Гербарий

Татьяна Васильницкая, 2023

Шесть историй, персонажи которых живут в разных городах, странах и временах, но одинаково заблуждаются, принимая желаемое за действительное, а чубушник – за жасмин. Их спасает настоящая дружба и гештальт-психология.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гербарий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Одуванчик

Этот июнь в Санкт-Петербурге выдался холодным, ветреным и промозглым, но горожане одевались по-летнему в надежде, что небесная канцелярия узрит их наряды и включит правильную погоду. Две девушки, по всем признакам напоминавшие студенток, вышли из подземного перехода метро «Московская» и направились в сторону проспекта Гагарина. Они были одеты в одинаковые джинсовые куртки, одинаковые белые кеды и очень похожие лёгкие платья, только у одной был рисунок с ананасами, а у другой — с попугаями.

— Кстати, — заговорила владелица «попугаечного» платья, — помнишь, ты спрашивала про того парня с последнего курса?

— Ну?! — ответила «ананасовая» подруга, в глазах который немедленно зажглись огоньки любопытства.

— Его фамилия — Шишкопа́р.

— А имя?

— Этого мне разузнать не удалось. Только первую букву: И.

— Иван, Илья, Игорь… — студентка с мечтательной улыбкой потерялась в догадках.

— Изя? — подсказала ей подруга.

В голосе «ананасовой» девушки появилось возмущение:

— Сама ты Изя!

— А что? Он явно еврей, с такой-то фамилией!

Девушка в платье с попугаями тяжело вздохнула. На её лице отражались все любовные муки мира.

— Святые табуретки! Да не ссы ты! — подбодрила её подруга, — Вот просто подошла и спросила: «Как ваше имя и кто вы по национальности?»

— Да уж, просто восхуительно! Только вот как мне к нему обратиться?

— Ну, например, «Господин Шишкопар».

— Благодарю вас, госпожа Янковская, за исключительно ценный совет!

— Госпожа… Нет, не так, фрау Фе́льдман, обращайтесь, всегда рада помочь!

— Тогда уж фройляйн. Я ведь не замужем.

— Скоро выйдешь замуж. За Шишкопара.

— Обязательно! Только узнаю сначала, как его зовут.

Девушки хором рассмеялись.

— Слушай, — сказала незамужняя фройляйн Фельдман, — напомни, а куда мы, собственно, идём?

— На квартирник. — со знанием дела ответила госпожа Янковская.

— Кто выступает?

— Гарик Спичка. Знаешь такого?

— Ммм… Что-то знакомое. Хохлопанк?

— Да, именно он. Только ему это не говори, а то обидится.

— С каких это пор ты угораешь по украинскому панк-року, а?

— Там басист такой лапочка, — расплылась в блаженной улыбке Янковская, — Гриша Низовцо́в. Я тебе его фотку показывала?

— Показывала.

— Что скажешь?

— Тот ещё сахарный говнарь.

— Да твой Шишкопар ничем не лучше!

— Тихо, не убей меня только!

— Не сегодня, детка! Тем более, мы пришли.

В тесной прихожей их встретила хозяйка в рваных джинсах и футболке с рисунком трамвая.

— Привет, Люся! — девушка в платье попугаями кинулась её обнимать.

— Привет, Света и… — Люся вопросительно посмотрела на гостью в платье с ананасами, которая была здесь впервые.

— Лиза.

— Рада познакомиться! Проходите. Супчик будете?

— Будем! — ответила Света.

Люся ушла, по-видимому, на кухню.

В квартире густо и сладко пахло пряностями.

— Какой ещё супчик? — спросила Лиза в крайнем недоумении.

— Увидишь. — улыбнулась Света.

Хозяйка вернулась с подносом, на котором стояли две поллитровые суповые чашки, до краёв наполненные горячим глинтвейном. В каждой плавал кружок апельсина и палочка корицы.

— Угощайтесь, вы сегодня первые!

Люся снова ушла хлопотать на кухню.

— Ну что, за сессию? — предложила тост Света.

— За сессию! — поддержала Лиза.

Глинтвейн оказался напитком богинь.

Из соседней комнаты слышались гитарные переборы, голоса, смех. Через каждые пять минут приходили новые и новые гости, здоровались, садились на диван, получали свою порцию «супчика».

— Ну что, мы готовы! — раздался голос из приоткрытой двери, и все потянулись в «концертный зал». В нём царил полумрак, только «сцена» тускло подсвечивалась. Гости разместились на многочисленных стульях, табуретках, подушках, а кто-то и вовсе на полу.

Гарик Спичка оказался каким-то несуразным парнем с откровенно детской физиономией, бледно-зелёным «ирокезом» и красивым, высоким голосом, а Гриша Низовцов — в меру мужественным, в меру «сладеньким», с крепкими руками, на которых самым соблазнительным образом выступали вены, одухотворённым лицом с правильными, благородными чертами — настоящий лапочка по формуле Светы Янковской. Лизе Фельдман неизменно нравились другие парни: тощие, бледные, длинноволосые, и обязательно с каким-нибудь изъяном вроде картавости или пары отсутствующих передних зубов. Света регулярно подшучивала над странными вкусами подруги и грозилась подыскать ей в женихи зомби-наркомана.

Музыканты начали играть вроде бы знакомую песню, но Лиза никак не могла её узнать до тех пор, пока не прозвучала строчка «Мы уйдём из зоопарка!»1, которую подхватили все зрители. Потом «хохлопанк» пел и вовсе неизвестные Лизе песни — видимо, собственного сочинения, а в перерывах много и несмешно шутил, демонстрируя типичный украинский говор.

— А сейчас наш замечательный басист, человек и пароход Григорий Низовцов исполнит песню великого омского гения! — объявил Гарик.

«Сахарный говнарь» начал играть вступление, а потом запел:

«Лучезарный вселенский поток,

Бьётся, до́лбится в потолок…»

Голос Гриши и был тем самым лучезарным вселенским потоком — чистым, светлым, затягивающим. Лиза посмотрела на Свету. Она сидела, словно загипнотизированная, ни на секунду не отрывая взгляда от исполнителя, а её губы беззвучно шевелились, произнося:

«… Рвётся, бьётся, наблюдается

Из моего отдельного угла

Через моё отдельное окно

Из моего отдельного меня…»2

Когда песня закончилась и аплодисменты смолкли, Гарик крикнул «Перекур!» Народ потянулся на балкон. Каково же было изумление Лизы, когда в их числе она увидела того самого парня из училища, по фамилии Шишкопар! Должно быть, он пришёл позже и сидел в тёмном углу. Лиза устремилась за ним.

— Надо же! И тут люди из Рериха! — сказал Шишкопар, очаровательно картавя.

«Божечки, моё сердечко!» — пронеслось в голове у Лизы, а вслух она ответила:

— Да! Мы — как иллюминаты, везде!

После чашки «супчика» она сделалась совершенно пьяной.

— Господин Шишкопар, — обратилась Лиза к похитителю своего сердечка, — позвольте поинтересоваться, каково ваше происхождение?

— Попробуйте угадать! — ответил он и хитро улыбнулся.

— Вы из алеутов?

— Нет.

— Кумыков?

— Отнюдь.

— Караимов?

— Опять мимо.

Студентка с неприкрытым интересом разглядывала своего собеседника. У него действительно была крайне загадочная внешность: бледная кожа, светло-русые волосы до плеч и тёмно-карие, почти чёрные, глаза. А ещё от него чертовски приятно пахло апельсинами, и Лиза неосознанно придвинулась ближе.

— Сдаюсь!

— Я из донских казахов.

— Надо же! А как ваше имя?

— Иннокентий.

— Странное имя для казаха. Тем более для донского.

— А вашим происхождением, Елизавета, можно поинтересоваться? Откуда такая фамилия — Фельдман? Ви таки евгейка?

— А таки шо? — Лиза попыталась в ответ изобразить еврейский акцент, но в тот же миг спохватилась, — откуда ты знаешь, как меня зовут?

— Да так, — Иннокентий подмигнул ей, — наслышан.

Все, кроме них, уже ушли с балкона обратно в комнату.

— Моя прабабушка была немкой. Меня назвали в её честь.

— Здесь должна быть шутка про фашистов!

— Все фашисты — фетишисты!

Молодой человек рассмеялся.

— Почему?

— Потому! Ты их форму видел?

Обмен шутками плавно перетёк к предложению не оставаться на второе отделение, а пойти прогуляться, а предложение прогуляться — в прекрасную идею заехать домой к Лизе. В автобусе она так сладко задремала на плече у Иннокентия, что чуть не пропустила нужную остановку.

— Пойдём через тот двор, — сказала Лиза, когда они всё-таки вышли в правильном месте, — я наберу одуванчиков.

Пьяные, хохочущие над очередной шуткой про фашистов, с пышным букетом жёлтых цветов, они ввалились в коммунальную квартиру на первом этаже. Лиза робким жестом пригласила Иннокентия в свою комнату — маленькую, тёмную, необжитую. У одной стены стояла кровать, а у другой — этюдник, планшеты, подрамники и клетка с толстой белой морской свинкой.

— Эта комната досталась мне в наследство от той самой прабабушки, я сюда недавно въехала. А свинозавра зовут Вольдемар, можно просто Вова.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гербарий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Автор песни — Егор Летов.

2

Автор песни — Егор Летов.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я