Хранитель Ардена

Софи Анри, 2023

Прошел год с тех пор, как Рэндалл и Аврора скрепили свой союз древним ритуалом, а их души стали единым целым. Но близится война, и Рэндалл, прощаясь с возлюбленной, уезжает в Восточное Королевство. Корабль терпит крушение, а Аврора получает весть о его смерти. Убитая горем княжна понимает, что в Ардене ей нужно быть сильной, чтобы защитить их сына – последнего потомка рода Корвин от паутины дворцовых интриг, и единственное, что помогает ей не сломаться – это перстень, чей свет таит в себе надежду. Тем временем Рэндалл выживает в крушении, но волей злого рока оказывается на Дальнем материке, где процветают жестокость и рабство. Здесь у него нет ни власти, ни друзей. Судьба играет душами Авроры и Рэндалла вновь, и исхода не знает никто. Сможет ли Хранитель Ардена найти дорогу домой?

Оглавление

Из серии: Принц Ардена

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хранитель Ардена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Октябрь, 1135 г. со дня Разделения

Тина шла по коридору к своей комнате.

День похорон выдался тяжелым. Гнетущая скорбь витала по замку, проникая в каждый уголок, заполняя каждую щель и накрывая траурной вуалью каждое окно. Слуги сновали туда-сюда с печальными лицами, и их грусть была неподдельной. Все они уважали принца Рэндалла и души не чаяли в леди Джоанне. А без них замок будто лишился души и сердца, превратившись в склеп. Даже ее бойкая, всегда веселая и острая на язык соседка по комнате Нора была раздавлена. На ее лице не высыхали слезы, а курносый, покрытый веснушками нос покраснел и отек от безутешных рыданий.

Тина скорбела вместе со всеми. Ей было жаль и принца Рэндалла, и леди Джоанну, но больше всего она переживала за свою госпожу. Княжна Аврора напоминала живого мертвеца. Первые дни Тина думала, что эта весть сломает ее, но с приездом гостей Аврора странным образом переменилась. Она держалась вежливо и учтиво, и Тина с опаской ждала, когда разразится пожар. Но его не случилось, и тогда она поняла, что горе княжну не сломило — оно потушило в ней огонь жизни.

Когда Тина в тяжелых раздумьях проходила мимо зала заседания Совета, она услышала за дверью чей-то голос. Остановившись, она осторожно заглянула за дверь.

Там находился принц Уилл и разговаривал… с портретом.

— Почему ты забрал ее? Почему вы оставили меня одного? — доносился до нее неразборчивый пьяный лепет принца. Он стоял, прислонившись лицом к портрету, и наглаживал полотно.

Ей стало жутко от увиденного и услышанного. Он был явно не в себе. Тина была в замешательстве, она не знала, что делать: подойти ли к принцу, чтобы предложить помощь, или тихонько уйти, пока он ее не заметил.

Поразмыслив несколько секунд, она уже хотела переступить порог зала, как кто-то резко обхватил ее за талию и накрыл рот ладонью. Она испуганно встрепенулась и попыталась было ударить нападавшего локтем в живот, но вдруг почувствовала легкое касание стальной иглы на шее. Острие не вонзилось в плоть — лишь слегка царапнуло кожу, словно приветствуя девушку. Догадавшись, кто стоит позади, Тина расслабилась и облегченно выдохнула.

Он ослабил хватку и, аккуратно взяв ее под локоть, повел по коридору.

— Не стоит тревожить принца. Он пьян и сломлен горем, неизвестно, что он может натворить в таком состоянии, — прошептал Закария, отвечая на ее молчаливый вопрос.

— А если он попытается навредить себе?

— За нами идет солдат из моего отряда. Он сопроводит его до личных покоев и проследит, чтобы принц не наделал глупостей.

Тина нервно потерла шею, где несколько секунд назад ее коснулась игла.

— Твои руки были заняты. Как ты достал свою треклятую иглу?

Закария молча продемонстрировал ей внутреннюю сторону куртки, и она увидела приколотые к стоячему воротнику иглы.

— Я сделал это зубами, — подтвердил он ее догадки.

Тина представила, как он склоняет голову к ее шее и почти прижимается губами к коже. От осознания этого по спине прошелся рой мурашек, а на щеках вспыхнул румянец.

— Куда ты меня ведешь? — спросила она, чтобы отвлечься.

— Провожаю до твоей комнаты. В замке слишком много посторонних людей. Не стоит ходить по ночам в одиночку.

Весь оставшийся путь они прошли в молчании. Тина вслушивалась в звук шагов, гулким эхом разносившийся по безлюдному полутемному коридору, и пыталась понять, заглушают ли они громкий стук ее сердца.

Когда они дошли до ее покоев, Закария начал копаться в кармане своей куртки. Тина заинтересованно наблюдала за ним, пока он не достал какой-то маленький предмет.

— Это твое, — сказал он, протягивая раскрытую ладонь. На ней лежал ее браслет, в поисках которого она обсмотрела полы всего замка.

— Где ты его нашел? — изумленно воскликнула она и схватила браслет.

Закария промолчал.

Тина сразу заметила произошедшие в нем изменения. Браслет стал тяжелее. Старые, потертые деревянные бусины теперь надежно покрывал толстый слой лака, а обычную шерстяную нить заменила тонкая стальная леска.

Она подняла на него удивленный взгляд.

— Это ты сделал?

— Старая нитка истончилась и могла оборваться в любой момент. Тогда ты точно потеряла бы его.

— Мог бы предупредить меня, что взял браслет. Эта вещь дорога мне.

— Мог, но я не подумал. — Закария почесал затылок, напоминая этим жестом провинившегося ребенка.

Тина со вздохом покачала головой. Она попыталась застегнуть браслет на запястье, но сделать это одной рукой оказалось непростой задачей.

— Давай помогу. — Закария подошел ближе и склонился над ее рукой. Она тут же почувствовала знакомые ароматы дождя и крыжовника. Несмотря на прохладу коридора, его пальцы были на удивление горячими. Он ловко справился с застежкой и отступил на шаг.

— Спасибо, — поблагодарила Тина и смущенно опустила голову. — Зачем ты это сделал?

— Чтобы нить больше не рвалась. Это же очевидно.

Она раздраженно фыркнула.

— Ты издеваешься, да? Я ведь не об этом спрашивала.

— Да, издеваюсь, чтобы ты не докучала мне глупыми расспросами. Если не устраивает, могу применить иглу.

Тина посмотрела на адепта, заметив на его губах легкую, едва заметную ухмылку, и сокрушенно покачала головой.

— Твое чувство юмора отвратительно, Закария.

— У меня его в принципе нет. Я говорил вполне серьезно, — парировал он.

— Хочешь чай? Я испекла печенье.

В одно мгновение привычная сосредоточенность на его лице сменилась растерянностью, даже испугом. Он выглядел так, будто ему предложили нечто страшное и неизведанное.

— Чай? — оторопело переспросил Закария.

— Ну да, попьем вместе чай. — Тина поразилась собственной смелости, но тут же пожалела об этом. Она была уверена, что он откажется и сделает это, как всегда, в грубой форме.

— Я хочу чай, — неуверенно пробормотал Закария, смутившись сильнее Тины. — С печеньем…

— Хорошо. Тогда проходи.

Она открыла дверь в покои. Пространство озарял свет пламени, исходящий из маленького камина. Норы уже не было — сегодня она работала в ночь.

Тина отошла к стене, пропуская внутрь Закарию.

— У вас уютно. — Взгляд адепта, казалось, изучал каждую деталь в комнате.

— Спасибо.

— Это твое место. — Он указал на аккуратно застеленную кровать сбоку от двери, на которой не было ничего, кроме корзинки с вязанием, в отличие от соседней кровати у окна, где лежали разноцветные подушки, старая тряпичная кукла и книга с потрепанным корешком.

Тина кивнула и подошла к камину. Набрала в чайник воды и повесила на железную перекладину над огнем.

— Не стесняйся, бери стул и присаживайся. — Она подошла к столу, расположенному между кроватями, и начала доставать из навесного шкафчика кружки и ложки.

Закария тем временем снял обувь, повесил куртку на гвоздь у двери и прошел к столу. На нем была надета облегающая черная кофта с рукавами до локтей, и, увидев его худые, но жилистые и сильные руки, покрытые черными узорами, Тина тяжело сглотнула.

Он сел на табуретку и, прислонившись спиной к стене, посмотрел на Тину изучающим взглядом.

— Ты часто бываешь на кухне у Поппи. Я не раз видел, как ты возилась с тестом. Тебе это нравится?

Тина вытащила с полки тарелку с ароматным печеньем и поставила в центр стола.

— Да, меня это успокаивает. И я люблю запах выпечки.

— Я тоже, — тихо отозвался Закари.

Когда вода закипела, Тина заварила травяной чай и разлила его по чашка. Затем заняла место напротив Закарии и взяла одно печенье. Адепт последовал ее примеру и надкусил хрустящее сладкое тесто.

— Тут есть изюм? — растерянно спросил он с набитым ртом.

— Да. — Тина нервно пригладила волосы. — Забыла сказать. Ты не любишь изюм?

Закария медленно жевал печенье, стараясь тщательно распробовать вкус, но потом запихнул остатки в рот и сделал большой глоток обжигающе горячего чая.

— В усадьбе моего отца был виноградник, — тихо поведал он и взял с тарелки второе печенье. — Я терпеть не мог свежий виноград. — Его глаза заволокло пеленой воспоминаний, а на губах появилась грустная полуулыбка. У Тины перехватило дыхание от того, настолько красив он был в это мгновение.

— Мама часто пекла печенье, и ни одна служанка не могла приготовить его так же вкусно, как она, — продолжил он незнакомым дрожащим голосом. — Она всегда добавляла в тесто изюм, а я даже не догадывался, что изюм — это высушенный виноград. Мы собирались всей семьей под навесом из виноградника и пили чай с маминой выпечкой. И я, уплетая за обе щеки печенье с изюмом, смело утверждал, что от этого виноградника только одна польза — под ним можно спрятаться от солнца. Все надо мной посмеивались, а я не понимал почему… Этот виноградник сожгли вместе с домом враги отца, после того как убили всю мою семью.

Взгляд Закарии ожесточился, и он сжал руку в кулак. Раздался тихий хруст, и на стол посыпались мелкие крошки. Он вздрогнул и нахмурил брови, увидев, что сотворил с печеньем.

— Ничего страшного, — спохватилась Тина и, взяв тряпку, смела в руку крошки. Когда она склонилась над столом, их взгляды встретились. Между ними было всего несколько сантиметров, и Тине стало труднее дышать.

— Я давно ни с кем не пил чай, — сказал он, не отрывая от нее тяжелого взгляда. — Тина Эйнар…

— Ты можешь приходить в свободное время, я всегда тебе рада, — ляпнула она, не подумав, и почувствовала, как все внутри сгорает от стыда.

— Ты слишком добра ко мне.

Они продолжили пить чай в тишине. Закария с аппетитом поедал одно печенье за другим, а у Тины на языке крутился один вопрос, который она все-таки, набравшись храбрости, задала:

— Тебе обязательно становиться Мастером теней, чтобы отомстить за родных?

Закария на мгновение замер. Рука с печеньем застыла на полпути ко рту.

— По лезвию ножа ходишь, Тина Эйнар, — угрожающим тоном прошептал он, но все же ответил: — Да, обязательно.

— Но почему? Можно ведь найти убийцу и отомстить, не становясь мастером. Ты сильный воин. Я видела, как ты сражаешься на тренировочной площадке сразу с несколькими соперниками. Никто даже задеть тебя не может.

— Одной силы недостаточно. Убийца моих родных — Абиль — живет в одном из храмов Орде-на и редко покидает его. А чтобы проникнуть туда и убить мастера, я должен бросить вызов. Так что сперва мне нужно заиметь тот же ранг, что и у него.

Тина удивилась разговорчивости адепта и решила воспользоваться столь редкой возможностью.

— Пока ты станешь мастером, он состарится и умрет естественной смертью.

Закария провел языком по внутренней стороне губы, прокручивая стальное кольцо.

— Мастера теней живут дольше обычных людей благодаря снадобьям. — Он взял печенье с тарелки и съел половину в один присест. — Сколько ты дашь Холланду?

— Лет пятьдесят, — задумчиво прикинула Тина.

— Ему семьдесят шесть. В среднем мастера, обитающие в храме, доживают до ста тридцати. Поэтому Абиль будет в полном расцвете сил, когда я приду за его головой.

— Ты так спокойно всем говоришь о своей мести. Не боишься, что его люди придут за тобой раньше?

— Не всем, а лишь немногим, — поправил он. — То, что об этом узнала ты, заслуга твоей болтливой рыжей соседки, которой я точно скоро отрежу язык. Холланд потому и привез меня в Арден, что оставаться на Востоке было опасно. А здесь люди Абиля вряд ли достанут меня, потому что Орден теней имеет власть лишь на Востоке и границы королевства пересекают редко.

Тина нахмурилась.

— Но ты ведь иногда посещаешь Орден?

В следующее мгновение Закария пригнулся к Тине так близко, что она почувствовала на своих губах его дыхание.

— Долго будешь докучать мне глупыми расспросами? — прошептал он, и Тина мысленно умоляла себя продолжать дышать.

Закария буравил ее хищным взглядом еще несколько секунд, а потом выхватил из ее рук печенье и вернулся на место.

— Ты съел все печенье? — с удивлением обнаружила Тина, когда вышла из оцепенения, вызванного близостью адепта.

— Я не ел со вчерашнего обеда, поэтому очень проголодался.

— Почему ты не сказал?! Я бы принесла тебе поесть из кухни, — спохватилась Тина и, подскочив со стула, уже направилась к двери.

Теплая рука схватила ее за запястье.

— Не надо, Тина. Я наелся. И мне уже пора. — Закария отпустил ее, снял с крючка куртку и открыл дверь. На мгновение замер, а потом развернулся и снова подошел к Тине. — Мне все очень понравилось.

Он коснулся ее щеки и заправил волосы за ухо. Нежно провел руками по шраму и скользнул вниз по шее. Тина забыла, как дышать, и в этот раз никакие внутренние мольбы ей не помогли. Закария задержал пальцы над ее ключицей, прямо на пульсирующей вене, выдающей ее учащенное сердцебиение.

— Спасибо, что пригласила, Тина Эйнар, — прошептал он ей на ухо и вышел из комнаты, не оборачиваясь.

Тина еще долго стояла как вкопанная и пыталась заставить себя не улыбаться в этот горестный для всех обитателей замка день.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хранитель Ардена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я