Мир сладкой магии — звучит просто волшебно! Но теперь Элина знает, что магия может быть очень опасной! Так, в мире сладкомагов далеко не всегда царил мир. Много лет назад таинственное общество пыталось захватить власть и лишить обычных людей доступа к волшебству. И теперь его последователи вернулись… Элина, Чарли и Робин должны рискнуть всем и узнать, кто помогает этой организации, и помешать им! Но ребята не догадываются, что злодеи гораздо ближе, чем они думают.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Аллея ловушек» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— На сегодня всё, девочки! — Тренер госпожа Хаберман дала свисток к окончанию игры и подозвала команду к себе.
Расслабив руку с клюшкой, Элина сделала глубокий вдох. Сегодняшняя тренировка была очень напряжённой, и она совсем запыхалась. Убрав со лба несколько выбившихся прядей, она быстро встала рядом с капитаном команды Лаурой.
— Вы показали сегодня прекрасную форму! Хорошего вам вечера!
Элина собралась последовать за остальными в раздевалку, но госпожа Хаберман перехватила её:
— Элина, задержись ненадолго!
Девочка неуверенно остановилась:
— Да?
— В последнее время ты стала играть намного лучше, и я хотела бы на следующем мачте поставить тебя нападающей, — сказала госпожа Хаберман.
Элину накрыло волной счастья:
— Вы серьёзно?
— Да, эта позиция как раз для тебя.
Элина энергично закивала:
— Спасибо! Это просто… Спасибо!
Попрощавшись с госпожой Хаберман, она понеслась в раздевалку. Остальные девчонки из команды, конечно же, хотели знать, что случилось, и Элина всё им рассказала. Все за неё порадовались, и она очень гордилась собой.
Вылетев через несколько минут из спортзала, она помчалась напротив, во двор школы, потому что договорилась с Чарли погулять сегодня по городу. Чарли, как они и условились, ждала на скамейке, сосредоточенно рисуя что-то в блокноте. Рядом, читая книгу, сидел Робин.
Она ещё не добежала до друзей, а слова уже полились из неё бурлящим потоком.
— Люди! Послушайте! Никогда не догадаетесь, что случилось!
Чарли и Робин одновременно подняли на неё глаза.
— В следующем матче я — нападающая!
Чарли вскочила со скамейки:
— Элина! С ума сойти! Как здорово!
Робин закрыл книгу:
— Это хорошо?
Чарли шлёпнула его по руке:
— Ты, что ли, с Луны свалился? Да, это хорошо! Это значит, что Элина будет играть на переднем крае и получит шанс забивать голы.
— О! — воскликнул Робин. — Тогда… э-э-э… поздравляю!
Элина широко улыбнулась:
— Спасибо! А что ты там читаешь?
Робин покраснел до ушей:
— Книга о разных видах птиц. Валентин дал.
Он казался очень смущённым. Хотя ведь каждый имеет право читать то, что хочет.
— Классно! — улыбнулась Элина. — Вы с ним подружились?
— Кажется, да.
— Словоохотлив, как всегда, — прокомментировала Чарли, запихивая рисовальные принадлежности в сумку. — Ну что, вперёд?
Кивнув, Элина посмотрела на Робина:
— Ты с нами?
— Не-а, я тут просто от нечего делать после школы на скамейке прохлаждаюсь.
— И точно так же ворчлив, как всегда, — заметила Чарли.
— Домой мне не хочется, — пробормотал Робин. — Юна просто рехнулась из-за экзаменов и постоянно достаёт меня разговорами про учёбу. Можно мне с вами?
— Ясное дело, можно, — сказала Элина. — Правда, Чарли?
— О да! Мы купим Робину хорошенькую ленту для волос!
— Прекрасно! — парировал Робин. — Ей я завяжу тебе рот.
— Один — ноль в его пользу, — постановила Элина, получив в ответ возмущённый взгляд Чарли.
Они не спеша отправились на остановку и сели в первый же автобус в сторону Рыночной площади. Такую картину Элина всегда рисовала себе в мечтах — прогуливаться с друзьями мимо витрин, сидеть у фонтана, попивая холодный газированный сок, и хохотать над всякими дурацкими шутками. Но в реальности всё было намного лучше.
Выйдя из автобуса, друзья заглянули в несколько магазинов, посмеялись над нелепыми шляпами, выставленными в одной из витрин, и наконец остановились у книжной лавки Берта, где Робин купил книгу о лесных растениях. От Элины не укрылось, каким довольным он вышел из магазина. Теперь он совсем не смущался.
— Это для школы? — полюбопытствовала она.
Робин замялся:
— Не-а, это… просто интересно. Я недавно катался на велосипеде и встретил в лесу Валентина. Он классно рассказывал о лесных животных и растениях, и я как-то… заинтересовался. Захотелось узнать о них побольше.
— Он был в лесу один? — изумилась Чарли.
— Да, он любит природу, — ответил Робин.
— И ты тоже? — уточнила Элина.
Робин вздохнул:
— Возможно. Я был вечно занят волшебными сладостями, и времени, чтобы выяснить, что мне нравится на самом деле, у меня никогда не было. Валентин собирается показать мне парочку крутых местечек в лесу, и я жду не дождусь, когда это случится.
— По-моему, это здорово! — сказала Чарли.
Элина подхватила друзей под руки:
— А сейчас мы выясним, какое не волшебное мороженое ты любишь больше всего. Я угощаю!
— Только не из кормовой капусты! — сказал Робин.
Чарли рассмеялась:
— Твоя мама так и носится с этой отвратной здоровой пищей? Как ни придём, она всё старается впихнуть в нас какую-нибудь биофигню.
— Отец — садовод. Он много чего выращивает сам, — сказал Робин. — И ему очень нравится экспериментировать со всякими новыми рецептами, даже если они не волшебные.
Приведя друзей к кафешке, Элина открыла дверь. Внутри почти никого не было. Элина заказала себе порцию клубничного мороженого, Чарли выбрала мороженое с большим количеством шоколада, а Робин выискал несколько сортов на пробу. В ожидании они сели за столик.
— Интересно, куда господин Шноттер поведёт нас в субботу? — спросила Элина.
Робин откинулся на спинку стула:
— Родители никогда не рассказывали мне о «магических местах». Иногда они бывают удивительно скрытными. Мы, конечно, частенько расспрашиваем их обо всём, что касается магии, но это не значит, что они обязательно отвечают.
— Взрослые — очень странные люди, — сказала Чарли.
Элина задумалась:
— Мне нужно вам ещё кое-что рассказать…
Она поведала друзьям о фотографии молодого господина Шноттера и его умершей жены, о броши с буквой Х и о том, как господин Шноттер повёл себя, когда она спросила его, не была ли Мэгги сладкомагом.
— Значит, вот почему нас внезапно отослали, — догадалась Чарли.
— Я никогда не слышал про эту брошь, — сказал Робин.
Официант принёс им мороженое, и они заработали ложками.
— М-м-м, — протянул от удовольствия Робин, — вкуснее всего ванильное!
Элина улыбнулась. Порой мальчишке-магу больше всего нравятся самые обычные вещи…
— И всё-таки у меня из головы никак не идёт этот странный случай, — вздохнула она. — Господин Шноттер выглядел таким грустным. И зачем я завалила его вопросами?! Но брошь его жены напомнила мне броши-конфетки…
— Раз господин Шноттер не захотел ничего об этом рассказать, значит, пока что о ней, видимо, стоит забыть, — решил Робин. — Мне тоже любопытно, но…
— Робин прав, — согласилась Чарли.
— Да, знаю, — удручённо сказала Элина. — Только очень хотелось бы побольше узнать о нём, о его прежней жизни и ссылке и как-нибудь ему помочь.
— Должна же быть на свете волшебная библиотека, где есть магические книги с ответами на все вопросы! — воскликнула Чарли. — Там бы мы всё узнали!
— Что-то похожее есть в Музее конфетных искусств, магистры называют это Залом легендарного знания. Только нам туда ни за что не попасть, — сказал Робин.
Элина опустила ложку в вазочку с мороженым.
— К сожалению, господин Шноттер сам как книга за семью печатями. И тут никакая магическая библиотека не поможет. Но мы ведь и знаем его совсем недолго.
— Когда-нибудь мы наверняка поймём его лучше, — сказала Чарли.
— Да, наверняка, — согласилась Элина. С такими друзьями, как Робин и Чарли, она разгадает даже загадку прошлого господина Шноттера.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Аллея ловушек» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других