Под чадрой Ирана. Рассказы о жизни в современной Персии

Тамара Концевая

Весна 2018 года. Желание увидеть Иран было сильнее страха перед неизвестностью. Сведения из энциклопедий и картинки в Интернете не давали чёткого представления о жизни в стране. Поехала я одна в надежде на то, что везде люди живут и в беде не бросят. Приключений было не избежать, но нет худа без добра. Теперь я знаю, каким огромным культурным и природным потенциалом обладает некогда загадочный Иран. Теперь я знаю, что сокрыто под его чадрой. Люди там красивые, добросердечные и очень набожные.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под чадрой Ирана. Рассказы о жизни в современной Персии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Рассказ 2. Путь к мечте

В автобус до Дербента я пришла первая и заняла понравившееся место в нижнем салоне. Пассажиров было не густо, да и те расположились наверху, а я и два водителя внизу. Тут мне вручили пару подушек для комфорта, сразу удобно устроилась. Ночь наступила быстро, но спать пришлось урывками. Несколько раз останавливались у контрольно-пропускных пунктов, где в целях безопасности у пассажиров собирали паспорта для проверки подлинности, а на границе Дагестанской республики все мы вышли из автобуса с вещами глубокой ночью на индивидуальный контроль. Я совсем не против таких проверок в наше неспокойное время, даже наоборот, ведь это один из способов защиты наших жизней.

Мне не составило труда после этого снова окунуться в приятный сон под монотонный шум мотора и лёгкое вздрагивание автобуса на неровностях трассы. А проснувшись, увидела за окном горы в синей дымке раннего утра. Было уже светлым светло!

В легендарный город Дагестана въехали при полном солнечном рассвете. Знаменитая крепость Нарын-кала на горе известным символом выделяет Дербент, как очень важный исторический центр республики.

Крепость Нарын-кала в городе Дербент

Южная автостанция, наполненная людьми и транспортом, пребывала в активном движении. Отсюда отправляются маршрутные автобусы на границу с Азербайджаном, но сегодня мне туда не надо, а только завтра. Отдохнув и выспавшись в отеле, пройду легко Азербайджан. Сегодня же всем водителям и таксистам пообещала найти их завтрашним утром.

Радостно заселилась в отель через дорогу от вокзала и так же радостно пошла в Старый город Дербент, фотографируя по пути цветущие деревья с кустарниками, поляны весенних цветов и любуясь горами в пока ещё снежных вершинах.

Как-то незаметно появилась не менее интересная крепостная стена, она тянулась вдоль бульвара, а потом я нырнула под одну из высоченных арок и вошла в Старый город.

Здесь мне понравилось находиться ещё в прошлом году во время первого посещения старинного района, поэтому вторая встреча с узкими мощёными улочками походила на приятную встречу с добрым знакомым.

Я снова разглядывала древнейшие постройки прошлых тысячелетий и более поздние жилые строения. Не думаю, что кто-то сомневается в древности Дербента, но я ту древность даже прочувствовала, погуляв по Старому городу. Булыжная мостовая — это первый признак старины, а к ней дремучие крепостные стены с бойницами, невысокие дома жёлтого камня с арочными входами во дворы, узкие улочки с хитрыми переходами из одной в другую.

Конечно, если в энциклопедию заглянуть, то там всё есть: и про «Закрытые врата», и про 2500 лет со дня основания города, и про важный торговый путь между горами Кавказа и морем, но личное восприятие намного интереснее сухих энциклопедических данных. Ведь кто в энциклопедии расскажет о прекрасных людях Дагестана, кто передаст тот шквал эмоций, который кружит в эйфории? Поэтому личные впечатления всегда важнее сухих и умных фраз.

Старый город в Дербенте

Подняться к крепости Нарын-кала получилось только до середины горы, а там такой ветер гуляет, что мою шляпу не просто уносило, её рвало из рук, а порою почти выворачивало наизнанку. Несмотря ни на что я наслаждалась видом окрестностей и панорамой города сверху.

В полном удовлетворении вернулась к себе в номер. Горячая батарея под окном, мягкая кровать и домашний уют располагали к отдыху, а следующим утром полная сил явилась на автовокзал, чтобы отправиться на пограничный переход с Азербайджаном под названием SDK.

Между Дагестаном (Россия) и Азербайджаном существует кордон и надо знать, как его проще преодолеть. Например, наземный переход границы под названием SDK предусмотрен для транспорта и владельцев большого багажа поэтому попав туда, можно простоять в очереди под солнцем даже сутки в ожидании проверки всех грузов, автобусов, машин и их пассажиров. К тому же между российским и азербайджанским постами расстояние приличное, и ходит там специальное такси, но это уже информация для тех, кто попадёт на SDK без транспорта, то есть для меня.

Второй переход под названием Филя со стороны Дагестана и под названием Ширвановка со стороны Азербайджана предназначен для пешего прохода необремененных багажом граждан. Само собой разумеется, что это более лёгкий и быстрый вариант. Ещё очень важно оказаться на границе в будни. Ну с буднями я угадала, на дворе стоял вторник, а вот в Филя никто ехать не собирался, чтобы я прошла границу пешком и не мучилась ожиданием. По этой самой неувязке пришлось ехать на SDK.

Ситуация от меня не зависела, я приготовилась достойно принять удар по нервам на Азербайджанской границе.

Микроавтобус доставил меня к высоким металлическим пограничным воротам одну. Все мои попутчики сошли по дороге. У самих ворот никого не было, кроме тех, кто обосновался там на подработку таксистом, или продавцом чая с бубликами в частных лавках. Иногда ворота открывались и оттуда выходили люди с полными тяжёлыми сумками.

Я не могла понять, как мне прорваться через эти ворота, да ещё найти за ними транспорт, чтобы переехать мост от одного пропускного пункта до другого. Свои вопросы я задавала всем, кто был рядом. Один молодой человек, размахивавший пачкой денег в руках, заявил:

— Да не паникуй ты! Сейчас отправлю тебя с какой-либо машиной, найдём тебе опекуна. Ты же не по бизнесу едешь? В гости, наверное.

Я молчала, не веря словам незнакомца. А тут машина к воротам подошла. После недолгих переговоров с водителем, тот дал добро и я села в неё. А дальше всё происходило почти бегом. Отметка выезда из России, проезд через мост на машине, отметка въезда в Азербайджан — все эти действия заняли минут пятнадцать. Только азербайджанские таможенники всё мой паспорт листали, страны пересчитывали и разные визы рассматривали. Знали бы они, что это уже седьмой!

Когда говорю, что еду одна в Иран через Азербайджан, так они со стула сползают. Странно им, что женщина, одна, немолодая в Иран едет. Разве может быть путешествие серьёзной причиной для посещения Ирана, этой, почти нетуристической, страны? Ну что я могла им ответить на это? Только адреса своих блогов, сайтов книг направо да налево раздавала, авторитет, так сказать, зарабатывала и всем улыбалась.

Граница с Азербайджаном на удивление далась с лёгкостью, вопреки всем страхам и предрассудкам, что переход сутками ждать надо, а то и того не легче, совсем не перейти в один день и придётся обратно вернуться в ожидании второй попытки. До Баку доехала на общественном такси, так называют машину с группой пассажиров из четырёх человек, и планировала от стоянки такси Шемахинка, что на окраине азербайджанской столицы, взять ещё один транспорт до железнодорожного вокзала, но мне снова везёт, и водитель такси услужливо доставил меня к назначенному месту.

Такая услуга не потому, что мне в угоду, а потому, что задание ему было отвезти посылку в кафе рядом с вокзалом. А там всё, как по маслу пошло: билет на поезд до приграничного с Ираном города Астара купила без задержек на 11 часов ночи. Завтра утром буду на границе. Пока же весь день в моих ладонях! А это целая вечность!

В Баку было холодно и ветрено. Но несмотря на то, солнце светило по-летнему, протискивая свои лучи сквозь густые кроны парковых деревьев. Солнечные блики мягко и сочно ложились на цветущие ромашками, Анютиными глазками клумбы, на зеркальные панели модерновых зданий, на холодный пока ещё каспийский берег.

Старый город Баку

Запахнула куртку, натянула капюшон на голову и солнечные очки на нос — всё это дело прикрыла мексиканской летней шляпой, чтобы не обгореть под обманчивым весенним солнцем. В тот момент была похожа на пасечника, случайно оказавшегося в урбанизированном и амбициозном городе Баку.

Мой нелепый внешний вид меня совсем не смущал, улыбка не сходила с лица и было без разницы, что обо мне думают прохожие. А встречные, похоже, всякое видали и тоже мне улыбались в ответ. Бакинцы не знали, а мне хотелось всем рассказать, что завтра я буду в Иране, в этом полузакрытом мире с той бесконечностью, которую никогда не познать.

Я шла по городу, радуясь цветущей весне. Несмотря на сильный ветер, по набережной гуляли люди, на каруселях кружились дети, рабочие собирали легкие конструкции летних кафе в ожидании сезона отдыха. Местный фотограф просто из солидарности предложил меня сфотографировать на мою же камеру. Позволила. А то ведь личных фото всегда мало!

Дело оставалось за чаем.

Чайхана полна посетителей, мужчины здесь завсегдатаи, а женщины все дома сидят, они чай не любят, кроме меня, конечно.

Принесли целый чайник удовольствия с сахаром и лимоном, а заодно вопросы задавали. Я охотно отвечала. Тут вдруг хозяин заведения шашлыком угостил. Согласилась. А за чайник чая денег не взял.

А не много ли я улыбаюсь? Надо бы эмоции придержать, а то уже по Азербайджану на машине возить собрались, красоты с достопримечательностями показывать. Пришлось ретироваться поближе к перрону. Время до поезда скоротала в интернете, который в Баку работает не только в железнодорожном вокзале. В парках, скверах, на площадях тоже имеется интернет со слабым сигналом, я была рада и такому. В общем, пока вся в шоколаде!

Только один момент казался непривычным, это то, что молодёжь в Баку совсем плохо изъясняется по-русски, а то и вовсе не понимает мой язык. После отделения Азербайджана от России количество русских школ в стране заметно сократилось, а мы, русские, всё ещё не можем принять эту политическую ситуацию и удивляемся, что русский язык, когда-то бывший здесь в почёте, сейчас в Азербайджане в достаточной мере знает только старшее поколение.

Фонтаны Баку в ожидании тепла

В купе поезда я оказалась не одна. Вместе со мной едут два стеснительных молодых человека, едва их заставила говорить. Русский язык знают в трёх словах, пришлось мешать его с не очень сильным английским. Один из парней сошёл ранним утром в Ленкорани, а второй вышел вместе со мной в Астаре, проявив заботу, как о своей маме. Так и сказал. При этом сумку мою вынес из вагона, за такси заплатил, ведь до границы было ещё пять километров пути по грунтовке и по асфальту, а при подъезде к кордону, довёл меня до самых пограничных ворот. Не привыкла я к такому вниманию, даже растерялась. Нет, честно, я уже стесняться начинаю! Хотя кавказское гостеприимство известно всем.

У пограничных ворот народу столько, что не протолкнуться. Людей впускают через них группами. Народ с большими сумками ходит в Иран часто, такой здесь бизнес — купить в Иране помидоры, конфеты, местные сладости, специи и другую продукцию, а продать всё это в Азербайджане. Не то чтобы в Азербайджане чего-то такого нет, просто в Иране дешевле. Язык у талышей в двух этих странах единый, поэтому труда в общении не наблюдается. А граница как раз пролегает по территории древнего талышского народа.

Так сложилось исторически, что юго-западная область побережья Каспийского моря разделена между двумя государствами: Азербайджаном (Мугань) и Ираном (остан Гилян, остан Ардебиль). Ещё в середине 18-го века здесь существовало Талышское ханство. После двухлетней русско-персидской войны (1826—1828 годы) под иранским городом Тебриз был заключен мирный Туркманчайский договор, согласно которому часть иранских территорий отошла России, в том числе часть Талышского ханства. Этим объясняется иранское происхождение талышей в Азербайджане, а значит, культура, язык, фольклор, даже родственные связи сохранились до сих пор с талышами в Иране.

Я стояла вместе с представителями этого народа и ждала пропуска через ворота. В них имелась узкая дверь, именно её должны открыть. Ни одного туриста! Ни одного русского лица! Но мне и не надо, я же не в России, а вот то, что туристы в Иран не стремятся, я ощутила сразу. Никаких эмоций сей факт во мне не вызвал, просто я его зафиксировала. От этого мне хуже не стало.

Сразу нашлись люди, которые говорили по-русски и предложили свою помощь на иранской стороне, я не отказывалась, помня о кавказском дружелюбии, а среди всех прочих оказался мой земляк. Астраханский иранец или иранский астраханец крепко взял меня в оборот и заверил, что я могу подвергнуться обману со стороны валютчиков при обмене долларов на иранские риалы. С этого момента мы держались рядом.

Как только народ повалил в открытую дверь, мне показалось, что не справлюсь с толпой, но страх потерять только что обретённого земляка придал силы и я, применяя локти, протиснулась за ворота. Все побежали бегом к пункту контроля, я тоже торопилась, хоть и понимала, что обратно уже не выставят, а народу надо торопиться, ведь сегодня людям придётся вернуться.

Женщины на меня шикали, чтобы платок повязала и платье надела, как будто только они про Иран всё знают. Им даже в голову не приходит, что одинокая русская женщина просто так в Иран не подастся, она сначала изучит правила поведения, чтобы знать о стране больше, чем все вместе взятые «шикающие» азербайджанки. Ну это я так, чтобы они имели в виду и в следующий раз при встрече вели себя спокойно.

Азербайджанские пограничники совсем не противились моему выходу, но снова удивились, что я в Иран собралась, а вот иранские служители границы отнеслись ко мне строго. Во-первых, проверили весь паспорт на наличие израильской визы. Не нашли, а её и не было. Если ваш паспорт испорчен израильской визой, то въезд во многие арабские страны заказан. Таков порядок. Во-вторых, поинтересовались об имеющихся в Иране знакомых и говорю ли я на фарси.

— Знакомых нет, на фарси не говорю, только на суахили.

Думала, меня обратно завернут, ан нет, впустили. Таким образом, 17 апреля 2018 года я вошла в чудесную страну Иран!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под чадрой Ирана. Рассказы о жизни в современной Персии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я