
На самом деле у травницы было не так много эфирных масел, впрочем, я и не ожидала особого разнообразия (только из того, что растет в нашем регионе). Главное, что у неё было масло хвойных деревьев, так как я решила начать именно с них. Как бонусом, у травницы оказалось масло мяты, лаванды, ромашки, герани и мелиссы. Для украшения взяла и засушенные цветки лаванды и ромашки. А для окрашивания воска взяла листья хны, можно, конечно, и хвою использовать, но я решила попробовать оба варианта. Взяла и кору ясеня, на случай если воск будет ярко желтого цвета. Кору дуба дающую коричневый цвет приобрела в совсем небольшом количестве, как и засушенные цветы шиповника для розового цвета и шафрана для оранжевого.
Помимо масел и природных красителей, взяла несколько сборов: жаропонижающий, укрепляющий, витаминный. Прикупила и высушенные измельченные местные приправы: укроп, петрушка, зеленый лук, это уже для экспериментов с творожным сыром. Мимоходом узнала, что мыло здесь варят из щелока, с добавлением животного жира. Фрида пробовала добавлять туда и цветочные эссенции, но пока эксперименты не особо удавались. Взять её в долю, рассказав о вариантах приготовления мыла? Это надо всерьез обдумать.
Пока я делала покупки, Вита собирала вещи. А потом и прощалась с матерью, которую вывели из спальни, так как время приближалось к обеду. Казалось, мать никого не замечает, уйдя глубоко в себя. Но это только казалось. Я заметила, как при виде нас с Роландом в её глазах на долю секунды мелькнуло удивление. А значит, это не психическое расстройство, а банальное нежелание жить. И осознав это, почувствовала привычную злость.
И, несмотря на собственное кредо на вторжение в чужую жизнь, я решила вмешаться. Попросила девчонок и Роланда выйти и, подойдя к Бруне, уставилась в её глаза злым взглядом.
— Не стыдно тебе? — резко спросила я. И снова она не смогла скрыть удивления. — Бросила своих детей, упиваясь собственным горем. А кто заботиться о них должен? Фрида?! Так ей самой ещё наставница нужна!
— Да чтобы вы понимали, виконтесса, — прохрипела Бруна гневно. Ага, уже на диалог вышла! Значит, никто раньше ей трепку не задавал.
— А! Ну да, конечно! Твое горе самое сильное, — с откровенной издёвкой произнесла я, с удовольствием отмечая негодование в её взгляде. — Ты думаешь, что ты самый несчастный в мире человек? Спешу тебя огорчить — это не так. Бывают и хуже ситуации. У тебя вон четверо прекрасных детей, которые из-за твоей слабости остались круглыми сиротами.
Бруна опустила взгляд, пряча проснувшееся чувство вины. Я же не стала давить дальше, вместо этого сказала уже спокойным тоном.
— Давай уже приходи в себя. А как оклемаешься, жду тебя в усадьбе. Есть пару толковых идей насчет изготовления хорошего мыла.
Я улыбнулась женщине и направилась на выход, на ходу застегивая шубу и надевая недошапку.
А на улице увидела рядом с ландо Кёрта.
— Забирай вещи и иди к повозке, — сказала я Вите и, отсчитав 35 серебряных монет, отдала их Фриде.
— Здесь много, — испуганно пробормотала девушка.
— Двадцать пять за травы, сборы и масла. И десять монет авансом за работу Виты в усадьбе. Об окончательном жаловании мы с ней сами поговорим по итогу апреля.
— Какими же вы всё-таки чудными словами говорите, — пробормотала Фрида. — Сразу видно, что в столице учились.
— Фрида! Ансел! Хеди! — из избушки выбежала взволнованная Вита. — Мама в себя пришла!
После секундного шока, все дети рванули в дом. А мы с Роландом направились к ландо.
— Кати, — тихо позвал племянник. — Это ты сделала?
— Ты о чем? — уточнила я также негромко.
— Ты привела их мать в чувство?
— Я просто с ней поговорила, — коротко ответила я. И взглядом попросила Роланда унять вопросы, так как нас уже Кёрт мог услышать.
— Госпожа Катрин, — начал староста, шагая к нам навстречу. В руках у него был увесистый мешочек, который он и протянул мне. — Всё собрал. Один золотой и шестьдесят серебряных.
А значит, мой расчет оправдался. У кого не было денег, те успели перезанять у соседей. Собственно, Вернеру я не давала времени, требуя уплатить ренту немедленно, именно по этой причине. Мог насобирать у друзей-приятелей, а мне этого не надо было.
— Благодарю, Кёрт. — сказала я, взвешивая на руках мешочек.
— Я вам там карпа и судака принес, — он указал на корзину, что стояла на передних сидениях повозки. — Будет желание ещё полакомиться рыбкой, обращайтесь. Всегда буду рад Вам услужить.
— Хорошо, — я кивнула с легкой улыбкой. — Ах да, Кёрт. Я хотела уточнить насчет овец, — медленно начала я, тщательно подбирая слова. Староста тут же изобразил на лице полное внимание, и я продолжила. — Большая ли у нас отара? Сколько семей её содержат? И когда думают овец стричь?
— Да, голов восемьдесят, — с удивлением ответил Кёрт. — Восемь дворов ими занимаются, каждая семья по десять голов пару лет назад приобрела.
— А молодняка нет? — уточнила я, в уме прикидывая, сколько это шерсти получится. Много: минимум килограммов триста, но это ещё и от породы зависит. А зачем я про ягнят уточнила? Их первый год только в августе стригут.
— Совсем небольшой приплод этой зимой был, насколько я знаю, — мужчина пожал плечами. — А стричь будут, как земля немного подсохнет. При хорошей погоде, думаю, в следующие выходные.
— А сколько на первичную обработку времени уходит? — я прикусила губу, обдумывая, какой объем шерсти смогу переработать сама.
— Наши вилланы этим не занимаются. Просто сдают шерсть знакомому купцу, а тот уже с ней дальше возится.
— Но это же невыгодно, — пробормотала я растерянно. Кёрт только пожал плечами в ответ. Твою матрешку, это многое меняет! Теоретически я знаю, как делать и первичную обработку, но на всё уйдет много времени. И не знаю, насколько рационально будет нанимать гурт помощников в этом деле. Предложить вилланам поучаствовать в обработке? — Кёрт, вы сможете организовать мне встречу с главами этих семей? Скажем, в последний день этой седьмицы. — до этого времени нужно составить бизнес план всего мероприятия. В крайнем случае, выкуплю не всю шерсть, а именно столько, сколько мне нужно.
— Как пожелаете, виконтесса, — Кёрт слегка поклонился. — К какому времени собрать людей?
— К полудню, — староста кивнул. Я же, заметив Виту, махнула ей рукой. — Благодарю, Кёрт. До встречи.
Роланд подал мне руку, помогая забраться в повозку. Кёрт же, попрощавшись, направился к центру деревни. И это к лучшему, нечего ему знать о моих планах.
— Тим, а ты знаешь дорогу до пасеки? — спросила я, с удовлетворением отмечая, что племянник подал руку Вите, чтобы помочь ей забраться на облучок к кучеру. Хотела предложить, девчонке сесть к нам, но вовремя себя остановила. И без того много странного для местных жителей сегодня я натворила.
— Знаю, госпожа. Как не знать?
— А мы проскочим по ней в такую погоду?
Несмотря на подкатывающую усталость и легкий голод, я решила сразу и приобретением воска озадачиться, чтобы сегодня больше никуда выезжать не пришлось. Но и застрять в пути не хотелось. Вряд ли дорога к пасеке пользуется огромным спросом, из чего следует, что состояние её ещё хуже, чем той, по которой мы ехали до деревни. Там либо сугробы по колено, если она в тени, либо грязь, если на солнце.
— Попробуем, — пробормотал Тим и крякнул.
Дорога оказалась в тени хвойных деревьев. И судя по всему, её зимой даже немного чистили, так как сугробы были по обочине неширокой колеи. Так что до дома пасечника мы добрались без особых проблем. Добротный двухэтажный сруб производил благоприятное впечатление. Как и бородатый мужичек вышедший нас встречать. А уж когда он притормозил в ожидании спешащей к воротам жены, то я и вовсе улыбнулась.
— Как их зовут?
— Бернард и Улрика, — ответил Тим. Роланд к тому времени уже выбрался из повозки и протягивал мне руки. Да ты ж мой рыцарь.
— Тим, Вита, ждите здесь. Я постараюсь быстро.
— Добрый день, госпожа Катрин, — поздоровался пасечник с улыбкой. В уголках его глаз собрались лучистые морщинки, выдавая в нем человека весёлого нрава.
— Добрый, Бернард, Улрика, — ответила я улыбкой. Роланд тоже поприветствовал их. А до этого он всё отмалчивался. Знакомы?
— Окажите нам честь — отобедайте с нами, — предложила Улрика с поклоном.
Хотела отказаться, но желудок предательски заурчал. Мы с Роландом переглянулись и кивнули. Я уже сделала шаг к воротам, но тут вспомнила про слуг и притормозила.
— А?.. — начала я, оглядываясь на повозку.
— Тим, Вита, — позвал их пасечник. — Айда в дом. Незачем на улице морозить свой зад. Кхм, — это Бернард про меня вспомнил и сделал вид, что закашлялся.
В доме было тепло и неуловимо пахло мёдом и цветами. Уже расстегивая шубу, поняла, что я недостаточно презентабельно одета. И если в доме травницы я шубу не снимала, то здесь такой фокус не получится. Постаралась незаметно снять старую коричневую шаль, но я не уверена, что это у меня вышло. Недошапку с белой шалью у меня Бернард забрал так, что я даже не заметила сам процесс. А Улрика тут же повела меня в горницу. Возле накрытого стола хлопотали девчушки, расставляя разносолы и приборы.
Вскоре мы уже уплетали за обе щеки невероятно вкусную пищу, простую, деревенскую, оттого, наверное, и настолько аппетитную. Остановилась только когда поняла, что ещё один пирожок просто не влезет. Тяжко вздохнула и глотнула травяного чая, надеясь взбодриться. А то после обильного обеда, меня в сон потянуло. Ночью-то практически не спала.
Сцедив зевок в ладошку, поднялась следом за Улрикой, чтобы убрать посуду. Но она поспешно усадила меня обратно.
— Да что это вы госпожа удумали? — с укоризной произнесла женщина. Я попыталась возразить, что привычна к труду ещё с Института, но меня не слушали. — Посмотрите, сколько у меня помощниц, неужели мы не справимся?
К этому моменту уже половина посуды была убрана в мойку шустрыми девчонками, да и мальчишки не чурались помочь матери и сестрам. Сколько же у них детей? Вита тоже порхала по помещению, оживленно болтая с девчатами. Она с Тимом обедала за противоположным концом стола, по соседству с другими наемными работниками Бернарда. Значит, пасечник, действительно, живет хорошо.
Как-то незаметно все разошлись по делам. Ребятню Ульрика отправила на второй этаж, а сама присела рядом с мужем.
— Бернард, — начала я негромко. Он тут же подался ко мне, выказывая всевозможное внимание. — Я знаю, что оброк за апрель ты уже оплатил. Но мне нужен воск, весь, что у тебя остался. Могу купить…
— Да тю на вас, госпожа, — откликнулся Бернард с улыбкой. — О чём речь? Весь отдам, да его не так много и осталось.
— А у тебя нити, что ты для фитиля используешь, ещё есть? — решила я немного понаглеть.
— Есть, как не быть? — он развел руками. — Хаган, — крикнул он в сторону второго этажа. Тут же послышались шаги на лестнице.
— Да, отец? — старшой сын Бернарда был уже завидным женихом. Лет семнадцать на вид с косой саженью в плечах.
— Принеси воск и шпагат для свечей, — распорядился пасечник и снова выжидающе посмотрел на меня.
— Тогда я запишу, что ты оброк за май заплатил?
— Да бросьте, виконтесса, считайте это подарком по случаю вашего выздоровления, — с улыбкой сказал Бернард. А глаза-то остались серьезными. — В деревне уже поговаривали, что не оклемаетесь вы.
Я откинулась на спинку стула и выдохнула. Ничего в этих слухах удивительного не было. Поэтому сейчас мне было интересно другое.
— А что ещё в деревни говорят? — вкрадчиво спросила я. Отчего-то была уверена, что Бернард на моей стороне. И не из-за подарка пасечника или вкусной трапезы эта убежденность возникла.
— Что поместье ваш брат заложил, — без экивоков сообщил пасечник. — И скоро у нас другой хозяин будет. Барон дель Соро.
— И откуда же известно имя будущего хозяина? — протянула я заинтересовано.
— Так слуги разболтали, что барон приезжал к виконту накануне несчастья. А как они ругались в кабинете, многие слышали.
Я с умным видом кивнула, внутренне досадуя и на слуг и на память, которая ещё полностью не восстановилась.
— Так, значится, не врут вилланы? — уточнил обеспокоенно Бернард.
— Заложено поместье, — признала я негромко. Но тут же улыбнулась и бодро продолжила. — А вот насчет другого хозяина, это мы ещё посмотрим. Я так просто сдаваться не намерена. У меня ещё почти два месяца есть, чтобы выплатить долг по закладной. И даже план я уже наметила, как это сделать.
Бернард испытующе заглянул в мои глаза, будто пытаясь убедиться в моей серьёзности. Не знаю, что он там увидел, но пасечник кивнул.
— Может, помощь какая нужна? — и это было искреннее и при этом взвешенное предложение.
И вот тут я задумалась всерьез. Знаний о реалиях этого мира мне катастрофически не хватало. И дело не только в дырявой памяти, Кати многого не знала в силу возраста и опыта. Да и её долгое пребывание вдали от дома играет свою роль.
— Мне бы пару-тройку рук умелых, — начала я медленно перечислять. — Женских. А ещё лучше с десяток смекалистых женщин, которые не будут в деревне болтать о господских делах. И в город мне надо съездить, чтобы рынок изучить местный, но для этого нужен толковый спутник, который подскажет где и что можно купить и продать.
— Я подойду? — уточнил Бернард, погладив бороду. Кивнула с благодарной улыбкой. — А моя супружница сегодня-завтра поговорит с местными кумушками и сообщит, кто вам лучше всего подойдет.
— Есть у меня пару рукодельниц на примете, — заверила меня Улрика.
— Вот и отлично, — я поднялась, желая завершить разговор, пока Бернард не стал меня более детально расспрашивать об ещё не до конца оформленном плане. Тем более что к поездке в город у меня ещё ничего не готово. Совсем ничего. А просто так туда-сюда ездить, резона нет. — В город либо завтра после обеда поедем либо уже в воскресенье. Вот только как вам сообщить о точном времени?
— Так Хагана возьмите с собой, — предложил пасечник, поднимаясь следом. — Он и по хозяйству подсобить может, и от беды защитить. А как определитесь с поездкой, отправите его. Он за час лесными тропками до нас добежит.
— Отлично, — с воодушевлением откликнулась я. — Ой, Бернард, мне бы ещё мёда, горшочек небольшой.
Бернард весело хмыкнул и покачал головой.
— Как были вы в детстве сластёной, так и остались, — заметил он негромко. — Хаган, мёда лучшего принеси нашей гостье.
— Да не мне он нужен, — со вдохом призналась я, оставляя в голове пометку: Бернард помнит Кати маленькую. — Алоис простыл сильно, а мёд у нас закончился.
— Так может за доктором послать? — тут же посерьезнел пасечник.
— Да уже сами справимся, — заверила я его.
Тем временем мы уже к сеням подошли, и я начала снова укутываться в одежду. Бернард подал мне шапку и шаль и негромко сказал.
— Госпожа Катрин, я хочу, чтобы вы знали: я предан роду Арманди. И сделаю всё возможное, чтобы помочь Вам.
— Откуда такая преданность, Бернард? — я пытливо заглянула в его светлые глаза. — Вилланы из деревни, как мне кажется, забыли смысл этого слова.
— Так напомните им, — предложил пасечник, пожав плечами.
И как же мне это сделать? Пока нет ни одной идеи. Излишним патриотизмом никогда не страдала, и как его в других воспитывать не знаю.
— Ваши предки многое сделали для вилланов, — продолжил Бернард свою мысль. — Далеко ходить не надо. Когда я захотел отделиться от семьи и свою пасеку организовать, Ваш отец ссудил мне необходимую сумму для покупки инвентаря и пчелиных семей. Так что… если нужно я вам и с деньгами подсобить могу.
— И сколько вы можете занять мне? — спросила я с печальной улыбкой. Чем черт не шутит? Возможно, мне как раз небольшой суммы не будет хватать для оплаты закладной?
— Пятьдесят золотых точно есть, — уверенно заявил он, и было дернулся обратно в горницу, но я его удержала за руку.
— Пока не надо, но я буду иметь в виду. Спасибо вам за всё: и за совет и за предложенную помощь, — с чувством произнесла я. Таких союзников днем с огнем не сыщешь. — Я обязательно воспользуюсь и не раз вашим предложением.
На миг захотелось даже обнять его, как давно умершего и в том и этом мире отца. Но я сдержала этот порыв.
Бернард вышел нас проводить до самой повозки. И с неодобрением посмотрел на Прошку.
— Вы не против, если в город мы поедем на моих рысаках? — спросил он напоследок.
— Очень даже «за», — откликнулась я с улыбкой.
Всю дорогу до усадьбы я обдумывала, как максимально эффективно организовать сегодня работу, задействовав всех членов хозяйства. Это было ново для меня, ведь раньше никогда не была руководителем, работала обычным бухгалтером на предприятии. Ну как не была? Ремонт бывало организовывала или садово-огородные работы. А сейчас я вдруг оказалась хозяйка целого поместья, к которому прилагался огромный долг. Но что самое удивительное, он меня совсем не пугал. Сказал бы мне кто в том мире, что я должна вернуть за два месяца десять миллионов рублей (по моим скромным подсчетам), я бы уже в панику впала. А здесь и сейчас я испытываю энтузиазм и здоровую злость на сложившуюся ситуацию. И даже азарт где-то на заднем фоне присутствует.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виконтесса из другого мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других