По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг, его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной. В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную. Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джордж и тайны Вселенной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
Джордж оглянулся на сад, на тропу, по которой вышел к дому. Он знал, что нужно вернуться домой и позвать папу. Даже если придётся признаться, что он нарушил запрет и побывал в соседском саду, — всё равно это лучше, чем торчать здесь совсем одному. Ладно, он всего лишь глянет в окно — там ли Фредди, — а потом сразу пойдет за папой.
Он подошёл поближе к яркой полоске света. Это был золотистый, тёплый свет — не то что слабое мерцание свечей дома или бледно-голубоватый свет школьных ламп. У Джорджа от страха стучали зубы, но свет манил его, и он сам не заметил, как оказался у самого окна.
Сквозь узенькую щель между подоконником и жалюзи Джордж увидел кухню, уставленную немытыми чашками с засохшими чайными пакетиками. Вдруг его взгляд поймал какое-то движение на кухонном полу. Джордж исхитрился посмотреть вниз. Опустив рыло в миску, урча и чавкая, Фредди с явным наслаждением хлебал странную ярко-фиолетовую жидкость.
У Джорджа кровь застыла в жилах. Его друг угодил в страшную западню!
— Нет! — в отчаянии крикнул он. — Нельзя! Это яд! — Он забарабанил пальцами в стекло и завопил: — Не пей, Фредди! Не пей!
Но кабанчик, всегда отличавшийся прекрасным аппетитом, притворился, будто не слышит. Забыв про страх, Джордж толкнул дверь, ворвался в кухню, схватил злополучную миску и выплеснул её содержимое в раковину. Наблюдая, как ядовито-фиолетовая жидкость стекает в слив, Джордж внезапно услышал у себя за спиной голос — строгий, но явно детский:
— Ты кто такой?
Джордж резко обернулся и увидел девочку, одетую в немыслимый наряд из множества слоёв тончайшей ткани — цветастый, пёстрый, похожий на крылья огромной бабочки.
— А ты кто такая? — возмутился Джордж.
Кроме необычного наряда, у девочки были длинные спутанные золотистые волосы, украшенные голубыми и зелёными перьями. Она вовсе не выглядела напуганной.
— Я первая спросила, — сказала она. — И вообще, это мой дом. Поэтому я и спрашиваю, кто ты такой, а сама я тебе ничего говорить не обязана.
— Меня зовут Джордж! — Он выпятил подбородок, как всегда, когда сердился. — А это, — он указал пальцем на Фредди, — мой поросёнок. А ты его похитила!
— Никого я не похищала! Глупости какие. Зачем мне поросёнок? Я — балерина, а в балете свиньи ни к чему.
— Балерина? — Когда Джордж учился в младших классах, родители заставляли его ходить на бальные танцы, и он до сих пор вздрагивал, вспоминая об этом. — Никакая ты не балерина. Ты же ещё ребенок!
— Много ты понимаешь, — задрала нос девочка. — Я танцую в кордебалете!
— Если ты такая взрослая, — прищурился Джордж, — зачем же ты хотела отравить моего поросёнка?
— Отравить?! По-твоему, это яд? Это «Рибена» — сок из чёрной смородины. Ты что, «Рибену» не знаешь?
Никакой «Рибены» Джордж, конечно, не знал. Дома ему давали самодельное питьё, мутноватое и бледное. Он внезапно почувствовал себя ужасно глупо оттого, что никогда раньше не видел фиолетовой «Рибены».
— А что ты вообще тут делаешь? — Джордж решил наконец-то поставить её на место. — Это же не твой дом! Это дом старика с длиннющей бородой, который исчез много лет назад!
— И ничего подобного! — сверкнула голубыми глазами девочка. — Это мой дом! И я здесь живу всё время… ну, когда я не на гастролях.
— Да? А тогда где твои мама и папа?
— У меня нет родителей. — Девочка надула губы. — Я сирота. Меня нашли за кулисами, запелёнутую в балетную пачку. Балетная труппа меня удочерила. Я выросла на сцене, потому и танцую так хорошо. — Она громко шмыгнула носом.
— Анни! — раздался вдруг мужской голос.
Девочка замерла.
— Анни! — голос приближался. — Ты где?
— Кто это? — прошептал Джордж.
— Это… э-э-э… м-м-м… — Девочка уставилась на носки своих туфель, словно ничего интереснее на свете не было.
— Ах, вот ты где! — В кухню вошёл высокий человек с копной чёрных взлохмаченных волос. На кончике носа у него криво сидели очки в тяжёлой оправе. — Ты что тут затеяла, а?
— Ничего! — улыбнулась девочка. — Просто налила немного «Рибены» одной свинке.
На лице мужчины мелькнула досада.
— Анни, — сказал он терпеливо, — мы ведь уже об этом говорили. Хорошо, что у тебя богатая фантазия, но иногда твои выдумки… — Тут он осёкся, заметив в углу Джорджа, а рядом с ним — кабанчика. Смородиновые пятна на розовом пятачке слились в широкую нарисованную улыбку.
— Свинья… в кухне… понимаю, — медленно сказал мужчина, размышляя над увиденным. — Извини, Анни. Я было подумал, что ты опять сочиняешь небылицы. — Он подошёл к Джорджу и пожал ему руку: — Добрый вечер… э-э-э… — Он замялся, потом потрепал Фредди между ушами: — Привет… э-э-э…
— Меня зовут Джордж, — подсказал мальчик. — А это Фредди, мой поросёнок.
— Поросёнок… — эхом отозвался мужчина и обернулся к Анни. Та развела руками. На лице у неё было написано: «Ну, что я тебе говорила?»
— Я живу в соседнем доме, — попытался объяснить Джордж. — А Фредди сбежал через дырку в заборе. Вот я за ним и пришёл.
— Тогда понятно! — улыбнулся человек. — А я-то думаю: как ты попал в кухню? Меня зовут Эрик. Я — папа Анни.
— Папа? — переспросил Джордж, хитро улыбаясь девчонке. Она вздёрнула нос и отвернулась.
— Мы твои новые соседи, — продолжил Эрик, широким жестом обводя кухню: отклеивающиеся обои, заплесневелые чайные пакетики, капающий кран и облезлый пол. — Извини, тут у нас небольшой беспорядок. Мы совсем недавно въехали. Потому-то мы с тобой и не встречались раньше. — Эрик взъерошил волосы и озабоченно нахмурился. — Хочешь чего-нибудь попить? Я смотрю, твоего друга Анни уже напоила…
— «Рибены», пожалуйста! — не растерялся Джордж.
— «Рибена» кончилась, — развела руками Анни.
У Джорджа вытянулось лицо. Надо же, как не везёт! Даже Фредди достался вкусный сок, а ему, Джорджу…
Эрик открыл один за другим кухонные шкафы, но все они оказались пустыми. Он с виноватым видом развёл руками и указал на кран:
— Может, воды?
Джордж кивнул. Он не очень-то спешил к ужину. Обычно, когда ему случалось поиграть с другими ребятами, он возвращался домой в унынии — уж слишком его мама и папа отличались от остальных людей. Но этот дом был таким необычным, что Джордж приободрился. Наконец-то он встретил людей ещё более странных, чем его родители! От этой мысли ему стало хорошо, но Эрик взял и всё испортил.
— Совсем стемнело, — сказал он, глянув в окно. — Джордж, а твои родители знают, где ты? — Он поднял телефонную трубку. — Давай-ка им позвоним, чтобы не волновались.
— Э-э-э… м-м-м… — промямлил Джордж.
— Какой у вас номер? — Эрик смотрел на него поверх очков. — Или лучше на мобильный?
— У них… ну… — Джордж понял, что отступать некуда. — Нет у них мобильных телефонов. И домашнего тоже нет.
— Но почему?! — Голубые глаза Анни округлились в изумлении.
Оба они, Анни и Эрик, смотрели на него с любопытством. Джордж поёжился, собираясь с духом.
— Они считают, что наука и техника захватили весь мир, — выпалил он. — Что все беды от науки и научных открытий. Что всякие новомодные изобретения загрязняют нашу планету.
— Вот как? — глаза Эрика блеснули за толстыми стёклами очков. — Интересно!
В этот момент телефонная трубка в его руке зазвонила.
— Можно я, можно я? — запрыгала вокруг отца Анни. — Ну пожалуйста, ну пожалуйста! — Она вырвала у него трубку и прижала к уху. — Мам!
Анни с радостным криком выпорхнула из кухни, мелькнув ярким балахоном.
— Ой, мам, что сегодня было! — донёсся из коридора её мелодичный голос. — К нам заявился чужой мальчик, совсем незнакомый, и такой странный…
Джордж сделался пунцовым.
— И не один, а со своей свиньёй! — всё так же громко тараторила Анни.
Эрик покосился на Джорджа и деликатно прикрыл ногой кухонную дверь.
— И представь себе, мам, он никогда в жизни не пил «Рибену»! — Через закрытую дверь звонкий голосок Анни был слышен ничуть не хуже.
— Ох, ты же воды хотел! — хлопнул себя по лбу Эрик и открутил кран до отказа.
— А у его родителей нет телефона — ни мобильного, никакого! — Слова Анни звучали теперь не так громко, но по-прежнему отчётливо.
Эрик включил радио — заиграла весёлая музыка.
— Ну, Джордж, — громко произнёс он, — на чём мы остановились?
— Не помню… — прошептал Джордж, но его слова растворились в грохоте, который устроил Эрик, чтобы Джордж не слышал телефонного разговора Анни с её мамой.
Эрик окинул его сочувственным взглядом.
— Сейчас я тебе кое-что покажу! — повысил он голос, перекрикивая шум. Он достал из кармана пластмассовую линейку и помахал ею у Джорджа перед носом. — Знаешь, что это такое?
— Линейка? — спросил Джордж. Что за детсадовский вопрос, подумал он.
— Правильно! — крикнул Эрик и потёр линейкой свои лохмы. — А теперь смотри!
Он поднёс линейку к струйке воды из крана. Струйка изогнулась в воздухе и потекла не прямо, как раньше, а под углом. Эрик убрал линейку — вода снова прямой струёй полилась вниз. Он дал линейку Джорджу, тот тоже потер её о волосы и приблизил к воде. Фокус повторился!
— Это что, магия? — крикнул Джордж, от волнения позабыв про бестактность Анни. — Вы волшебник, да?
— Ну вот ещё! — Эрик сунул линейку обратно в карман, и вода снова потекла ровной струйкой. Он закрутил кран и выключил радио. В кухне стало тихо, только из крана продолжало капать. Голоса Анни тоже не было слышно.
— Никакая это не магия, Джордж, — произнёс Эрик, сияя. — Это наука! Линейка забирает у твоих волос электрические заряды. Мы этих зарядов не видим, зато поток воды прекрасно их чувствует.
— Ничего себе… — прошептал Джордж.
— Вот именно, — довольно улыбнулся Эрик. — Наука — удивительная, захватывающая вещь. Без неё нам не понять окружающего мира со всеми его чудесами.
— А вы… вы учёный? — смутился Джордж.
— Да, учёный, — кивнул Эрик.
— Но ведь наука убивает нашу планету и всё живое на ней — так как же она может делать такие штуки?! — Джордж указал на кран. — Я не понимаю.
— Молодец! — расцвёл Эрик. — Ты попал прямо в точку. Это очень правильный вопрос, и я непременно на него отвечу. Но сначала давай хоть чуть-чуть разберёмся в том, что же такое наука. Наука — очень ёмкое слово. Заниматься наукой — значит объяснять окружающий мир с помощью органов чувств, разума и наблюдательности.
— Точно? — с сомнением спросил Джордж.
— Совершенно точно, — ответил Эрик. — Наука бывает разная. Естественные науки — это науки о природе. Их очень много, и у них разные задачи. Я, например, занимаюсь наукой, которая отвечает на вопросы «как» и «почему». Как всё возникло — Вселенная, Солнечная система, наша планета Земля и жизнь на ней? Что было, когда ничего этого ещё не было? Откуда всё появилось? Как всё это устроено — и почему именно так, а не иначе? На все эти вопросы, Джордж, нам отвечает моя наука — физика. Чудесная, великолепная, несравненная физика.
— Как здорово! — воскликнул Джордж. Он постоянно приставал к родителям со всеми этими вопросами, но ответа так ни разу и не получил. Он задавал их и в школе, но там всегда говорили одно и то же: «Это вы будете проходить в следующем году». А такой ответ Джорджа совсем не устраивал.
— Дальше рассказывать? — спросил Эрик.
Джордж хотел было сказать: «Да, конечно!» — но тут в дело вмешался Фредди, который до этого момента был тише воды ниже травы. Похоже, ему передалось волнение Джорджа: он неуклюже поднялся на ножки, прижал уши к голове и с поразительным проворством ринулся к кухонной двери.
— Неееееет! — завопил Эрик, бросившись вдогонку.
Но Фредди уже протиснулся в дверь — только копытца сверкнули.
— Фредди, стой! — крикнул Джордж и побежал вслед за Эриком.
— Хрю-хрю-хрю! — Фредди наслаждался жизнью. Судьба подарила ему день свободы, и он не собирался упускать свой шанс.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джордж и тайны Вселенной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других