Лови намек, Дани Браун!

Талия Хибберт, 2019

Лучший любовный роман 2020 года по версии Publishers Weekly, Kirkus, Apple, Amazon, Washington Post и Insider! Экстравагантная Даника Браун – литературовед, гендерный исследователь и ведьма-любительница – королева одноразовых отношений. Просто потому, что для многоразовых она не создана. Она игнорирует годовщины и вечно забывает, когда девушке положено быть милой. Она с головой погружена в работу и проводит ночи в компании своих драгоценных книг. Но даже самой упертой феминистке иногда требуется кто-то, с кем можно снять напряжение, верно? И вот Дани обращается к богине любви Ошун. Пусть та подаст ей знак – да даже простого намека достаточно. Богине ведь совсем не сложно указать занятой женщине, в каком направлении искать идеального «друга с привилегиями», чтобы не тратить сил попусту и не заморачиваться со всей этой ерундой с чувствами. Увы, у Ошун оказывается свое мнение на сей счет…

Оглавление

Из серии: Романтика 2.0

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лови намек, Дани Браун! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Как же это типично, что первый год Дани в качестве младшего преподавателя — хорошая новость — был омрачен ее переводом в отвратительное здание (которым, без сомнения, являлось «Эхо») — плохая новость. Она должна была преподавать по соседству с одним из своих научных руководителей, в крошечном уютном здании в кампусе, где проводились исследования по литературе и женскому вопросу. Но в октябре имело место неприятное происшествие, связанное с группой первокурсников, костюмами клоунов, пиньятой и обнаружением невероятного количества асбеста. В хаосе переезда Дани услужливо и неразумно вызвалась занять классную комнату, к которой никто больше не хотел приближаться. В конце концов, Джо ведь работала в «Эхо», так насколько же это могло быть плохо?

Теперь, когда Джо больше не была ни ее подругой, ни любовницей, ответ напрашивался сам собой: очень плохо. Даже самое лучшее в «Эхо» — один довольно интересный охранник — регулярно способствовало ее опозданиям. Или, во всяком случае, задерживало ее.

— Итак! — Дани хлопнула в ладоши, войдя в свой временный класс. — Я здесь, все заткнулись; надеюсь, вы прочитали, потому что, если нет, вам конец.

Она осторожно достала ноутбук из рюкзака, положила на стол, затем бесцеремонно бросила сумку на холодный пол. Сняв колпачок с маркера для доски, она ткнула пальцем в аудиторию, полную ожидающих ее студентов, которые выглядели слегка взволнованными — именно такими они ей и нравились.

— Кристина Россетти, «Базар гоблинов»[2], давайте обсудим. Эмили, начнем с тебя.

Девушка с сонными глазами намотала прядь длинных голубых волос на палец и быстро сказала:

— Сплошь о перепихоне.

Дани подошла к доске и написала «Базар гоблинов» в центре большого пузыря. Традиционалисты могли бы счесть написание на доске ненужным, но не все учащиеся хорошо воспринимали информацию на слух, независимо от уровня их образования. Поэтому она нацарапала маленькую стрелку, выходящую из пузыря, и написала: «Перепихон».

Затем она повернулась к Эмили и весело сказала:

— Поясни, пожалуйста.

— Ну… — уклончиво протянула Эмили, — я имею в виду, что это либо про секс, либо про христианство. Одно из двух. А, может быть, и про то и про другое.

— Я думаю, что и про то и про другое, — добавил юноша рядом с ней, Уилл.

Дани кивнула, нарисовала еще одну стрелку и написала: «Заголи сиськи во имя Христа?» Затем спросила:

— Кто-то хочет еще высказаться?

— Спрячь сиськи во имя Христа, — поправил Уилл.

— Делай со своими сиськами что хочешь, во имя Христа, — твердо заявила Эмили, — потому что он простит тебя. Это аллегория. Лиззи страдает за грех Лауры, ведь так?

— Вот это уже кое-что. — Дани ухмыльнулась, схватила тряпку для доски, стерла «Заголи сиськи во имя Христа» и написала: «Аллегория: первородный грех, страдания Спасителя». — Хорошо, кто-то еще… — Ее взгляд упал на незнакомое лицо — новенькая, Даника получила электронное письмо на ее счет. — Фатима, да?

Девушка кивнула — маленькая, серьезная и чересчур элегантная:

— Верно.

— У тебя было время прочитать?

— Да.

— Тогда вперед — порази меня.

Фатима прочистила горло:

— Я тоже подумала про эту связь с Христом. И еще мне кажется, что гоблины — антисемитский образ.

Девушка рядом с ней, Пелуми, щелкнула пальцами:

— Как в «Гарри Поттере».

— Эй, — пропищал кто-то с другого конца стола. — Не наезжай на «Гарри Поттера».

— Это не наезд, если это правда.

Дани хлопнула в ладоши:

— Энергичная дискуссия — именно то, чего я от вас хочу, но, если вы не можете доказать параллели между «Гарри Поттером» и Россетти, попрошу снять это с повестки.

Последовала пауза, прежде чем Пелуми сказала:

— Избыточное сладострастие, и кто за это платит. В Хогвартсе столы волшебным образом заполняются едой в результате подземного рабского труда; девушка в поэме умирает от слишком большого количества оргазмов или чего-то в этом роде, потому что она попробовала какой-то член. Я хотела сказать, фрукт.

Дани серьезно кивнула:

— Это очень изобретательно, поэтому я соглашусь.

Дебаты ожили.

Дани провела остаток занятия, слушая смесь острого, как бритва, анализа и отрыгивания мемов, направляя разговор, когда это было нужно, и замолкая, когда в этом не было необходимости. Время пробежало незаметно: семинар закончился, тетради были упакованы в сумки, а кексы в киоске призывали ее.

Когда студенты вышли, помахав ей на прощание, Дани, выждав небольшую паузу, открыла ноутбук, чтобы быстро проверить электронную почту. Нужно стараться быть в курсе происходящего. Кому-то может понадобиться…

Так.

В верхней части экрана появилось новое электронное письмо с выделенной жирным шрифтом строкой темы, от которой у нее все сжалось внутри. Было ли это сигналом возбуждения или предупреждением о нервной диарее, трудно сказать. Учитывая обстоятельства, возможно и то и другое.

ДОЧЕРИ ДЕКАДАНСА, ТОГДА И СЕЙЧАС: ПУБЛИЧНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ СИМПОЗИУМ.

«Привет, Дани…» увидела она на предварительном просмотре. Далее, несомненно, последует что-то вроде «нужно окончательное подтверждение re: темы для дискуссионной группы с Инес и Ко!».

Дискуссионная группа подразумевала публичные выступления, в которых Дани по глупости согласилась принять участие, когда в прошлом году, по-видимому, была под кайфом от (тогда еще не обнаруженных) паров асбеста.

Что ж, решение было не совсем глупым — или даже совсем не глупым. Это могло принести ей известность в академических кругах, обогатило бы ее опыт и научный багаж, а также помогло бы укрепить ее репутацию исследователя в интересующей ее области. Принять участие было бы честью и, безусловно, соответствовало ее планам получить профессорскую должность к сорока двум годам. (Сорока пяти, если она не сможет втиснуть все необходимое для этого в следующие пятнадцать лет.)

На самом деле единственная причина, по которой она готова была обделаться со страху, заключалась в том, что ей придется выступать вместе с Инес, мать ее, Холли. Той самой: одной из менее чем тридцати чернокожих женщин-профессоров в Соединенном Королевстве, женщиной, которая подмяла под себя всю феминистскую теорию литературы, бессменным кумиром Дани уровня Бейонсе и так далее, и так далее. Единственной женщиной, перед которой она скорее предпочла бы умереть — буквально — чем опозориться.

У Дани не было провалов на работе. Ее профессия была простой, легко поддавалась контролю и требовала качеств, которыми она обладала от природы — таких как лазерная точность и стремление к внимательному чтению и анализу, — что позволяло забыть про качества, которых у нее не было, — таких как способность понимать и выражать неуместный мусор под названием «эмоции». Так что нет, провалов на работе у нее не случалось. Но все же. Порой происходят и более странные вещи.

Дани прижала руку к груди и коснулась лунного камня, висевшего у нее под платьем, позволяя волнам спокойствия проникнуть в нее. Затем она выдохнула, напечатала подобающий ответ и захлопнула ноутбук.

— Всё под контролем, — сказала она себе. — Это твоя работа. Это твое. Такое давление, с которым ты можешь справиться.

Она все еще повторяла эту мантру несколько минут спустя, когда вышла из лаборатории и столкнулась лицом к лицу со своей бывшей «подругой с привилегиями».

Вот черт.

— Дани, — выпалила Джо, остановившись за секунду до унизительного столкновения.

— Джо, — выдавила Дани, наклонив голову и надеясь, что она выглядит невероятно крутой и совершенно несмущенной этой неловкой ситуацией.

Быстрый взгляд на себя со стороны показал, что она мертвой хваткой вцепилась в подвески, скрытые под платьем, что скорее наводило на мысль об обратном. Дани выпустила их. Однако все еще чувствовала их тепло на своей груди: лунный камень для судьбы, гранат для успеха, розовый кварц для решимости.

Розовый кварц также должен помогать в амурных делах, но Дани давным-давно решила, что ее кварц сломан.

— Как у тебя дела? — сухо спросила Джо, одной рукой оглаживая свою темную шелковистую стрижку.

Дани моргнула, застигнутая врасплох:

— Как у меня дела? Ты действительно хочешь знать?

Натянутая улыбка Джо исчезла:

— Это называется «вежливость».

— «Вежливость»? В последний раз, когда мы разговаривали, ты сказала мне, что я эмоционально отсталая и мной управляет страх. — Оба эти обвинения были явно нелепыми и, что еще важнее, довольно грубыми. — Честно говоря, с твоей стороны неприлично ожидать непринужденной беседы после того, как ты разбила мне сердце. — Ну, возможно, это и было преувеличением. — Разбила мне селезенку, — исправилась Дани.

Джо уставилась на нее:

— Селезенку?

— Да. Это малый эмоциональный центр.

— Нет, это не так. Это орган иммуно… Ох, да ради всего святого — забыли. — Стрижка Джо теперь выглядела не такой гладкой, ее щеки раскраснелись, а взгляд стал свирепым. — Перестань изображать оскорбленную невинность, — резко прошептала она, как будто стены могли их подслушать. — По твоему мнению, у нас даже не было отношений.

— По мнению нас обеих, — огрызнулась Дани. — Мы договорились обо всем с самого начала. Это ты передумала.

И начала требовать свиданий, привязанности и обязательств — вещей, которыми Дани приучилась не заморачиваться, потому что у нее вечно все выходило неправильно. И не сказать, чтобы ее это волновало. Во всяком случае, эта система была эффективной.

И, кстати, попытайся она дать Джо то, о чем та просила, эффективность Дани стала бы первым пунктом в списке жалоб: «Ты серьезно вносишь наше свидание в ежедневник? Я для тебя что, просто очередная работа?»

Даника знала, как это бывает. И избегала подобного как чумы или дантиста, или и того и другого.

— Послушай, — начала Дани, встречаясь взглядом со стальными серыми глазами Джо и пытаясь отыскать в них хоть легкий намек на прежние дружеские чувства — чувства, которые не могли исчезнуть без следа. — Ты знаешь, что подобные вещи не для меня, и, поверь, тебе бы не понравилось, если бы я попыталась. Это стало бы пустой тратой времени для нас обеих.

Разочарование быстро мелькнуло на лице Джо, сменившись чем-то, что подозрительно напоминало жалость.

— Ты действительно в это веришь, да?

Дани сглотнула.

— Разве мы не можем общаться нормально, как раньше? Я… — «Я скучаю по тому времени, когда мы были друзьями», — хотела сказать она.

Вот только это было бы унизительно.

Но Джо ждала, пока пауза Дани не разрослась до размеров пропасти. А потом медленно покачала головой:

— Нет. Я думаю, что мы не можем.

Хорошо. Хорошо.

— Ладно. — И на этом все.

Дани собрала все свое достоинство и рванула по коридору, выражая максимум презрения, на которое только была способна. Что, как ей показалось, удалось на все сто. Поскольку Джо направлялась к лестнице, побег от нее привел Дани к лифтам, где она отчаянно жала на кнопку и старалась не оглядываться. Ее взгляд был прикован к слегка помятым хромированным дверям, а в голове, словно детская карусель, крутились слова Джо. Возможно, именно из-за этого Дани почувствовала легкую тошноту.

Старый, видавший виды лифт со стоном прибыл, и она с благодарностью скользнула внутрь, тяжело выдохнув, когда двери закрылись. Вот это стресс. Видимо, ей придется дополнить свой кекс несколькими «Скитлс», просто чтобы успокоить нервы.

— На самом деле, — пробормотала она, искоса взглянув на потолок, — знаешь, что действительно успокоило бы мои нервы? Секс. Так что… Не хочу торопить тебя, дорогая, но пошевеливайся. Все еще жду намека.

Флуоресцентные лампы погасли, и лифт затопил раздирающий уши визг.

— Вот черт! — вскричала Дани, закрывая уши руками. — Ладно! Не понимаю, почему высшая сила полагает, что я еще долго смогу обходиться без орального секса, но, если ты настаиваешь, я наберусь терпения.

Очевидно, это заклинание не сработало, потому что в лифте по-прежнему царила тьма, сирена продолжала выть, а Дани умирала с голода, отрезанная ото всех возможных контактов с конфетами. В общем, все обстояло как нельзя хуже.

— Так, хорошо, — пробормотала она себе под нос. — Света нет, зато есть излишне пронзительные вопли сирены, лифт не работает, и… Она вытащила свой телефон, который здесь не ловил, использовала фонарик, чтобы найти кнопки лифта, и нажала на ту, которая была помечена как «ВЫЗОВ ПОМОЩИ». Ничего не произошло.

— Лифт не работает, — спокойно повторила Дани, — как и вызов помощи. Полагаю, у меня небольшая проблемка.

Так, а что может означать сигнал тревоги в «Эхе»? Это может быть пожар или утечка газа. Ни то ни другое особо не радовало.

Дани постояла мгновение, закусив губу, стараясь не думать о трагической гибели, потому что бабушка всегда учила ее, что мысли человека влияют на судьбу. А Дани была слишком потрясающей для того, чтобы окончить свои дни, вдыхая токсины в дурацком лифте.

Так что, потратив несколько минут на взвешивание различных вариантов, она разработала очень сложный двухэтапный план. Первый шаг заключался в том, чтобы просунуть кончики пальцев в небольшую щель между закрытыми дверями лифта и изо всех сил постараться их раздвинуть. Второй шаг подразумевал необходимость задействовать диафрагму, глубоко вдохнуть и во всю мощь легких заорать: «Помогите!»

* * *

Вой газовой сигнализации был достаточно пронзительным, чтобы разбить стекло у внутреннего хранилища адреналина Зафира, которое было предназначено только для экстренных случаев. Когда-то давно он чувствовал эту настойчивую, взрывную сосредоточенность перед каждой игрой, когда рев толпы в ушах сливался с пульсацией крови в висках. Но теперь Заф вышел в тираж, и острые ощущения стали для него редким удовольствием. И если это означало ощущать себя чертовым Джейсоном Борном во время рутинной учебной тревоги, что ж — так тому и быть.

Джордж, младший офицер, ответственный за «Эхо», появился из соседнего коридора, бросил взгляд на Зафа и фыркнул.

— Ты же знаешь, что это тренировка, да? Тогда почему ты сейчас так напоминаешь Терминатора?

Заф поднялся на ноги, позволив сходству усилиться, и мрачно сказал:

— Заткнись, Джордж.

Джордж заткнулся.

— Хорошо. Как и договаривались: я засекаю время, таймер на старт, марш.

Они разделились и приступили к делу. Пока Джордж проводил первичную проверку, Заф открыл все выходы, прежде чем отправиться на поиски непредвиденных проблем с эвакуацией. У него была база всех сотрудников и студентов, которым потребовалась бы экстренная помощь в подобных случаях, но сейчас никого из них в здании не было. Тем не менее всегда может найтись кто-то, кто сломал ногу на прошлой неделе, или кто-то, чье колено перестало сгибаться из-за дождя, или что-то в этом роде. В обязанности Зафа входило присматривать за этими людьми, потому что, как сказал его руководитель подразделения: «Думаю, вы могли бы поднять кого угодно, если бы пришлось».

Если это и преувеличение, то не слишком большое: когда приходилось, Заф мог сделать вообще все. Например, носить форменную куртку, которая была слишком мала, чтобы рукава хотя бы прикрывали его запястья.

После того как осмотр здания показал, что персонал и студенты эвакуируются без проблем, Заф спустился вниз, чтобы скоординироваться с профессорами, которые проверяли списки в журналах групп. Он обнаружил, что тротуар возле «Эха» представляет собой образчик чистого хаоса, потому что будь то учебная тревога или боевая — люди любят суету и, как он давно заметил, редко проверяют свою электронную почту. Студенты, в частности, выкрикивали друг другу в лицо бесполезные вопросы, толкались как пойманные в ловушку животные и делали все, чтобы раздуть тлеющий у него внутри уголек беспокойства.

Ну, может быть, в беспокойстве Зафа были виноваты и не студенты. А тот факт, что он до сих пор не видел, как эвакуировалась Даника, хотя ему было прекрасно известно, что она не ушла со своей группой полчаса назад.

К тому времени как вернулся Джордж, Заф уже был снаружи, осматривая толпу в поисках коротко стриженных розовых волос и используя свой рев, закаленный на тренировках по регби, для того, чтобы информировать собравшихся:

— Это просто учебная тревога! Вы в безопасности, и нет необходимости паниковать. Внутри вам ничего не угрожает, но мы не можем впустить вас обратно, пока здание не будет проверено.

— Но ты только что сказал, что внутри нет никакой угрозы! — нахмурился рядом стоящий студент.

Очевидно, один из тех, кто игнорирует электронную почту. Дайте мне долбаных сил. Заф вздохнул.

— Я знаю. Это часть учебной тревоги.

— Ну, если все это не по-настоящему, я не понимаю, почему ты не можешь…

Зафир пронзил студента самым своим неприветливым взглядом, который однажды заставил его мать треснуть его по голове и назвать акулой.

— Ты знаешь, что означает слово «тренировка», приятель?

Парень сглотнул, пожал плечами и отвернулся.

Джордж появился за плечом Зафа и пробормотал:

— Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя есть все задатки суперзлодея?

— Помолчи. Финальная проверка?

— Все чисто.

Заф снова оглядел толпу.

— Ты видел Данику? Потому что я нет.

— Э-э, нет. — Джордж почесал ухо, нахмурив брови. — Вероятно, воспользовалась одним из запасных выходов.

Вероятно — этого в подобной ситуации должно быть достаточно, да? Очевидно, так было для Джорджа, потому что он выглядел раздражающе беззаботным. А исходя из отсутствия у них информации, Дани могла быть заперта в кладовке каким-нибудь злобным научным соперником, чьи теории она назвала «удручающе беспомощными». Или, может быть, служители культа, одержимые поклонением ей, воспользовались хаосом и проникли внутрь, чтобы ее похитить. Или что-то еще в таком духе.

— Хорошо, — сказал Джордж, — думаю, что все прошло нормально. Пора заканчивать.

— Нет.

Он медленно моргнул.

— Эм-м… прошу прощения?

— Нет, — повторил Заф. — Я возвращаюсь.

Да, он параноик в том, что касается безопасности, и нет, ему не наплевать. Может быть, если бы все были параноиками по части безопасности, его отец и старший брат не погибли бы в автомобильной аварии семь лет назад. И если эти две вещи никак не связаны между собой, то и черт с ним. Он еще не закончил свою работу.

— Возвращаешься внутрь? Зачем?

Заф протиснулся сквозь толпу, не обращая внимания на явное замешательство Джорджа.

— Даника Браун, — крикнул он, и его голос перекрыл гам и шум проезжающего транспорта. — Кто ее видел? Розовые волосы, преподает английскую литературу, примерно такого роста…

— Я знаю Дани! — прощебетала голубоволосая девушка в нескольких футах, поворачиваясь к нему. — У меня был с ней семинар на прошлом уроке.

Облегчение разлилось по телу Зафа:

— Она ушла с вами?

— Э-э, нет, — ответила малышка, накручивая кончик своего хвостика на палец. — Мне кажется, она осталась за своим ноутбуком. Но я уверена, что с ней все в порядке — это ведь просто учебная тревога, верно?

— Да, — спокойно кивнул Заф. — Это всего лишь тренировка. Какой этаж?

— Третий. Эй, вы в порядке? Вы выглядите…

— Я в порядке, — бросил Зафир через плечо, уже убегая. — Сохраняйте спокойствие! — крикнул он и кинулся обратно к зданию.

Он рванул дверь с электроприводом так сильно, что она врезалась в стену. Твою мать. Неужели он только что сломал механизм? Неважно. Он повернулся к толпе и напомнил им:

— Это всего лишь учебная тревога!

Затем вбежал внутрь и понесся по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки зараз.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лови намек, Дани Браун! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

«Базар гоблинов» — поэма английской поэтессы Кристины Россетти, образец викторианской литературы. Написана в 1859 году, когда Россетти работала в исправительном доме для «падших женщин» в Хайгейте. Центральными для поэмы темами являются искушение, самопожертвование, спасение.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я