Тайна домика на пляже

Тара Эллис, 2015

Саманте Вулф и Элли Паркер невероятно повезло! Подруги целую неделю будут жить в домике на пляже! Они смогут плавать сколько захотят, любоваться закатами на самом берегу океана и научатся сёрфить. А всё потому, что папе Сэм предложили работу в Древесной Бухте – маленьком островном городке. Сэм и Элли наслаждаются летним отдыхом и случайно знакомятся с обитателями соседнего коттеджа. Странная семейная пара, Лиза и Кевин, и их маленькая дочь Эрика не очень-то рады общению. И почему малышка постоянно ищет девочку по имени Кэрри? Кто она? Почему Лиза и Кевин делают вид, что всё в порядке? Сэм и Элли берутся за расследование и начинают догадываться, что всё происходящее как-то связано с заброшенным маяком на Скале мертвеца.

Оглавление

Из серии: Таинственные расследования Саманты Вулф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна домика на пляже предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3

Домик на пляже

Остановка оказалась короткой. Вернулся Итан с ключами и велел всем садиться обратно в фургон. Поскольку сам город располагался практически на берегу океана, до домика на пляже оставалось ехать всего несколько минут. Он находился в конце частной дороги, уходящей в лес, и при подъезде совершенно не впечатлял. Но вот со стороны пляжа, через широкие окна можно было рассмотреть его огромные комнаты.

Ребята все вместе взбежали на крыльцо, желая поскорее оказаться внутри. Каждый надеялся заполучить самую лучшую комнату. Но едва они вошли, стало понятно, что с местом проблем не будет.

В дальней части дома располагалась комната с двумя кроватями. Стены там были выкрашены в разные оттенки синего, светильник был сделан в виде якоря, на занавесках красовались разноцветные парусники, а на покрывалах — пиратские корабли. Помимо явно мальчишеского убранства в комнате имелся большой телевизор с игровой приставкой. Джон и Хантер бросили свои сумки на пол и начали разглядывать игры, разложенные на полках.

Через коридор располагалась точно такая же комната с окнами, выходившими на океан. И когда Сэм с Элли вошли туда, то будто бы оказались в другом мире. Вообще-то Сэм не любила девчачьи цвета, но пастельные краски в этой комнате были очень приятными. Покрывала на кроватях, шторы и коврики все было нежных тонов и с разными рисунками на тему океана. Вдобавок на одной из стен был нарисован старый маяк, который Сэм видела по дороге сюда. Над ним парили чайки, а о подножие зубчатых скал разбивались могучие волны, и брызги от них долетали до основания маяка.

Лучшей же частью был вид из комнаты. Вместо окон здесь были двойные стеклянные двери, прямо за ними располагалась терраса, а чуть дальше — пляж!

— Боже мой! — воскликнула Сэм, широко распахивая двери и придерживая их. — Элли, ты должна это видеть! Здесь намного лучше, чем я думала!

Подошла Элли и взяла Сэм за руку. Солёный приятный ветер трепал их волосы и колыхал занавески позади. Где-то наверху кричали чайки, метавшиеся в поисках еды, а перед ними, на расстоянии не более сотни футов, раскинулся белоснежный пляж, встречавшийся с океаном. К их удивлению, там сейчас было всего несколько человек, да и то вдалеке, что создавало ощущение полного уединения.

Далеко справа виднелся тот самый маяк, величественно возвышавшийся на остром утёсе в конце полуострова. Большая часть утёса утопала в густом лесе, из него выступала лишь самая вершина. На ней ничего не росло.

Сэм повернулась, чтобы рассмотреть соседние дома, но сквозь лес виднелся только белый высокий забор. Это место, по всей видимости, огорожено от соседских участков. Порыв ветра вновь взъерошил ей волосы, и Сэм, наконец-то обернувшись к Элли, поняла, что подруга уже давно рассматривает её со понимающей улыбкой на веснушчатом лице.

— Сэм… — осторожно произнесла Элли. — Мы не сможем попасть в беду, пока мы здесь.

Обнадёживающе пожав её руку, Сэм снова повернулась к океану.

— Каким образом мы попадём в беду? Я думаю лишь о том, как будет весело исследовать всё вокруг. Ты только взгляни на это место!

Элли вытащила из заднего кармана джинсов телефон, притянула к себе Сэм и сделала селфи. Настроив ракурс так, чтобы маяк был прямо за их головами, Элли сделала несколько снимков, вместивших всё самое интересное.

Нетерпеливо постукивая ногой в ожидании, когда Элли вновь обратит на неё внимание, Сэм следила, как подруга выкладывает фото в соцсеть.

Почему я не удивлена? — с досадой сказала Элли, засовывая телефон обратно в карман.

— Нет Сети? — догадалась Сэм, пытаясь спрятать улыбку.

Ей было всё равно, есть Сеть или нет, потому что свой первый телефон она получила всего несколько месяцев назад, на двенадцатый день рождения. Их предыдущая поездка в Монтану летом была первой за долгое время, когда Элли осталась без связи. Но всё сложилось удачно. Отсутствие связи дало им шанс вспомнить, как они подружились и насколько близкими подругами всегда были.

В летнем лагере, в котором они недавно отдыхали, не разрешали пользоваться телефонами. Сэм подозревала, что Элли будет возмущаться по этому поводу, но в то же время знала, что подруга справится и без телефона.

— Здесь только одна полоска связи, — ответила Элли, опираясь на перила. — Но её не хватает, чтобы подключиться к Интернету. — Пожав плечами, она прищурилась, глядя на летнее солнце высоко над головой. — Думаешь, мы сможем поплавать?

— Сэм! Хантер! — позвала мама Сэм, и девочка подняла брови, глядя на Элли.

— У меня есть предчувствие, что для начала нам нужно будет заняться другими делами, — сказала Сэм подруге. — Но сейчас только полдень. Ещё полно времени!

Снова взявшись за руки, девочки вернулись в кухню, где уже собрались все остальные. Близнецам, очевидно, тоже досталась подходящая для них комната: у обеих малышек в руках были игрушки, которых Сэм раньше не видела.

— Мяч! — воскликнула Табита, показывая его всем вокруг.

Все называли её старшей, потому как она родилась на двадцать минут раньше своей сестры-близняшки. К счастью, по какой-то причине волосы у неё росли быстрее, что позволяло легче различать девочек.

Мой мяч! — возмутилась Эддисон, бросаясь за добычей.

Она потянулась к мячику сестрёнки, та завопила, и вот уже они обе с плачем оказались на полу. Кейти прекратила их драку, забрав игрушку.

— Время обедать? — спросил Итан жену, затыкая уши.

Кейти кивнула, взяла у него ключи от машины, а взамен протянула ему мяч.

— Оставляю их на вас, — сказала она старшим детям. — Я вернусь в город, зайду в продуктовый магазин. Сэм, — добавила она, разворачиваясь к девочкам. — Пожалуйста, помогите с близнецами, пока я не вернусь. А после обеда вы все сможете осмотреть пляж.

Пока она говорила, Джон и Хантер медленно пятились в сторону коридора, чтобы… сбежать.

— Стойте, мальчики! — позвала их Кейти. — Не думайте, что я забыла про вас.

Застонав, Хантер обречённо вернулся обратно.

— Сэм не было практически всё лето, — жалобно протянул он. — Я же застрял дома с супердуэтом.

Скрестив руки, как бы давая понять, что она не купится на это, Кейти склонила голову:

— О, правда? Потому что мне вспоминается всё совсем иначе. Мне казалось, что летом ты делал всё, что заблагорассудится. А с девочками ты посидел один-единственный раз, когда Сэм с тобой поменялась. Я надеюсь, что ты честно поможешь на этой неделе. Понятно?

— Всё в порядке, мам, — вмешалась Сэм до того, как Хантер успел что-либо обдумать. — Я знаю, что мне много нужно сделать этим летом, и я действительно не против поиграть с ними.

На минуту в комнате повисла пауза — даже близнецы, казалось, удивились ответственности сестры. Но они же нарушили повисшее молчание, когда, забыв про ссору из-за мячика, захихикали над волчком.

Кейти сомневалась несколько мгновений, подозрительно глядя на дочь, но потом сказала Джону и Хантеру:

— Хорошо… Полагаю, вы двое можете быть свободны.

Обернувшись к Сэм, она нахмурилась. Мальчики тоже смотрели на неё, будто ожидая подвоха, но потом быстро развернулись и побежали к выходу, пока никто не передумал.

— Что?! — выпалила Сэм, когда увидела замешательство Элли. — Мы лучше просто поиграем с Табитой и Эддисон. Парни дразнили бы нас постоянно, а их заставляли плакать. Так будет проще.

Её объяснение вроде бы устроило Кейти. Она пожала плечами и отправила мужу воздушный поцелуй. А когда входная дверь закрылась за ней, Итан, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Сэм.

— Запомни, — предупредил он, — никаких шалостей, пока мы тут.

Не дожидаясь ответа, он подобрал оставшиеся сумки из прихожей и ушёл вместе с ними в другую комнату.

— Что происходит? — спросила Элли тут же.

— Расследование сто один, — объяснила Сэм. — Намного легче заняться им без тех, кто стоит у тебя над душой. Я всего лишь избавилась от двух самых больших проблем.

Ухмыльнувшись в знак одобрения, Элли указала на маленьких девочек, играющих на полу:

— Что насчёт них?

— Эти ребята, — с любовью сказала Сэм, толкая к ним по полу мяч, — не могут разговаривать полными предложениями.

Теперь и Элли засмеялась и покачала головой.

— Да и неважно, потому что мы не планируем делать что-то запрещённое!

— Я и не говорила, что планирую, — согласилась Сэм. — Но если мы найдём здесь что-то таинственное, то это станет прекрасной возможностью заняться расследованием. И начнём мы с изучения истории маяка!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна домика на пляже предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я