Глава 2
— Серьёзно?! Почему ты не дождался меня?! — недовольным голосом произнесла амазонка и смерила меня осуждающим взглядом.
— Знаешь, Вильгельм решил не сверяться с моим и твоим графиком и напал, как ему вздумалось, — ответил я Арето и встал с кровати. Все мышцы моего тела болели, но это была приятная боль. Я потянулся и зевнул.
— Ладно, — буркнула воительница. — Просто мне обидно, что все веселились, а я всё пропустила.
Странные у неё понятия о веселье, ну да ладно.
— Какие у нас дальше планы? — спросила амазонка, попутно натягивая своё обмундирование. Арето не признавала простую повседневную одежду и всегда одевалась так, будто идёт на войну.
— За нашими заказами, — ответил я амазонке, и её лицо сразу же засветилось от счастья. Всё же в моей подруге было что-то и от нормальной девушки…
— Отлично! — радостно произнесла она. — А после?
— Там посмотрим. Как только обмундирование окажется у нас, можно будет отправляться на Ардэн. Вопрос: как лучше это сделать.
— В смысле? Разве мы не поплывём? — удивилась амазонка.
— Корабль — это один из вариантов. Пока было свободное время, я походил по городу и поспрашивал у знающих людей, как нам лучше и, главное, быстрее добраться до Ардэна. Оказалось, что по воде — это не единственный вариант.
— Портальная арка? — предположила воительница.
— Да, но с ней всё сложно. Магов, способных открыть арку на такое большое расстояние, раз-два и обчёлся, — ответил я Арето. — Я, конечно, дал объявление в гильдию торговцев, но не думаю, что в ближайшее время такой маг найдётся.
— Второй способ, я так понимаю, по воздуху? — спросила амазонка. — Виверны, виндхоуки и что-то в этом духе?
— Да. В этом городе есть филиал гильдии путешественников, и один из погонщиков согласился доставить нас на Ардэн за неприлично большие деньги, — усмехнувшись, ответил я. — Карета высшего класса, запряжённая четвёркой драйкаров. Сказал, что дорога займёт меньше трёх дней, а это в пять раз быстрее, чем морем.
— Хм-м, — задумалась Арето. — А если нанять корабль и магов воздуха? — предложила амазонка.
— Тогда вариант по небу будет всего в три раза быстрее и в пять раз дешевле, но тут опять же есть нюансы. Путешествовать воздухом гораздо безопаснее, нежели морем, да и деньги у нас пока есть, — ответил я Арето.
— Понятно, — задумчиво произнесла она. Её явно что-то беспокоило, но воительница не говорила, что именно…
— Плюс половину расходов возьмёт на себя инквизиция. Дрейк вместе с трейсерами тоже собирается отправиться на материк, так что поездка выйдет не такой уж и дорогой.
— Значит, инквизиция начала стягивать на Ардэн свои силы, — задумчиво произнесла Арето.
— Не только инквизиция, но и орден паладинов. По словам Дрейка на Ардэне всё очень плохо. Демоны уже захватили половину материка и явно готовятся к чему-то серьёзному, поэтому медлить больше нельзя.
— Не думала, что всё произойдёт так быстро. Надо написать матери. Она должна быть в курсе обстановки на континенте. Кстати, что насчёт Тибрана? — спросила Арето.
— Амазонки тоже примут участие в войне? — удивлённо спросил я.
— Разумеется. Я объяснила матери, что к чему, и она сказала, что выделит нам в помощь лучших из лучших! — гордо произнесла она.
— Тибран тоже готовится к войне. Сейчас у него там идёт борьба за власть, но как только он уладит часть проблем, его войско тоже выдвинется в сторону Ардэна, — ответил я амазонке на её вопрос. — Плюс наш длинноухий маг должен поговорить со своими. Мало ли, вдруг эльфы тоже согласятся нам помочь.
— Вот в них я верю меньше всего. Эти длинноухие заносчивые снобы предпочтут отсиживаться в своих лесах до самого конца, нежели пожертвовать своим бессмертием на благо спасения мира, — грустно усмехнулась амазонка.
— Я смотрю, ты не особо жалуешь эту расу, — произнёс я, наблюдая за тем, как Арето затягивает последние ремешки на своей броне.
— Их никто не жалует, — снова усмехнулась амазонка. — Все они… — Арето задумалась, подбирая нужное слово. — Мерзкие, — наконец произнесла она.
— А как же Алантир? Я думал, что вы сдружились.
— Он редкое исключение, — парировала воительница.
— Альнартар тоже вроде ничего.
— Пфф! Он как раз ярчайший их представитель. Кинг, он сдал своих и переметнулся на твою сторону! Думаешь, он не сделает это снова, если запахнет жареным? — спросила Арето и с укором посмотрела на меня.
— Всё может быть, — пожал я плечами.
— Вот и я о том же. Зря ты берёшь его с собой, — произнесла амазонка и подошла к двери. — Хотя решать тебе. До этого все решения, которые ты принимал, оказывались верными, — сказала амазонка, и на её лице появилась улыбка, — Плотный завтрак, а потом сразу к ремесленникам? — спросила она, и я кивнул. — Отлично!
Девушка открыла дверь, и я вышел за ней. Внизу нас уже ждали.
— Кинг! — поприветствовал меня Инар, подняв руку. Некромант сидел в компании арахнида, а вот эльфа нигде рядом видно не было.
— Куда пропал наш длинноухий друг? — спросил я, усаживаясь за стол.
— Сказал, что у него сегодня какие-то важные дела, — ответил арахнид. — Просил передать, что вернётся вечером.
— Ладно. — Я пожал плечами и сразу же заметил недовольный взгляд Арето. — Он не мой заложник! — на всякий случай напомнил я воительнице.
— Да? Тогда я тоже? — усмехнулся Бладхарт.
— Вообще-то да, — ответил я Расселу. — Всё, что мне было нужно, я от тебя узнал. Если хочешь, можешь уйти в любое время.
— Хм-м. — Арахнид задумался. — Вообще, если б я хотел, то давно бы уже ушёл, — произнёс он и, взяв со стола кубок, сделал из него несколько глотков. — Но знаешь, с тобой интересно, — сказал арахнид, и на его лице появилась довольная улыбка. — Если честно, мне не хочется, чтобы наш мир захватили демоны. Да и на Ардэне я ни разу не бывал.
— Значит, ты с нами? — весело воскликнул Инар.
— Получается, что да, — усмехнулся Бладхарт.
— Я рад, что это так, — честно сказал я арахниду.
— Ну, у меня всё равно особых планов не было. — Рассел пожал плечами и сделал из кубка ещё несколько глотков. — Плюс у меня есть некоторые проблемы, а на Ардэне вряд ли кто-то решиться искать.
— Проблемы? — удивился я.
— Разумеется. Ты думаешь, у арахнида моей профессии их нет? — снова усмехнулся Рассел.
— Я думаю, что проблема, прежде всего, в твоей работе, — ответил я Бладхарту. — Вряд ли многим известно, кем ты на самом деле являешься.
— Это верно. Хотя в гильдии многие знали, что я арахнид, — пожал плечами паук.
— Гильдии? — переспросил я.
— Ну да. Убийц, — пояснил арахнид. — Как минимум весь офицерский состав точно знал, к какой расе я принадлежу. А уж про верхушку гильдии я вообще молчу. Эти ребята знают вообще всё о нашем мире, — произнёс он и сделал ещё несколько глотков из кубка.
Хм-м, интересно. Я вообще не слышал, что в этом мире существует подобная гильдия.
— А я читал о них! — гордо заявил Инар. — Слушай, а правда, что у вас глава не менялся уже более пяти тысяч лет?! — спросил некромант у арахнида.
— Ходят слухи, что да, — ответил Рассел. — Дело в том, что общаться с ним могут только несколько доверенных членов гильдии. Все трое — представители древних рас. Я знаю, что один из них точно эльф, а вот про двух других информации нет даже у меня. А ведь я занимаю не самое последнее место в братстве.
— Братстве? — снова переспросил я.
— Да. Другое название гильдии убийц — Братство смерти, — пояснил мне некромант.
— Аутентичненько, — усмехнулся я.
— Ага, — арахнид тяжело вздохнул. — В любом случае сейчас мне лучше быть подальше как от братства, так и от их врагов. Я и на контракт согласился только из-за того, что мне очень были нужны деньги. Так что без обид. — Рассел посмотрел на меня.
— А, да какие обиды! Ты всего лишь хотел меня убить! — усмехнулся я и взял с тарелки большой кусок мяса.
— Ну, это работа, — спокойно ответил арахнид. — Кто-то пашет, кто-то куёт, а мне вот досталась такая работёнка.
— Досталась? Ты так говоришь, будто у тебя не было выбора, — скептически произнёс я.
Арахнид задумался.
— А знаешь, ты прав! Был. Просто я не хотел жить в нищете, поэтому выбрал для себя то, что у меня хорошо получалось и за что много платили. Вот, собственно, и всё, — произнёс Бладхарт, и на его лице появилась грустная улыбка. — А знаете что?! Предлагаю сегодня пить целый день! — произнёс он и поднял вверх свой бокал.
— Извини, но мы с Арето пас. У нас сегодня очень ответственное дело, но! — Я специально сделал акцент на отрицательной частице. — Мы с радостью к вам присоединимся вечером. Заодно Альнартар тоже подтянется! — ответил я Бладхарту.
— Хм-м, интересно. — Арахнид смерил нас подозрительным взглядом. — Что это у вас за дела такие до самого вечера? И мага нет… Уж не затеяли ли вы чего без нас с Инаром? — произнёс он. Теперь уже и некромант смотрел на нас подозрительно.
— Мы пойдём к ремесленникам гильдии охотников на монстров. Наши заказы должны уже быть готовы, и сегодня мы собираемся их забрать, — честно ответил я ребятам.
— Оу! Круто! — радостно произнёс Инар. — Можно мне с вами?! Обожаю ходить по ремесленным магазинам! Там всегда столько интересных штук! И…
— Ладно-ладно! — остановил я трейсера. — Можешь пойти с нами. Арето, ты не против? — спросил я амазонку, а Инар уставился на неё умоляющим взглядом.
Воительница тяжело вздохнула.
— Ладно, но только чтобы не мешать! — ответила она некроманту. — Снаряжение придётся подгонять, и я не хочу, чтобы ты крутился под ногами и отвлекал как меня, так и мастера! Это понятно? — Арето смерила трейсера хмурым взглядом.
— Понятно, — радостно ответил Инар.
— Ну, тогда я тоже с вами! — усмехнулся арахнид. — Не оставите вы же меня одного!
Я с улыбкой посмотрел на амазонку. Та тяжело вздохнула.
— Ладно! — нехотя ответила она. — Но если будете мешать, вас даже Кинг не спасёт! Я очень ответственно отношусь к экипировке, поэтому…
— Да, да, да, мы поняли, — самым что ни на есть наглым образом перебил арахнид амазонку. — Смерть и муки! Эй, красотка! — обратился он к одной из официанток. — Принеси несколько кувшинов с хорошим вином! — попросил Рассел и подмигнул Инару.
Ох, испортит он некроманта…
* * *
Когда мы наконец вышли из таверны, то первым делом отправились к мастеру Кайнитаэлю, который должен был перенести чары с одного кольца на другое.
— Я уж думал, вы не придёте, — поприветствовал нас с Арето эльф, после чего с интересом посмотрел на моих товарищей. — Хм-м, интересно, — задумчиво произнёс он, остановив свой взгляд на арахниде. — На вас очень сильные чары иллюзий, и, кажется, я узнаю работу мастера Арлионара. Я ведь прав? — спросил чародей, и я спиной почувствовал, как Бладхарт напрягся.
Хм-м, странно. Раз он видит иллюзию арахнида, почему тогда не сказал ничего мне? Или не знает, что это тоже иллюзия? Странно…
— Верно, — ответил Рассел. — Вы способны видеть сквозь иллюзию? — спросил он.
— Нет, — пожал плечами эльф. — Лишь ощущать, — добавил он, и на его лице появилась виноватая улыбка. — Мастер Арлионар лучший в этом деле, и вы не прогадали, что обратились именно к нему! — добавил длинноухий чародей и открыл в своём столе один из ящиков. — А вот, собственно, и ваш заказ. — Он протянул мне проволочное кольцо из тёмно-синего металла с нанесёнными на него рунами, которые тускло сияли серебряным светом.
Я протянул руку и забрал кольцо.
— Спасибо, — поблагодарил я эльфа.
— Будет ещё что-нибудь интересное, заходи. Сделаю скидку, — произнёс Кайнитаэль, и улыбка на его лице стала ещё шире.
— Непременно, — ответил я и пошёл в сторону выхода.
Уже у двери я обернулся. Было что-то во взгляде мастера такое, чего я никак не мог понять.
— Что-то ещё? — вежливо поинтересовался чародей.
— Нет… — неуверенно ответил я. — До встречи. — И вышел из мастерской, где меня уже ждали ребята.
— Что-то случилось? — спросила меня Арето.
— Нет, — ответил я воительнице. — К кузнецу?
— Да! — радостно воскликнула амазонка, радуясь, словно ребёнок, получивший долгожданную игрушку.
Ну что ж, тогда следующая наша остановка — мастер Гур!