Наводнение

Тамара Гайдамащук

Маленький живописный городок, расположенный на берегу реки, славился своим уютом и тишиной, однако, происшедшие в нём события опровергли это мнение…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наводнение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2

Инспектор, которому поручили поиски аптекаря и его супруги, пребывал в недоумении. Он внимательно обследовал и подвал их дома, в надежде найти хотя бы тела, ведь в подвале до сих пор продолжала ещё стоять вода и пожилые люди могли, спустившись в него так и остаться там навсегда, но и в подвале — к счастью или к сожалению, инспектор уже сам не мог этого понять — их не было. На отчете у шефа полиции инспектор краснел и бледнел как подросток, вытирая постоянно потеющее лицо.

— Я голову ломаю на этом деле… — бормотал он.

— Её не надо ломать, ею думать надо. — Тихим, почти ласковым тоном, произнёс шеф, а потом резко выкрикнул — Думать надо! Вы понимаете меня? Уже который день прошёл с момента исчезновения аптекаря и его жены, а вы так и не узнали куда они подевались.

— Город супруги не покидали, это известно точно, если бы у нас везде были бы установлены камеры наблюдения, а не только на въезде и на выезде из города на единственном мосту, то найти их не представлялось бы сложным. — Инспектор решил напомнить шефу о его давнишнем обещании обеспечить городок камерами наблюдения, но выбрал совершенно неподходящий момент.

— Что?! Что вы хотите этим сказать? По вашему это я виноват, что в городе происходит чёрт знает что?! — Продолжал кричать шеф. — Видите ли нет камер наблюдения! Работать надо лучше, раньше вообще не было этих камер наблюдения, преступников находили и ловили, а современным полицейским всё надо подавать и камеры наблюдения и записи с них, может, ещё и самих преступников ловить за вас! — Шеф был разъярён, мало того, что его полицейские не могли найти пропавших, так ещё и власти города торопили и ругали его за бездействие и своё раздражение глава полиции срывал на подчинённых. — Если в ближайшее время исчезнувшие супруги не будут найдены… — шеф не договорил, но инспектору и так было понятно, что произойдёт в случае, если он их не найдёт.

— Я делаю всё, что могу…

— А делать надо и то, что не можете. Понятно?! Всё! Идите и без доклада об их нахождении не возвращайтесь.

Инспектор вернулся к себе в кабинет. Его помощник, увидев, как выглядит босс, решил ни о чём не спрашивать и уткнулся в документы.

— Можно подумать, я и сам не хочу найти этих супругов… и куда к чёрту они подевались? Будто бы корова языком слизнула… — бормотал инспектор, тоже уткнувшись в документацию. Он ещё раз внимательно читал дело пропавших супругов, но ни на что не мог обратить внимания, всё, что там было написано, он, можно сказать, знал уже наизусть. — И что будем делать дальше? Где прикажете их искать?

— Босс, вы это ко мне обращаетесь?

— И к себе тоже. — Медленно и задумчиво произнёс он. — Нам с вами надо будет сходить в дом аптекаря и ещё раз самым тщательнейшим образом всё внимательно осмотреть. И давайте отправимся туда уже прямо сейчас.

— Как скажете, босс. — Помощник был рад, что настроение у его босса, несмотря на разнос у шефа, испорчено не было. Минут через пятнадцать они уже подходили к дому аптекаря.

— Входить пока не будем, здесь на пороге вначале всё осмотрим, я даже лупу захватил. — Но осмотр входа в дом ничего не дал. — Да, здесь нет никаких следов. Двинемся дальше. — Тщательный осмотр дома, продолжавшийся несколько часов тоже ничего не дал. — Ну, и что дальше будем делать?

— Вы меня спрашиваете?

— Скорее себя. Что же делать нам дальше? Никаких подозрительных следов мы не нашли. — Усталый инспектор присел на стул. Настроение у него было хуже некуда. — Найти опять ничего не получилось, аптекарь и его жена… просто исчезли… но этого же не напишешь в отчёте. — Даааа… — протянул инспектор — …положение у нас незавидное, но ведь надо же что-то делать… — он решительно встал и направился к двери, помощник тоже вскочил и последовал за ним.

— Босс, а что это у вас на брюках?

— Что там? — Инспектор вертелся, пытаясь разглядеть свои брюки со спины. — Ничего не вижу.

— Постойте, я сейчас сниму. Простите, на таком месте прилепилось к вам что-то, похоже на пластилин. — Помощник осторожно снял то, на что уселся инспектор и протянул ему. — Вот, смотрите?

— А что это?

— Понятия не имею.

— Я… тоже. — Внимательно разглядывая, медленно произнёс инспектор. — Возможно, какое-то лекарственное средство, ведь аптекарь постоянно химичил, делая разные пилюли. — Инспектор мял в руках найденное непонятное вещество. — Ладно, пошли отсюда, здесь нам делать больше нечего. — Выйдя на улицу, он выбросил находку и тут же забыл о ней.

Инспектор и его помощник хотели вернуться в свой кабинет, но по дороге инспектор передумал — надо сходить к их знакомым, друзьям, поговорить с ними и расспросить, возможно, что-то будет им известно.

— Да, вы правы, может, это как-то продвинет поиски. — Схватился за соломинку помощник и они отправились к одному из друзей аптекаря, благо городок был крошечным и все всё друг о друге знали — кто с кем дружит, кто с кем враждует, да и вообще — кто и как живёт.

***

Как и все первые этажи зданий в городе, у магазина игрушек он тоже пострадал от наводнения, вернее, пострадал не сам первый этаж, а то, что в нём находилось — игрушки. Заводные игрушки были попорчены, вода испортила батарейки, у кукол были попорчены причёски, платья, бумажные птицы превратились в груду бесформенной бумаги, роскошные игрушечные комнаты тоже имели жуткий вид, но больше всех пострадали куклы из папье-маше, они превратились в сплошное месиво, из которого выглядывали их глаза. Владелец магазина был расстроен до слёз, увидев, как его старинные изысканные куклы превратились в ничто. — Бедные вы мои… красавицы мои… что же с вами стало… как же мне вас жаль… — владелец магазина искренне был расстроен, он горько оплакивал своих погибших кукол. — Мужчина плакал, утирая слёзы и вдруг удивлённо застыл. — Этого не может быть, показалось, наверное… однако, я же ясно видел, как глаза исчезнувших кукол… смотрели на меня… — владелец отошёл в сторону и к его ужасу, глаза в массе папье-маше проследили за ним. — О, создатель! Мне померещилось или они действительно смотрят на меня? — Он останавливался, потом опять шёл, причём зигзагами и неотрывно смотрел а глаза бывших кукол. — Фу, ты, всё нормально, показалось. Видимо, от переживаний мне всё это показалось… — мужчина облегчёно вздохнул, собрал разбухшее папье-маше, глаза кукол и всё выбросил в мусорное ведро. А слёзы продолжали катиться по его старым щекам.

***

В доме одной семьи, проживающей в городке раздался стук в дверь. Глава семейства подошёл к двери. — «Гостям — уже поздно приходить, а мы с женой никого не ждём, интересно, кто же это пожаловал к нам в столь поздний час?» — Размышлял он, открывая дверь. Но когда её открыл, то на пороге никого не было. — «Странно, ведь я же ясно слышал стук, неужели, послышалось?» — Удивился мужчина и плотно закрыл дверь.

На следующий их соседка, как всегда, утром пришла на кофе. Она дружила с женой этого мужчины, с которой они поочерёдно то у неё, то у себя дома пили кофе.

— Марта, открывай, ты чего-то сегодня долго спишь, пора пить кофе. — Стучала женщина в дверь и звала свою подругу. Но ни Марта и ни её муж дверь не открывали. — Да что это вы так долго и крепко спите! Уже давно пора вставать. — Женщина стучала долго, но, так и не достучавшись, вернулась к себе, выпила кофе дома и занялась своими обычными делами и только к обеду опять вспомнила о Марте. Перейдя к ней, вновь долго стучала, ей показалось это странным, что никто не открывает дверь даже в такое время и она решила обратиться в полицию. Полицейские её заявление не оставили без внимания и сразу отправились к дому Марты. Вскрыв дверь, полицейские не обнаружили ни Марту и ни её мужа. Они исчезли также как и аптекарь с супругой.

Новое исчезновение напугало жителей городка, никто не мог понять, что же происходит, куда так неожиданно исчезают люди. — «Да как такое вообще возможно?!» — Недоумевали жители. Городок постепенно начал охватывать страх…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наводнение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я