10
Наутро ее уже привычно разбудил петух. Лиза встала, выпила чаю с молоком, съела приготовленную накануне пшенную кашу и поспешила на другой конец деревни, где находилась библиотека. К ее удивлению, располагалась она в крепком деревянном доме, с резными петухами на окнах и красивым, явно новым крыльцом. На окнах висели кокетливые полотняные шторки. Во дворике было чисто убрано, возле дома красовались аккуратные клумбы, обнесенные кирпичиками. Некоторые были пусты, на других росли многолетники, заботливо подстриженные и укрытые от мороза геотекстилем.
Лиза по ступенькам поднялась в дом и толкнула дверь. Та оказалась запертой. Растерявшись, она пошарила глазами кругом и наткнулась на ключ, висевший тут же, на гвоздике. Лиза вставила его в замок, и дверь легко поддалась. Она очутилась в сенях.
В доме была холодрыга. Лиза, ежась, прошла в большую светлую комнату. В углу стояла русская печь, рядом лежали в ящике дрова. Все стены занимали полки с книгами. Напротив окна стоял новенький письменный стол, у окна — маленький диванчик. На подоконниках грустили поникшие цветы в горшках.
Обстановка Лизе очень понравилась. Все чисто, красиво, аккуратно. Перво-наперво она растопила печь, затем распахнула шторы. В комнату сразу проникло солнце, и стало еще уютнее. Лиза заметила на одном из подоконников электрочайник и банку растворимого кофе, а также пару чашек и ложки. Рядом стояла баклажка с питьевой водой. Пока печь разгоралась, Лиза сделала себе кофе и принялась осматривать стеллажи с книгами.
Старик-председатель был прав — никакого порядка в хозяйстве бабы Глаши не существовало. Книги стояли вразброд: русская классика вперемежку с современными зарубежными романами, стихи возле фантастики, детективы рядом с трагедиями Шекспира. Лиза не спеша пила кофе и планировала переустройство на книжных полках. Пожалуй, здесь у нее будет русская литература, тут — европейская. Справа, отдельным блоком — современные детективы и фантастика. Ну а слева всю стену можно отдать под детские книжки.
В печке пылали дрова, в комнате стало тепло и даже жарко. Забытый кофе остывал на столе. Лиза, сняв пальто и шапку, трудилась в поте лица. Она подставила два стула, и без конца то взбиралась на них, то спускалась на пол. Книжки, требующие ремонта, Лиза складывала на стол, и вскоре там образовалась огромная груда. Тогда она принесла из кладовки пару деревянных ящиков и бережно сложила туда часть раненых книг, с порванными переплетами и выпадающими страницами. Нужно будет на досуге все подклеить, благо скотч и клей — вот они, лежат в ящике стола.
Вообще Лиза должна была признаться себе, что прежняя библиотекарша, хотя и мало разбиралась в литературе, вела свое дело с душой. Все вокруг сияло чистотой, полы были тщательно вымыты, на подоконниках и полках — ни пылинки. Всюду стояли горшки с цветами, лежали вышитые салфеточки, словом, царил уют и комфорт.
К обеду половина книг была разобрана. Лиза отыскала в столе толстую тетрадь на пружинках и сделала опись книг, расставленных на полках. Она почувствовала голод. Прямо через дорогу находился маленький магазинчик. Лиза заперла дверь и наведалась туда. Купив буханку черного хлеба, плавленый сырок и несколько яблок, она принесла все это в библиотеку и устроила себе перекус. Едва она допила кофе, в дверь постучали.
— Можно? — спросил детский голосок.
— Конечно! Входи!
В комнату вошел парнишка лет десяти, краснощекий и взъерошенный.
— Здрасте, — поздоровался он с Лизой.
— Здравствуй, — улыбнулась та. — Ты кто?
— Я Вася, — серьезно ответил пацан. — А вы теперь тут вместо бабы Глаши?
— Так точно. — Лиза шутливо взяла под козырек.
— Ясно, — степенно произнес Вася. — А книжку можно взять?
— Обязательно. Какую ты хочешь?
Он пожал плечами:
— Не знаю. Какую-нибудь, чтобы там пришельцы были. Астронавты всякие.
— Тогда тебе вот эту. — Лиза вытащила с полки Кира Булычева. — Вот, смотри. Тут и про космос, и про пришельцев, и про девочку Алису из будущего. Даже фильм такой есть. Смотрел?
— Кажется. Не помню. — Вася покосился на лежащую на столе буханку. — А… можно горбушку? А то мамка ругается, когда я горбушки отгрызаю. А я их люблю ужасно.
— Можно и горбушку, — засмеялась Лиза и отрезала кусок от хлебного бока. — На, держи. Книжку берешь?
— Беру. — Вася впился зубами в мякиш.
— Как твоя фамилия? Я должна записать. И где живешь, улицу, дом.
— Пантелеев, Василий Петрович, — с достоинством проговорил мальчишка, жуя хлеб. — Улица Сиреневая, дом три.
— Сиреневая, три, — повторила Лиза и сделала пометку в тетради. — Книжку даю на две недели. Потом, если не успеешь прочесть, придешь на продление. Понял?
— Понял. До свидания. — Вася сунул книгу под мышку и скрылся за дверью.
В окно было видно, как он резво бежит по тропинке к забору. «Ну вот и первый посетитель», — подумала Лиза. Хорошо, если мальчишка поделится с друзьями известием о новой библиотекарше, и те из любопытства прибегут посмотреть. Она убрала хлебные крошки, сполоснула стакан и вернулась к работе.
К шести часам почти все книги были разобраны и расставлены в соответствии с новым порядком. На столе осталась лежать небольшая стопка. Это были те книги, которым не нашлось места в Лизиной системе. Она бегло проглядела каждую: пособие по беременности и родам, энциклопедия о жизни китов, сборник сказок народов тундры и на закуску толстенная книга с интригующим названием «Цыганские гадания». Каждая из книг вызвала у Лизы удивление: как могло такое занести в маленькую деревеньку? Она подумала и, сложив их в картонную коробку, унесла в подсобку бабы Глаши, задвинув глубоко под стол.
За окном послышался лязг отворяемой калитки. Лиза выглянула из-за шторки: по двору шел председатель. Он поднялся по ступенькам, широко распахнул дверь.
— Ну, я смотрю, работа кипит. — Он с уважением оглядел ровные корешки книг, выстроившихся на полках в ряды, как бравые солдаты. — Помощь нужна?
— Да нет. — Лиза улыбнулась. — Вроде все получается.
— Гляжу, и с печкой справилась. Тепло у тебя. Народ-то приходил?
— Приходил. Мальчик Вася.
— А, это парикмахерши нашей сынок. Шибко умный. Далеко пойдет. Учится хорошо, все книжки читает.
— Я ему Кира Булычева дала, — похвасталась Лиза.
— Булычева? — Старик пожал плечами. — Не знаю такого. Гоголя — вот того помню. Читал. Про этого, как его… который сына собственного зарубил.
— Тарас Бульба, — с улыбкой подсказала Лиза.
— Вот-вот, бульба, — обрадовался председатель. — Картошка, значит, по-белорусски. Я сам родом оттуда, Сухиничи. Знаешь?
— Знаю, — кивнула Лиза.
— Ну пойду, не буду мешать. Да тебе, чай, пора уже домой. Рабочий день давно окончен. Ты вот что, девонька, напиши список — ну, чего там тебе требуется. Я денег выделю. Пусть народец наш, чем пьянствовать, лучше к тебе ходит, книжки умные читает. Вижу, будет польза от тебя.
Последние слова привели Лизу в восторг. Не об этом ли она мечтала все последние дни — быть хоть кому-то полезной? Она тепло простилась с председателем и, тщательно убравшись в комнате, поспешила домой.