Тайна пустого конверта

Т. Шпекс, 2017

Загадочный дом на улице Говардс-Энд люди предпочитают обходить стороной. И не случайно! Когда-то в этом особняке жила семья знаменитых археологов, и однажды ночью, пока их сын Александр Меркуриус спал, они… пропали. Ходят слухи, что Александр по-прежнему живёт в том доме под опекой старого дворецкого Эйнара Штейна. После того как родители Алекса исчезли, Эйнар даже запретил ему ходить в школу! Но однажды на имя Александра пришло таинственное письмо. Правда, по ошибке оно попало в почтовый ящик к Ребекке и Джо, которые переехали в Говардс-Энд совсем недавно. Вот только когда Алекс наконец-то получил конверт, в нём оказался всего лишь чистый лист бумаги! Ребекка и Джо уверены, что это не случайность. Расследование приводит ребят к системе лабиринтов под Лондоном. Только уж слишком поздно они понимают, что кто-то давно следит за ними…

Оглавление

Из серии: Загадки и тайны Амарака. Приключения для подростков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна пустого конверта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2
4

3

Утром в понедельник метро в направлении центра Лондона было набито битком. Школьники, деловые люди и туристы давились в вагонах, как сельди в бочке. Джо с тоской подумал о Бристоле, где они с Ребеккой спокойно добирались до школы на велосипедах. Здесь, в поезде, было жарко и душно. По счастью, дорога не занимала много времени.

Проехав Тауэрский мост, брат с сестрой через несколько минут прибыли на станцию Сент-Пол, где их пути разошлись: Джо направился на юг в лондонскую школу для мальчиков, располагавшуюся прямо на берегу Темзы. Ребекка пошла в противоположном направлении в школу для девочек неподалёку от культурного центра Барбикан.

Джо собирался в первый день просто осмотреться и для начала спокойно оценить обстановку. Но на первой же перемене к нему подошла компания из трёх мальчишек. Они учились в классе Джо и сидели на последнем ряду. Высокого звали Кевин, а двух других, если Джо правильно запомнил, Майк и Робин.

— Вы живёте в Говардс-Энде? — начал разговор Робин, недоверчиво глядя на Джо. — Это не у старого кладбища?

— Ну да, — сказал Кевин. — Говардс-Энд — там, где живёт этот Алекс, чьи родители… ну, вы знаете.

Майк и Робин молча кивнули.

— Алекс? — с интересом спросил Джо. — Кто это? И что произошло с его родителями?

— А ты не знаешь? — Кевин закатил глаза. — Старик, да здесь все об этом знают. Раньше Алекс тоже ходил в нашу школу. А его родители… — Он чиркнул пальцем по шее.

У Джо перехватило дыхание.

— Умерли?

— Не просто умерли, а убиты, — подтвердил Майк. — Алекс в это время был в кино. С этим Эйнштейном.

— А я слышал, что он смотрел фильмы по телику у себя в комнате, — сказал Кевин. — Как раз в это время какие-то типы вломились в дом и быстренько расправились с его предками.

— Что за типы? — растерянно спросил Джо.

— Грабители, — ответил Робин. — Они, видно, хату хотели обнести.

— А родители этого чокнутого встали на пути, и — раз — они их и грохнули из пистолета, — сказал Майк.

— Топором, — поправил Кевин, но Майк отмахнулся.

— Неважно. Во всяком случае, они мертвы. А виноват их сын. Потому что не надо было так громко телик врубать. — Он сплюнул на землю. — Поэтому он их криков и не слышал. Иначе мог бы вызвать полицию, и тогда… — он прищёлкнул пальцами, — родители были бы ещё живы.

Прозвенел звонок на урок, и мальчишки отправились в класс. Джо в задумчивости последовал за остальными. Он не знал, что и думать.

После занятий Джо и Ребекка встретились на Чипсайде, оживлённой улице примерно на полпути между своими школами. Наряду с бизнес-центрами и магазинами там было много разных ресторанов, и так как отец не любил готовить, он недолго думая дал детям деньги на какой-нибудь фастфуд — разумеется, Джо и Ребекка предпочитали его школьной столовой. Они выбрали «Бургер навынос», в котором уже бывали, когда посещали собор Святого Павла. Он находился всего в квартале отсюда. Джо заказал чикенбургер, картошку фри и лимонад, Ребекка — два стандартных воппера и холодный чай. Они уселись со своими подносами у окна и принялись за еду.

— Они говорят, что родителей этого Алекса убили. — Джо поедал бургер и рассказывал новости, услышанные на перемене. — Но расходятся во мнении как.

— Я слышала, всё дело в золоте, — отозвалась Ребекка.

— Что? У тебя, что ли, тоже об этом говорят? Видимо, громкая была история, если о ней полгорода судачит.

— Ну, у Кэти из моего класса брат учится в твоей школе, и, как она уверяет, он всё ей рассказал.

— Ладно… и при чём тут золото?

— Родители вроде были золотоискателями или кем-то в этом роде и наскребли приличную глыбу золота. А как бы ещё они смогли приобрести такой огромный дом. Во всяком случае, полиция потом никакого золота не нашла. Его взяли грабители. И очень вероятно, что помогал им слуга.

— Какой слуга? — спросил Джо.

— Эйнштейн или как-то так. — Ребекка глотнула чаю. — Он работал в семье. И ходят слухи, что грабителей навёл он. Значит, он в ответе за смерть родителей Алекса.

— А где он сейчас? — спросил Джо, подцепив несколько ломтиков картофеля.

— Александр?

— Слуга.

— Так и живёт в доме. — Голос Ребекки помрачнел. — Вместе с Александром.

Джо удивлённо наморщил лоб.

— А почему он не в тюрьме?

— Потому что нет никаких доказательств. И он держит Александра взаперти. То есть запрещает ему ходить в школу.

— Запрещает ходить в школу?

Ребекка покачала головой.

— Ему вообще запрещено выходить из дома.

— Почему же никто не вмешается? — изумился Джо. — Полиция или сама школа? Я всегда считал, что в школу всех ходить заставляют, силой, если нужно.

Ребекка пожала плечами.

— Вероятно, этот слуга всё провернул. Почём я знаю.

— Какая-то очень странная история.

Джо посидел с задумчивым видом, а затем снова занялся бургером. С наслаждением откусив большой кусок, он с полным ртом спросил:

— Ты помнишь, что было прошлой ночью?

— А что было прошлой ночью?

— Ты бродила во сне.

— Ничего я не бродила.

Запихав остатки бургера в рот, Джо облизал пальцы.

— И при этом ты говорила странные вещи: «Возвращается тот, кто вечен», и всякое такое. Что это значит?

— Понятия не имею, — сказала Ребекка, отхлебнув чая.

Но Джо не отставал.

— Ты что, вообще ничего не помнишь?

Сестра со вздохом откинулась на спинку стула.

— Нет, не помню. Может, тебе это всё приснилось?

— Не-а, совершенно точно не приснилось, — встав, возразил Джо. — Я возьму себе ещё один бургер.

Он подошёл к стойке и сделал заказ. Ожидая, пока приготовят бургер, он увидел, как в ресторан вошли два человека, широкоплечие и с головы до ног одетые в чёрное. Более высокий из них носил длинную, узкую бородку, напомнившую Джо козлиную. Тот, что пониже, улыбался широкой улыбкой, открывавшей кривые зубы. Тёмные очки делали их похожими на героев фильма про мафию. Джо невольно слегка посторонился, когда они встали рядом с ним у кассы.

— Ясное дело, там парковка запрещена, — прокартавил коротышка на редкость высоким голосом. — И если нашу машину оттащат на стоянку, виноват, чёрт побери, будешь ты.

— Заткнись уже, — прикрикнул на него высокий, занявшись изучением меню на электронном табло над стойкой.

Улыбаясь, подошла продавщица.

— Что для вас?

— У вас есть тройные бургеры? — спросил человек с козлиной бородкой.

Девушка в коричневой ресторанной униформе покачала головой.

— Мне очень жаль, но у нас только стандартные и двойные.

— Тогда я возьму два стандартных и два двойных и сам сделаю себе тройной, — пробурчал Козлиная борода и обернулся к своему приятелю. — А ты?

— Гигантскую порцию картошки фри и двенадцать крылышек, — прокартавил тот. — А для Повелителя салат и диетическую колу.

— Ты спятил? — внезапно наехал на него Козлиная борода. — Ты что, вообще уже не соображаешь?

Обернувшись, он обнаружил рядом с собой у стойки Джо.

— Чего уставился? — накинулся он на него.

Джо быстро покачал головой.

— Ничего, — пробормотал он.

В эту секунду подошла вторая продавщица и протянула ему заказанный бургер. Джо, схватив его, быстро отвернулся. Он успел ещё услышать, как Козлиная борода пригрозил коллеге:

— Если ты ещё раз при всех упомянешь о шефе, я заткну твою проклятую глотку, усёк?

Джо подошёл к Ребекке с дурным предчувствием.

— Пойдём отсюда, — буркнул он.

— Ты разве не съешь сперва свой бургер? — с удивлением спросила сестра.

— Аппетит пропал, — отозвался Джо, подхватив рюкзак. Большими шагами он поторопился к выходу. Поражённая Ребекка последовала за ним. Открывая дверь, он ещё раз покосился на мужчин у стойки. Человек с козлиной бородкой пристально смотрел на них с Ребеккой и, казалось, только и ждал, когда они выйдут из ресторана. Джо поспешил захлопнуть дверь.

— Что случилось? — спросила Ребекка, когда они с братом уже шли по Чипсайду в направлении собора Святого Павла.

— Эти два типа, — отозвался Джо. — Какие-то они жутковатые. А один из них плёл про какого-то Повелителя.

— Повелителя? — переспросила Ребекка. — Что ещё за Повелитель?

— Думаю, он имел в виду своего шефа, — предположил Джо. — А другому очень не понравилось, что я это услышал. — Он вздохнул. — В любом случае хорошо, что мы оттуда ушли. Поехали домой. С меня довольно Сити на сегодня.

— Да уж, поедем туда, где нам самое место, — сказала Ребекка и добавила замогильным голосом: — В дом у кладбища.

После этих слов оба не смогли удержаться от смеха.

На обратном пути в метро было гораздо свободнее, чем утром. Несколько школьников, которых Джо видел во дворе на перемене, сгрудившись в углу вагона, листали ленты новостей в смартфонах. Девушка в гигантских наушниках слушала музыку, а какой-то нищий с бумажным стаканчиком двигался от одного пассажира к другому, прося милостыню. Джо и Ребекка с удовольствием сели, потому что первый школьный день вымотал их больше, чем они ожидали. На станции «Канада Уотер» они вышли и пешком отправились на Говардс-Энд, который находился всего в нескольких минутах ходьбы от станции.

— Думаешь, папа дома? — спросила Ребекка, когда они свернули в тупик.

— Понятия не имею, — откликнулся Джо. — А почему ты спрашиваешь?

— Если его нет, мы можем поискать ключ, — сказала Ребекка. — Мне ужасно хочется выяснить, что скрывается за той дверью и что за тип смотрел в замо…

Джо внезапно остановился.

— Что такое? — спросила Ребекка.

Джо молча указал на их новый дом, до которого оставалось каких-нибудь метров пятьдесят. В дверь звонил незнакомый человек в серой куртке.

— Кто это? — спросила Ребекка.

— Не знаю, — ответил Джо. — Но этот тип производит не особо приятное впечатление. Ты только посмотри!

Человек на веранде позвонил ещё раз, затем, взявшись за дверной молоточек, стал колотить им в дверь.

— Что ему от нас надо? — пробормотала Ребекка.

В эту секунду человек обернулся, будто что-то ища. Джо быстро затащил Ребекку за ствол мощного дуба — как раз вовремя, до того, как человек посмотрел в их сторону.

— Господи, что же здесь происходит? — тихо прошипел Джо. — Сперва ночью оборотень воет, потом мрачные типы в ресторане, а теперь ещё и этот странный хмырь.

— Что за оборотень? — спросила Ребекка.

Но Джо не ответил, наблюдая за тем, что происходит у двери. Человек на веранде продолжал звонить и стучать, потом громко позвал: «Эй, дома есть кто?»

— Он хочет выяснить, есть ли кто-то в доме, — прошептал Джо.

— Возможно, это тот самый тип из туннеля, — размышляла Ребекка.

— Тогда он наверняка сразу же попытается влезть в дом, — предположил Джо. — Вероятно, он… что он там делает?

Человек, открыв прорезь для писем в нижней части двери, что-то бросил внутрь. Затем он развернулся и, приплясывая, стал спускаться по лестнице.

— Нет, ну что же это такое, — вырвалось у Джо, и он помчался к дому. Ребекка, немного поколебавшись, бросилась за ним.

Человек вышел с их участка и сел на велосипед, который был прислонён к ограде.

— Эй! — крикнул Джо, ещё не добежав до дома.

Человек взглянул на него с удивлением.

— Ты мне?

— Да, — ответил Джо, когда они с Ребеккой, запыхавшись, остановились. — Вы, что ли, почтальон?

Человек кивнул.

— Совершенно верно.

— А мы здесь живём, — объяснил Джо. — Вы нам что-то принесли?

Лицо почтальона прояснилось.

— Можно сказать и так.

Он наклонился к сумке, которую прикрепил спереди на велосипед, и достал из неё письмо.

— Это заказное, — сказал он. — Я не могу бросить его в почтовый ящик, мне нужна подпись получателя. Вы можете принять его?

— Ясное дело, — ответила Ребекка.

Почтальон достал электронный аппарат, набрал на нём несколько цифр, затем протянул Джо стилус и развернул устройство экраном к нему.

— Я уж думал, мне сегодня от него не избавиться. На всей улице никто мне не открыл. А такие заказные письма, как правило, очень важны, — объяснял он, пока Джо ставил свою подпись. — И я хотел, прежде чем ехать с ним назад, сделать всё возможное.

— А кому оно адресовано? — спросила Ребекка. — Мистеру или миссис Букмэн?

Почтальон убрал аппарат в сумку и протянул Джо письмо.

— Ни тому, ни другому, — сказал он. — Письмо для Александра Меркуриуса. Он живёт в доме в самом конце улицы.

4
2

Оглавление

Из серии: Загадки и тайны Амарака. Приключения для подростков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна пустого конверта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я