Застенчивая Элиза Миллер спряталась от пересудов обитателей небольшого провинциального городка, вызванных скандальными любовными похождениями ее матери, за стенами старинного готического отеля. Ее подруга детства, ставшая голливудской звездой, выбрала «Морвин-Холл» местом проведения своей пышной свадьбы. К ужасу Элизы, она должна выступить в роли подружки невесты. Под прицелом мировой прессы и фотокамер ей предстоит участвовать в свадебных торжествах на пару с шафером Ноем Кроссом, голливудской кинозвездой. Предмет обожания многих женщин, ветреный красавец и сердцеед Ной до знакомства с Элизой олицетворял неприемлемые для нее вещи. Однако при близком знакомстве оказался совсем другим…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незабываемый танец с шафером предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Интерьер отеля представлял более приятное зрелище по сравнению со странным готическим внешним обликом. Спокойные светло-зеленые стены с мягкой серой окантовкой, удобные кожаные диваны, оливковые напольные ковры с длинным ворсом, в котором утопали ноги, — вся эта уютная обстановка не соответствовала рассказам Элизы о привидениях. Внутри «Морвин-Холл» ничем не отличался от своих пятизвёздочных собратьев по всему миру. Тем не менее Ноя не покидало чувство, что за внешне благополучной оболочкой здания кроется тайна, о которой владельцы отеля предпочитали молчать.
То же самое касается и менеджера. Ной взглянул на Элизу. Она стояла у стойки ресепшен в скромном темно-сером костюме, белоснежной блузке и черных лодочках на каблуке. Более яркий наряд был бы неуместен при таком поразительном цвете волос и глаз.
Но его услужливое воображение рисовало Элизу на красной дорожке в шикарном наряде, подчеркивающем, а не скрывающем ее фигуру. А Ной слыл знатоком женской красоты и был бы не прочь познакомиться с Элизой поближе.
— Мелисса, Райли, давайте я покажу вам ваше жилище на ближайшие пять дней, — предложила Элиза.
Ной посчитал профессиональной вежливостью предложение Элизы расселить сначала жениха и невесту. Кроме того, он рассчитывал, что потом сможет получить Элизу в свое распоряжение и пригласить ее на кофе.
— На самом деле мне нужно сначала переговорить с брачным агентом, — слегка нахмурившись, сказала Мелисса, беря Лорел под руку и отводя ее в сторонку. — Займись сначала нашим шафером.
— Хорошо, — легко согласилась Элиза.
Ною показалось, что на ее лице промелькнуло неудовольствие, что его немало озадачило. Обычно женщины горели желанием провести с ним наедине хоть несколько минут. Он наивно полагал, что Элиза поведет себя так же, особенно после ее заинтересованного взгляда, который он перехватил, когда они только подъехали. Он явно что-то упускает.
— Пойдемте со мной, мистер Кросс, — заученно-вежливо пригласила Элиза, направляясь к лифтам в конце холла.
— Полагаю, что лифты появились позже, чем отель?
— Вы правы, — безразлично подтвердила она.
По ее тону Ной понял, что она уже списала его со счета, как не блещущего интеллектом, хотя и известного голливудского киноактера. Ноя это совсем не расстроило — так же думал его отец, журналисты и интервьюеры разного толка. Ему всегда доставляло удовольствие доказать им обратное.
— Неоготика, да? Стало быть, XIX век? Дайте угадаю, год 1850-й?
Если Элиза и удивилась, то никак этого не показала.
— Строительство началось в 1848 году.
— Похоже, вы хорошо знакомы с историей отеля. Давно здесь работаете?
В этот момент открылись двери подъехавшего лифта. Элиза жестом пригласила его войти первым. Затем вошла сама и нажала кнопку верхнего этажа.
— Я работаю здесь с шестнадцати лет, — ответила она, после того как двери лифта с шумом закрылись.
— Именно тогда вы и подружились с Мелиссой, да? Это здорово, что она решила отпраздновать свадьбу именно здесь.
— Да, очень мило с ее стороны, — равнодушным тоном подтвердила Элиза.
Ною показалось, что словосочетание «старинные подруги» не совсем точно отражает их взаимоотношения.
— Должно быть, у Мелиссы много приятных воспоминаний, связанных с работой в отеле, — продолжал гнуть свое Ной.
— Уверена, что так оно и есть, — односложно ответила Элиза.
— Ладно, довольно о Мелиссе, — сказал он, когда двери лифта снова открылись и они вышли в холл. — Значит, вы работаете здесь восемь лет? — Ной полагал, что десять, зная возраст Мелиссы, но решил польстить Элизе. Какая женщина не любит, когда ей преуменьшают возраст?
— Десять, — поправила его Элиза, и он сдержал улыбку.
— Наверное, здесь произошло много изменений, да?
— Да. И Мелисса уволилась из-за одного. — Элиза невольно зажмурилась. — Извините, я не должна была этого говорить.
— Наоборот, должны, — настаивал Ной. Он так устал от лжи и притворства в актерской среде, что хотел пообщаться с искренним человеком. Элиза показалась ему именно такой, похожей на его бывшую подругу Салли. Хотя сам не хотел глубоко открываться из-за страха снова испытать боль. Но Элиза показалась ему настоящей.
— Итак… старинные подруги? — снова спросил он, идя с Элизой по широкому коридору, устланному темно-зеленым ворсистым ковром.
Отель и правда был шикарным. Не то чтобы Ной возражал. Он семь лет работал как каторжный и заслужил подобную роскошь. Ной старался не обращать внимания на звучащие в голове протесты. Что такого было в этом месте, что вновь вызывало в нем неуверенность и сомнения, с которыми, как ему казалось, он покончил семь лет назад? Он сдержал усмешку. Разве Элиза не предупредила, что ему могут встретиться здесь привидения?
— Мы знакомы практически с рождения, — вздохнула Элиза. — Родились в одном роддоме, вместе ходили в детский сад, потом в школу, а затем получили работу горничных здесь, в «Морвин-Холле».
— То есть вы были неразлучны, пока Мелисса не отправилась покорять Голливуд?
— Можно и так сказать.
— А вам не хотелось попытать счастья в Голливуде? — Ной был уверен, что выдающаяся внешность Элизы помогла бы ей в этом.
Девушка рассмеялась:
— Что вы, это не для меня.
— Почему? — искренне удивился Ной.
Элиза остановилась у номера 319 и, одарив его улыбкой, промолвила:
— Слишком много актеров. Вот ваш номер. Заходите, пожалуйста.
Отель был действительно класса люкс.
Просторная светлая гостиная с мягкой мебелью кремового цвета, кофейный столик со свежими журналами и справочником служб отеля, овальный деревянный стол, телевизор, холодильник, бюро.
Элиза провела его в спальню.
Ной присвистнул при виде огромной кровати с балдахином, накрытой покрывалом цвета весеннего леса, с горой мягких подушек разных оттенков зеленого, в которые так и хотелось зарыться. Стена за кроватью оставалась голой, демонстрируя оригинальную кладку, но с обеих сторон от кровати висели гобелены для сохранения тепла.
— Вам нравится? — спросила Элиза, и Ной впервые уловил нотку неуверенности в ее голосе. — Это наш лучший номер после апартаментов, предоставленных Мелиссе и Райли.
— Я вам верю, — сказал Ной, не отрывая взгляда от кровати. В голове роились классные идеи по поводу кровати. Он повернулся к Элизе. Интересно, не поможет ли она ему претворить в жизнь некоторые их них?
Судя по тому, что она попятилась к выходу, вряд ли.
— Ну, если вам нравится, устраивайтесь…
— Что вы делаете сегодня вечером? — Ной знал, что надо использовать любой шанс. Ему необходимо отвлечься от мыслей о прошлом. А тут еще и сценарий разбередил душу. Возникла до боли знакомая ситуация.
Ночь с Элизой могла бы его утешить.
— Мелисса и Райли планируют устроить вечеринку в баре, чтобы поприветствовать всех прибывших гостей. Начало в семь.
— Вы там будете? — тепло улыбнулся ей Ной.
— Естественно, ведь я менеджер отеля.
Жаль, что она не поняла намека. Неужели она такая скромная или правда к нему безразлична?
— В таком случае я обязательно буду, — пообещал Ной. Возможно, ему удастся вздремнуть до семи и со свежими силами броситься на завоевание Элизы.
Но прежде нужно закончить читать сценарий. Делу — время, потехе — час.
— Хорошо. Тогда до встречи, — буднично сказала Элиза и вышла.
Ной поклялся, что завоюет рыжеволосую красотку прежде, чем Мелисса и Райли дадут брачный обет. Он обожал вызовы.
Закрыв дверь номера Ноя, Элиза впервые с момента встречи с ним на ступенях отеля расслабилась и перевела дух. Последнее, что ей нужно на этой ответственной неделе, так это увлечься красавцем-актером.
По дороге к лифту она поклялась себе, что не попадется на удочку суперзвезды Голливуда ни за какие коврижки.
Ей бы только дожить до первого января, напомнила она себе в ожидании лифта. К тому времени ее привычная жизнь вернется в нормальное русло, и она забудет о существовании Мелиссы Соммерс, если только та не разведется и не надумает сыграть новую свадьбу. Но в любом случае она вряд ли захочет организовать второй свадебный прием в «Морвин-Холле».
Спустившись в холл, Элиза увидела, что Мелисса по-прежнему что-то выговаривает Лорел. Ей и своих забот хватало, потому она прямиком прошла к стойке портье.
Несколько минут спустя, пока она делала вид, что проверяет бронь, к ней подошла Лорел с натянутой улыбкой.
— Боюсь, мне придется тебя покинуть на несколько часов. Мелисса посылает меня в Лондон.
— Новые свадебные поручения?
Лорел молча кивнула:
— Все, что было одобрено три месяца назад, теперь никуда не годится.
— Ну еще бы, — вздохнула Элиза. Было трудно угадать, Мелиссу действительно что-то не устраивало, или она намеренно вставляла палки в колеса. В любом случае Лорел придется все исправлять. — И каков план?
— Нужно забрать шоколадные фигурки ручной работы и мини-флаконы с духами, предназначенные в подарки гостям, из бутиков в центре Лондона.
— Работа свадебного организатора не имеет конца, — сказала Элиза.
— Особенно в случае данной свадьбы, — вздохнула Лорел. — Мне придется поехать в город на автомобиле, который забирает из аэропорта следующую партию гостей. Надеюсь, что мы успеем до пробок.
— А когда же обратно? — с ужасом спросила Элиза, представив, что ей придется одной управ ляться с толпой привередливых голливудских звезд.
— Машине с последними гостями придется сделать небольшой крюк и захватить меня, если, конечно, они не станут возражать, — сказала Лорел.
— Да разве у Мелиссы могут быть возражающие друзья? — шутливо ответила Элиза.
— Надеюсь, что это не так, — уже серьезно ответила Лорел и добавила озабоченно: — Как ты тут без меня справишься? Еще столько всего нужно сделать…
Элиза только махнула рукой:
— Я справлюсь. К вечеринке уже почти все готово. Шеф-повар колдует над закусками. А я займусь заселением гостей. Не волнуйся, все будет в полном порядке.
— Ладно, мне пора.
— Удачи, Лорел, — искренне пожелала Элиза.
Лорел толкнула плечом тяжелую входную дверь и была такова, оставив Элизу наедине с Мелиссой и Райли, чего она как раз и хотела избежать.
С легкой улыбкой на губах Элиза двинулась в сторону будущих молодоженов, которые беззастенчиво целовались в центре фойе, публично демонстрируя свою привязанность.
— Если вы готовы, я отведу вас в апартаменты, — прервала их спектакль Элиза.
Мелисса оторвалась от Райли, рука которого лежала у нее на бедре, и сказала:
— Горю желанием их увидеть. Лорел сказала, что вы переоборудовали сторожку под апартаменты для новобрачных! — с энтузиазмом воскликнула Мелисса.
Элиза искренне надеялась, что Мелисса не будет капризничать. Полгода подготовки должны принести результат.
— Так оно и есть, — подтвердила Элиза. — Это в паре минут ходьбы от отеля. Мы подумали, что новобрачным необходимо уединение.
Райли довольно ухмыльнулся:
— Это точно.
— Но только в первую брачную ночь, — сказала Мелисса и виляющей походкой направилась к выходу, пританцовывая по ковру в неоправданно дорогих кожаных сапогах и непрактичном белом шерстяном пальто. Ее безупречное лицо и белокурые волосы сияли в послеполуденных лучах солнца.
— Ты не поверишь, — сказал Райли, стараясь попасть в ногу с Элизой. — Она заставляет меня ждать брачной ночи. Как это возможно? Находиться с прекраснейшей из женщин и не сметь до нее дотронуться?
— Ты так говоришь, словно никогда меня не касался, — кокетливо промурлыкала Мелисса. — Я помню, первый месяц или два ты ни о чем другом и думать не мог.
Элиза ускорила шаг, и вскоре за деревьями показался «Гейт-Хаус».
— Но я не могу покинуть тебя на сорок восемь часов, — продолжал гнуть свое Райли. — Это жестоко и бессердечно с твоей стороны. А ты что скажешь, Элиза?
Элиза считала, что это совсем не ее дело, но вслух дипломатично сказала:
— Думаю, что, увидев апартаменты, она смилостивится.
— Именно поэтому мы и не останемся там вдвоем до первой брачной ночи, — торжествующе подхватила Мелисса. — Разве Лорел не предупредила тебя, что нам с Райли нужны отдельные комнаты до субботы?
Элиза прикусила губу в попытке сдержаться. Мелиссе пришла в голову эта мысль только сейчас, и Лорел здесь совершенно ни при чем. Она просто хочет столкнуть их лбами.
Будь ей шестнадцать, Элиза, возможно, и купилась бы на эту ложь, но она давно повзрослела.
— Вообще-то Лорел упоминала о такой возможности, и я оставила резервный номер на всякий случай.
Райли выглядел польщенным, а взгляд Мелиссы готов был убить Элизу на месте. Элиза безмятежно улыбнулась и прошла мимо них, чтобы открыть дверь «Гейт-Хауса».
— Проходите и осмотритесь, — предложила Элиза. Ей предстояло решить проблему поиска номера для Райли.
Даже привереда Мелисса была поражена роскошью «Гейт-Хауса», а у Райли глаза на лоб полезли, пока Элиза показывала им апартаменты. «Морвин-Холл» был отелем класса люкс, но «Гейт-Хаус» его переплюнул. Здание из серого камня было полностью обновлено. Перепланировка превратила скромное жилище в роскошные апартаменты на двоих. Внизу находилась просторная и светлая гостиная с небольшой кухонькой, отделенной барной стойкой. Постояльцам не нужна функциональная кухня. В этом уютном уголке стояли холодильник, наполненный бутылками шампанского, шоколадом, икрой и прочими деликатесами, капсульная кофемашина по последнему слову техники и сервиз тончайшего фарфора для кофейной услады. Рядом лежало обширное меню, из которого можно было заказать еду в любое время суток, стоило лишь соединиться с рестораном по интеркому.
Картина была весьма впечатляющей, но спальня затмила все.
Посередине комнаты возвышалась огромная кровать под балдахином из прозрачной струящейся органзы, собранной по бокам в невесомые полукружия с помощью шелковых шнуров. Тончайшие шелковые простыни сливочного цвета с каймой нежного цветочного орнамента и мягкие подушки пастельных оттенков. Эркер с большим окном и уютным диванчиком с подушками. Из окна открывался чудный вид на реку. В примыкающей просторной ванной — современная душевая кабина на двоих и старинная традиционная ванна на резных ножках.
— Здесь безумно красиво, — вынуждена была признать Мелисса, но тут же добавила ложку дегтя: — Надеюсь, что я здесь буду в безопасности.
«Апартаменты в паре минут ходьбы от отеля, а то и меньше, если не тискаться по дороге с женихом», — зло подумала Элиза.
— Я сообщу тебе номер моей комнаты, — сказал Райли, с вожделением глядя на кровать под балдахином. — На тот случай, если мне придется тебя спасать, — шутливо заметил он, обнимая невесту за талию.
Мелисса закатила глаза и высвободилась из объятий.
— Элиза проводит тебя в твою комнату. А я тем временем воспользуюсь этой чудной ванной.
— Да, — быстро ответила Элиза, пытаясь придумать выход из положения. — Твоя комната. Пойдем.
Выйдя из апартаментов, Элиза заметила первых прибывающих гостей. Скоро все закрутится и у нее не будет ни одной свободной минутки. Куда же поселить Райли? Если ему вообще понадобится комната. Мелисса так переменчива и непредсказуема.
Она мысленно прошлась по списку номеров, забронированных для гостей на свадьбу. После Ноя следующий лучший номер был предназначен для Дэна, брата Райли, прибывающего последним рейсом. Можно временно поселить Райли туда, а для Дэна она что-то придумает позже. А на худой конец, можно предложить братьям разделить номер.
Это лучшее, что она могла придумать в данный момент. Приняв решение, Элиза быстрым и решительным шагом направилась к отелю. Райли едва за ней поспевал. Она покажет ему номер и спустится в холл размещать гостей. Затем вернется Лорел и окажет ей необходимую моральную поддержку перед вечеринкой.
Ну а потом Элизе нужно будет всего лишь весь вечер противостоять чарам Ноя Кросса.
Насколько это окажется трудным?
Ей вспомнилась улыбка Ноя, и она вдруг поняла, что, пожалуй, обречена.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незабываемый танец с шафером предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других