Звено золотой цепи. Исторические повести о еврейском народе

Скляр Мордехай, 2022

История – это не только прошлое. Судьба ушедших поколений оставляет в памяти героического народа след. И этот след, как звено прочной бесконечной цепи, крепко связывает эпохи, объединяет людей в современных трудностях, помогая укрепить жизненные позиции. Эта книга – две исторические повести о далёких событиях зарождения еврейского народа – отправляет читателей в увлекательное путешествие в порочный Мидьян и рабовладельческий Египет древности. Без связи с Всевышним нет у евреев полноценной жизни. Главные герои повестей дорогой ценой страданий и потерь осознали эту истину. Они сумели сохранить самобытность, непреклонно следуя наставлениям праотцев, благодаря чему заслужили Землю Израиля.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Звено золотой цепи. Исторические повести о еврейском народе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Недотрога

Легенда об исторических событиях эпохи Древнего мира

Глава первая. Мáри

Жаркий летний день… Негде укрыться от палящих лучей солнца, лишь лёгкая прохлада ощущается у небольшого водоёма, питаемого подземным источником. Желанная тень падает покрывалом на сухую землю, тень от ветвистого дерева, получившего жизнь у водоёма, где глубоко в землю уходят его сильные корни.

Здесь, в тени дерева, нашли временный приют и отдых уставшие люди. Их изнеможённые лица, покрытые глубокими морщинами, руки и ноги со вздутыми венами, сухая кожа на загрубелых пятках свидетельствовали о социальном положении несчастных. Это были рабы огромной империи древности — Египта, евреи. Отдыхая под деревом, путники тихо переговаривались.

— Ты объясни мне, Хецрон, как удалось египтянам поработить нас, мы ведь так хорошо и достойно жили в Египте?

Мужчина моложе всех обращался к старшему товарищу, как будто искал поддержки. Его печальные глаза отражали глубокие душевные переживания.

— Мы сами заслужили свою участь, хотели быть как все; оставили провинцию Гошен, где жили; заполнили Египет, стали законопослушными подданными; хорошо, что имена еврейские не поменяли. Вот теперь влачим рабское существование, и это — наказание Небес!

— Но сколько нам ещё терпеть, Хецрон? — в разговор вмешался немолодой мужчина с безобразным шрамом на бледном лице. — Египетский царь купается в крови наших младенцев, надеясь излечиться от страшной болезни; а когда у строителей заканчиваются кирпичи, они хватают других младенцев и используют их тела для строительства стен. Жуткая картина: эти стены как будто кричат человеческими голосами… Египтяне совсем обезумели.

— И всё-таки Творец нас не забыл. — Хецрон успокаивает товарищей, прогоняя отчаяние, стараясь не думать о тяжести ненавистного рабства. — Наши женщины, верные жёны, поддерживают, навещают, приносят гостинцы; род еврейский не прерывается; никакое рабство не уничтожит потомков Авраама, избранных Творцом. В этом и кроется наша надежда.

Хецрон поворачивается спиной, давая понять товарищам, что разговор окончен. Лучше расслабиться, полежать и дать отдых уставшим телам, много сил нужно ещё в этот долгий день; они должны принести в лагерь собранную солому, необходимую для изготовления ненавистных кирпичей. Их дневные нормы не уменьшаются, а только растут…

Усталые путники задремали; вокруг застыла напряжённая тишина, словно Высшие силы, подчиняя законы природы, дали рабам небольшой отдых, послав ангелов охранять их чуткий сон. Но Небесный сценарий, утвердивший евреев на новые роли, предлагал неожиданные повороты, скрытые завесой времени и обстоятельств…

С высоты птичьего полёта, окинув взглядом живописный ландшафт, можно было увидеть общую картину надвигающихся событий, в которой различались два небольших сюжета ещё не сыгранной драмы. Со стороны водоёма, где росло тенистое дерево и дремали путники, по тропинке, проложенной у самой воды, шла миловидная девушка в простом платье, скрывавшем её стройную фигуру, с длинной светлой косой, небесного цвета глазами и напевала знакомую мелодию; а с другой стороны к водоёму мчался человек, поднимая тучу пыли, спасаясь от страшной погони. Чуть дальше, за небольшим холмом, различались фигуры двух всадников, погонявших уставших от бешеной скачки лошадей, чтобы любой ценой догнать и растерзать дерзкого беглеца!

Девушка уже была недалеко от дерева; заметив отдыхающих мужчин, она радостно улыбнулась, узнав в одном из них своего отца. Девушку звали Лея, она была дочерью Хецрона.

— Папа, папочка! — звонкий голос разбудил Хецрона.

Он узнал дочь, и счастливая улыбка осветила его лицо; отец приветливо помахал рукой девушке. Лея достала из своей корзинки небольшой глиняный кувшинчик и решила зачерпнуть чистой и свежей воды, чтобы напоить отца…

К зарослям тростника у водоёма, на другом берегу, мчался быстрый ослик; всадник, резко осадив животное, не дожидаясь, когда тот остановится, на ходу соскочил на землю и, не удержавшись на ногах, падая, несколько раз перевернулся. К счастью, не разбился, а лишь поранил руки и ноги; не обращая внимания на кровь, выступившую на ранах, с разбегу плюхнулся в воду. А животное, почувствовав лёгкость, помчалось дальше, вдоль водоёма, по узкой дорожке, ведущей в заросли тростника и камыша.

Погоня была ещё далеко; всадники и не подозревали, что их жертва придумает спрятаться под водой, не имея возможности укрыться в другом месте. Беглец рассчитывал, что увлечённые погоней преследователи промчатся мимо и, потеряв его след, увеличат шансы на спасение, а свобода станет новой реальностью его нелёгкой судьбы…

В корзинке у девушки, радостно ожидавшей встречи с отцом, было немного еды, приготовленной заботливой женой Хецрона; и, зачерпнув чистой воды, девушка спешила к нему, но, сделав всего лишь шаг, смертельно побледнела. Ядовитая змея выползла из-под жёлтого камня и неожиданно ужалила её в ногу. Тишину пронзил страшный крик.

Беглец, находясь по горло в воде, видел, как испуганные криком мужчины, вскочив на ноги, спешили на помощь, но не успели. Перед ними, как преграда, выросла фигура всадника — египетского надсмотрщика. Удивлённый отсутствием рабов, он решил немедленно выяснить причину столь непонятно долгой задержки. Увидев евреев, не занятых работой, египтянин рассвирепел:

— Грязные твари! Вот как вы работаете на благо государства! Кто разрешил уклоняться от дела?!

Хецрон как старший среди рабов попытался всё объяснить разъярённому надсмотрщику:

— Там Лея, моя дочь, с ней случилась беда!..

Надменный египтянин не принял объяснений; он был уверен: у еврейских рабов всегда найдутся отговорки, так и норовят обвести вокруг пальца доверчивых хозяев, требуя послаблений. Только кнут может вернуть их к реальности…

Кнут всегда был рядом, особенный, с железным наконечником. Этим кнутом он и отделал спину Хецрона, да так, что появились кровавые пятна, но египтянин не унимался: досталось и другим рабам. У несчастного обладателя страшного шрама появился ещё один след на лице, другой, молодой, прижимал ладонью подбитый глаз. Надсмотрщик привязал к лошади бесчувственного Хецрона, потащил за собой, а двоих заставил бежать за ними…

Вот и всадники появились — посланники шайки разбойников; не заметили беглеца, который нырнул, наблюдая до этого жестокую сцену расправы с рабами-евреями. Умчались в погоню за ослом, чтобы схватить и доставить дерзкого юношу главарю живым, иначе не сносить им головы за неисполнение приказа.

Наступила жуткая тишина после страшных душераздирающих событий. Мари, так звали юношу-беглеца, убедившись, что головорезы уже далеко, вылез из воды и поспешил к девушке, безжизненно лежавшей на земле. Мари уже встречался со многими змеями. Он не раз видел их в лесу, у источников воды, знал, какие смертельно опасны. От укуса этой змеи можно было спастись, но действовать приходилось решительно, так как яд распространялся по ноге. Сорвав кувшинку, он стеблем перетянул ногу девушки, а потом, наклонившись, стал осторожно высасывать змеиный яд, сплёвывая его вместе со слюной. К счастью, во рту и на губах ран не было. Место выбитого зуба, где когда-то была большая рана, затянулось.

О, этот выбитый зуб! Мари и сейчас помнил все мельчайшие подробности того злополучного дня; меньше года прошло с тех пор, когда он отправился собирать хворост в лесу, чтобы хоть немного согреться в маленькой хижине, где жил вместе с больным отцом. Все бедствия начались с того момента, когда их бросила мать. Она была ещё молода и красива. Мидьянитянки — особые женщины. Они любвеобильны и корыстны; больной отец больше не мог кормить, одевать и ублажать супругу, вот она и бросила их, не испытывая угрызений совести; прихватив нехитрые пожитки, просто ушла с караваном, направлявшимся в Египет.

Ведь эти люди отдыхали в тени деревьев возле их дома; она ещё выносила им студёную воду, расспрашивала об обычаях чужеземцев, о далёкой незнакомой стране. Хозяин каравана, важный полный мужчина в дорогом халате, посматривал на стройную, возбуждённую рассказами женщину, оценивая её длинные чёрные волосы и огненный взгляд. Он угостил собеседницу сладостями и крепким вином.

Вечером женщина не вернулась домой, но муж и сын догадались, куда исчезла жена и мать; состояние больного резко ухудшилось. Мари мог бы ещё потерпеть, но отца донимали холод и голод, а в доме было неуютно и пусто. Нужно развести огонь, чтобы приготовить еду и немного согреться. Нужда погнала юношу в лес в роковую для него минуту. Не чувствуя опасности, Мари углублялся в лесную чащу, собирая на ходу сухие ветки.

«Ещё немного соберу, — думал уставший юноша, — хватит на несколько дней». Он связал собранный хворост и уже собирался утащить охапку в свою хижину, но вдруг почувствовал, как его ногу обвила верёвка, точнее, нога попала в петлю, которую Мари не заметил; кто-то сильно дёрнул за конец верёвки, и нога юноши оказалась в плотном кольце, как лапа животного, пойманного арканом. Мари потерял равновесие и упал. К нему со смехом приближались незнакомые страшные люди…

— Какой молодой бычок нам попался, — скалил зубы ужасный бородатый человек с чёрной повязкой на левом глазу. — Хозяин будет доволен добычей!

— Вставай, козёл, чего разлёгся, — зарычал на Мари помощник Одноглазого и дёрнул за верёвку, да так сильно, что пленник застонал от боли, но попытался встать на ноги, что ему с трудом удалось.

Руки его связали, в рот всунули то ли тряпку, то ли деревяшку, чтобы не кричал и не звал на помощь; хорошо ещё, что мог дышать и думать о своей несчастной судьбе. От напряжения и страха Мари совсем позабыл об участи одинокого больного отца, оставшегося теперь не только без жены, но и без единственного сына, кормильца и помощника. Злодеи, пленившие юношу, тащили его за собой; ему готовили новую роль, старая — заботливого сына — уже была сыграна.

Мари, беспрекословно следуя за разбойниками, оказался на лесной опушке. Здесь был разбит походный лагерь; на огне жарилось мясо какой-то дичи; пьяные голодные люди ждали обеда или ужина и, как стая волков, набросились на еду, отрывая руками куски горячего мяса. Лучшие части жареной туши относили громадному толстому человеку, восседавшему на большом камне, покрытом бараньей шкурой, оказывая ему почтительное уважение. Он пил вино из большого кувшина и жадно пожирал куски сочного мяса…

Разбойники потащили испуганного Мари к своему главарю, желая похвастаться добычей.

— Вот, Хозяин, поймали молокососа, удачная охота. — Одноглазый грубо толкнул в спину юношу, и тот распластался у ног толстяка.

— Ну зачем так грозно?! — захохотал главный разбойник. — Не пугайте отрока. — Он приподнялся, достал из-за пояса нож и перерезал верёвку на руках пленника, затем ловким движением освободил его ногу.

Мари почувствовал небольшое облегчение, перевёл дух. Хозяин дал ему глоток вина и кусок жареного мяса, а затем, довольно похлопав юношу по плечу, сел на свой трон, приподнял толстую ногу, всем видом показывая пленнику, что он должен поцеловать её в благодарность за ужин.

Выхода не было: смириться или погибнуть. А умирать Мари не хотелось. Поборов гордость, он нагнулся и собирался прикоснуться губами к толстой ноге разбойника.

Удар страшной силы повалил его наземь; на какое-то мгновение юноша потерял сознание; попытался встать на ноги; дышать было трудно; изо рта ручьём текла кровь. Мари выплюнул на землю окровавленный выбитый зуб, его стошнило; весь аппетитно съеденный ужин, смешанный с кровью, превратился в жидкую массу, пятном распластался на примятой траве.

Юношу оглушил дикий животный смех и визг; пьяные разбойники, наблюдая ужасную сцену экзекуции, ликовали от восторга, очевидно привыкшие к подобным устрашающим выходкам; а громче всех гоготал главарь шайки, пританцовывал и кривлялся, как ребёнок; потом схватил за шиворот бледного испуганного пленника, оторвал его от земли, потряс, как куклу, в воздухе.

— Теперь ты мой раб навсегда! От меня не спрячешься и не убежишь!

Безумный страх сковал тело несчастного юноши; сквозь мутное сознание с трудом доходили пугающие страшные слова «раб навсегда», как заклинание, как губительное колдовство.

Хозяин отпустил Мари, швырнув его на землю; по приказу главаря юношу окатили кувшином воды; и он, полуживой, еле дыша, валялся на холодной земле, недалеко от повелителя, у его ног, не имея сил плакать или думать…

Тяжёлые воспоминания недавнего прошлого разбередили душу, но девушка нуждалась в помощи, и Мари наклонился над ней и дал немного воды; она с жадностью выпила воду и всё же была слаба, не разговаривала и закрывала глаза. «Что же делать?» — рассуждал взволнованный юноша, не зная, как действовать дальше; он не мог и не хотел оставлять беспомощную девушку одну, но как поступить с ней — не знал. Ему самому грозила страшная опасность: всадники, исчезнувшие вдали, могли вернуться в любую минуту, а девушка была настолько слаба, что сама идти не могла. Мари присел рядом и в замешательстве не знал, что ему делать дальше.

Вдруг — о чудо! — он увидел верного ослика, с которым вместе бежал из плена; животное, привыкшее к нему, очевидно, искало место, где они расстались, и вернулось к водоёму в надежде найти заботливого верного друга.

Рабовладелец, пленивший Мари, был не простым человеком. Его разбойничья шайка насчитывала десятки вооружённых головорезов. Занимаясь работорговлей, они нападали на людей, где только было возможно. Их жертвами становились пастухи, крестьяне, одинокие путники, мелкие торговцы. Рабов доставляли в Египет и ближние государства: Эдом, Моав, Амон. Разбойники действовали быстро, не боясь наказания. Дешёвые рабы нужны были многим; никто и никогда не расспрашивал, откуда эти несчастные люди; а сам главарь не походил на разбойника; умело играл роль владельца торгового каравана, почтенного и уважаемого господина.

Мари стал его личным рабом, научился читать мысли и желания главаря; он был свободен в передвижениях, исполняя приказы, крутился по лагерю без трудностей и задержек, но сбежать не пытался; казалось, что какая-то таинственная сила привязала его к работорговцу, не давая исчезнуть незамеченным. Он никогда не видел хозяина спящим. После изнуряющего дня юноша погружался в тяжёлый сон, давая отдых ноющим рукам и ногам и гудящей спине, боль в которой вызывала мучительные страдания. Хозяин выглядел здоровым и бодрым. Мари не знал, когда тот отдыхал; ведь в самую рань, едва только пробуждался рассвет, главарь шайки был уже на ногах, отдавая грозные распоряжения.

На одном месте долго не задерживались, постоянно меняя расположение походного лагеря, то скрываясь от преследователей, то выискивая новые жертвы прибыльного дела. Разбойники были неуловимы, действовали скрыто и умело; но главное — в лагере царила жесточайшая дисциплина, и приказы главаря не обсуждались, а исполнялись бегом и с предельной точностью.

Иногда головорезы напивались, и на них было страшно смотреть: звериные лица, тупые шутки, животные страсти. В такие минуты Мари хотелось спрятаться (даже зарыться в землю) или превратиться в лёгкое облачко, чтобы тут же исчезнуть за горизонтом. Но приходилось молчать и терпеть, хотя порою смерть казалась избавлением от этого ужаса…

Однажды разбойники притащили нищего горбуна, сорвали со старика ветхую одежду, отобрали последние гроши. Горькие слёзы сползали по его лицу до седой бороды. Он что-то тихо шептал, словно проклинал распоясавшихся бандитов, и те действительно угомонились; как мёртвые свалились на землю, сотрясая лагерь диким храпом. Даже главарь, изрядно обмякший, сидел на своём привычном походном троне, позёвывая, глупо улыбался, не понимая, что произошло с его верными слугами.

Мари взял свою подстилку (всё, что у него было) и набросил на дрожащего горбуна; потом развязал ему руки, напоил водой. Старик жадно опустошил кувшинчик, поблагодарил юношу, неожиданно протянул мешочек, непонятно откуда у него появившийся.

— Вот, возьми порошок — сонное зелье, разведёшь с вином, и дай выпить этой скотине, — показал рукой в сторону главаря, — когда уснёт, беги, не мешкай, не то погибнешь.

А тот неожиданно вскочил и скрылся, очевидно, по нужде, но и минуты хватило, чтобы старик управился; исчез, как и не было. Разбойники просыпались, но ни о каком горбуне не помнили и Мари оставили в покое: не донимали и не издевались…

Поступил приказ сворачивать лагерь. Обнаружили небольшой караван недалеко от границы с Египтом; новых рабов собирались переправить в назначенное место; покупатели давно ожидали свой товар, но хозяин задерживался, поэтому торопился. А юноша, его верный слуга, работал ещё усерднее, не вызывая подозрений, и искал подходящую минуту, чтобы угостить ненавистного рабовладельца ароматным вином с добавленным сонным порошком от горбуна.

Налёт завершился удачно, а захваченных рабов переправили в надёжные руки. Получив приличную сумму, главарь устроил настоящий пир. В лагере даже появились женщины, чего раньше никогда не бывало; задымились походные костры, а кувшины наполнялись вином из бочки, которую привезли на повозке.

Мари понимал, что другой удобной для побега минуты уже не будет. Он заметил хозяйского ослика, за которым усердно ухаживал не один день; этот ослик перевозил оружие, постоянно следуя за лошадью хозяина. В тот день поклажу свалили на землю, давая отдых уставшему животному.

Уже в который раз юноша с наполненным кувшином спешил к пирующему работорговцу, снова и снова наполняя опустошённый сосуд. Вот и опять хозяин поманил его рукой. «Сейчас или никогда», — подумал взволнованный раб, в считаные секунды высыпав сонный порошок в полный кувшин, успев взболтнуть, так что порошок мгновенно растворился.

Главарь жадно вырвал из рук Мари тяжёлый сосуд; припав к нему, пил вино не останавливаясь. Когда опустошил кувшин, с блаженной улыбкой отбросил его в сторону и тут же свалился у ног удивлённого раба.

Как только хозяин уснул, чувство постоянного страха оставило юношу. Неожиданная смелость погнала к ослику; он отвязал доверчивое животное и повлёк за собой, осторожно удаляясь от этого страшного места, используя последний шанс приобрести желанную свободу.

Пьяные разбойники не обратили ни малейшего внимания на юного раба, постоянно крутившегося под ногами. Мало ли куда послал его главарь? Мари успел скрыться за ближайшими деревьями, но услышал ужасный вопль в лагере. Хозяин проснулся (действие порошка быстро закончилось) и, увидев, что раба нет рядом и ослик не на месте, догадался, что тот сбежал. От дикого крика главаря шайки разбойники мигом отрезвели; но, несмотря на возникшую суматоху, несколько отъявленных головорезов на лучших скакунах бросились в погоню за беглецом. Приказ был строгим: любой ценой вернуть раба живым. Так началась жуткая погоня, о которой говорилось выше…

Ослик появился вовремя, и Мари стал обдумывать план возвращения. Теперь он не один; рядом бесценный подарок судьбы — эта девушка, которую он спас от смерти. Незнакомка приходила в себя, но поведение её выглядело странным: она, казалось, совершенно не понимала, что с ней происходит, и не представляла, где находится.

Мари ждал нелёгкий путь в Мидьян. Нужно было пройти вдоль моря до земли филистимлян, пересечь её, обойти гору Сеир в стране Эдом, преодолев участок безжизненной пустыни Паран, и лишь тогда он смог бы увидеть знакомые места, куда стремилось его сердце.

Здесь, у границы Египта, он заново родился, как будто восстал из мёртвых. Ощущение свободы было настолько сильным, что кружило голову; юношу не пугали долгая и опасная дорога, дикие звери, подозрительные люди. Мари чувствовал прилив сил, надеялся на молодость и отвагу.

Удача сопутствовала бывшему рабу. В мешке, привязанном к седлу, он нашёл острый нож, рукоятка которого была украшена дорогими камнями, он принадлежал его бывшему хозяину. Мысль о неожиданной находке согревала душу юноше.

Ему удалось посадить девушку на ослика и на всякий случай привязать к седлу; в мешке нашлись лепёшки и немного орехов; они подкрепились перед дорогой, запаслись водой, а затем отправились в нелёгкий и опасный путь.

Девушка молчаливо следовала за Мари, и он тоже молчал. Да и на каком языке они могли общаться? Юноша не знал языка евреев, и, судя по разговору рабов, один из которых был отцом незнакомки, евреи не забыли свой язык в Египте, а девушка не знала языка народа, к которому принадлежал Мари. Мидьянитяне относились к евреям не просто с неприязнью, скорее это чувство походило на ненависть и презрение. Общий предок — великий Авраам — отправил на Восток шестерых сыновей, рождённых второй женой Кетурой (Агарью). Авраам одарил их богатыми подарками и передал знания магии и колдовства.

Один из сыновей, Мидьян, стал основателем большого народа, сильного и непобедимого. Страной управляли цари, проживавшие в укреплённых городах с подданными: богатыми горожанами и простыми ремесленниками, слугами и дворцовой челядью. Вокруг городов в небольших деревеньках обитали сельские жители, работавшие на земле и разводившие скот. Мидьян торговал с Амоном и Эдомом, а также с эморейскими царями — великаном Огом и его братом Сихоном — правителем города Хешбон, столицы царства Сихона…

Мари ничего не знал о преследователях; стоило по-прежнему опасаться мести бывшего хозяина. Он знал, что в пустыне встречались львы, в лесах — медведи, на дорогах — незнакомые люди, среди которых попадались грабители и убийцы.

Путники осторожно пробирались к месту назначения, следуя рядом с главной дорогой, на что приходилось тратить больше времени; заслышав людские голоса и настораживающие звуки, старались укрыться, где удавалось. Через день трудного и опасного пути обнаружили неожиданно возникшие перед глазами останки людей и растерзанных лошадей. Остались нетронутыми два седла и конская сбруя; к одному из сёдел был привязан небольшой, плотно набитый мешочек, в котором оказалось целое состояние. Разбойники стали жертвами хищников, что для беглеца было добрым знаком, и мешочек с деньгами пригодился.

Для передвижения в пустыне нужен был верблюд, чтобы погрузить на животное приобретённую поклажу. Денег хватило и на одежду, и на провизию; запаслись водой перед долгой дорогой. Верблюд и ослик были готовы к трудному переходу, и Мари с девушкой погрузили своё имущество на послушных животных…

Трудное путешествие сблизило их. Юноша, привыкший заботиться о больном отце, всю свою заботу перенёс на прекрасную спутницу. Он не позволял девушке тяжело работать, старался вовремя накормить и напоить, урезая свой рацион; часто передвигался пешком, давая отдых уставшим животным.

Выжить в пустыне было непросто, но Мари не пугали ни долгая дорога, ни жара и холод. Новое, непонятное чувство живительным теплом наполняло его доброе сердце. Выросший в жестокой среде далёкого Мидьяна юноша оказался отзывчивым и чутким, заботливым и терпеливым. Как будто Небеса избрали его спасителем этой удивительной девушки, без которой он уже не мыслил своей жизни.

А спутница проворно выполняла поручения, запоминала новые слова, пыталась объясняться, как могла, но ничего не требовала, не жаловалась; стойко переносила зной жаркого дня и пробирающий холод пустынной ночи. Одна ночь была особенно холодной. Огонь развести не удалось, и одежда не грела их дрожащие тела. Девушка замерзала, а Мари не знал, что придумать; им бы продержаться до утра, чтобы утром разжечь костёр и согреть воды.

— Лея, — юноша тихо позвал девушку, впервые называя так. Это имя он услышал из уст её отца, когда скрывался от разбойников. Лея не отвечала, не могла говорить от холода. Мари боялся приблизиться к ней, не хотел обидеть, но неумолимая сила повлекла, подтолкнула, помогла преодолеть природную робость и стеснительность. Он растирал её руки, прижимая к своему горячему сердцу, и тепло его сердца оживило девушку. Она перестала дрожать и прильнула к нему. Тёплая волна нахлынувшей нежности накрыла их уставшие тела, и Мари уже не понимал, что происходит с ними, лишь ощущал, что стали они одним целым, одной плотью, предназначенные друг другу Небесами ещё до их рождения…

Запасы провизии и воды стремительно уменьшались. Пустыня утомляла не только людей, но и животных; и Мари с нетерпением ждал, когда надоевший ландшафт уступит место зелёным холмам и долинам, а желанный лес подарит успокаивающую прохладу.

Вдалеке виднелись горы Эдома; дышалось легче, природа меняла краски. Взгляду путников открылась большая равнина, покрытая травами и цветами. Здесь пастухи выгуливали свои стада. Небольшая, но быстрая речка питала живительной влагой всю округу. Сюда приводили на водопой скот. Совсем рядом проходила граница Моава — враждебного государства, с которым Мидьян успешно воюет не один год.

Приходилось продвигаться медленно, прислушиваясь к подозрительным звукам, пристально вглядываясь в далёкие очертания странных предметов; пытались заблаговременно обнаружить фигуры людей или опасных хищников. Иногда Мари казалось, будто незримая рука Всемогущего ведёт их нелёгким путём, направляя в нужное место, удобное для привала и ночлега. По необъяснимому наитию юноша догадывался, что дорожные чудеса напрямую связаны с его необыкновенной спутницей, которую считал близкой и родной, ценя необычную красоту и душевное спокойствие, тёплый лучистый взгляд бездонных голубых глаз. Он называл её Лея, выучив короткое, но такое ёмкое имя, звучавшее на непонятном языке. Она охотно отзывалась, но, может быть, к счастью, ничего не помнила о прошлой жизни…

Наконец Мари стал узнавать родные места: знакомые тропинки, небольшой ручеёк, а дальше — тенистые деревья, где любил отдыхать, охотясь в этих краях, совсем недалеко от дома! Радость встречи с родными местами успокоила юношу, сняла напряжение тяжёлого и долгого путешествия. Голодные, они собирали сладкие сочные ягоды и лакомились дарами леса.

— Мари, красавчик, ты откуда? — неожиданный оклик застал его врасплох. Соседка, близкая подруга матери, некстати появилась рядом. — Совсем взрослым стал, настоящий мужчина!

Она протянула руку, чтобы погладить Мари по голове, но, заметив спутницу, удивлённо добавила:

— Да ты не один?.. Жена, что ли? Или рабыню купил? — Вопросы сыпались один за другим. Гида, так звали женщину, не дожидаясь ответа, продолжала расспрашивать: — Ты где шатался? Мы думали, не вернёшься, — ходили слухи, что попал в рабство. Отец твой, бедолага, сразу умер, когда ты исчез; выполз из хижины, так и остался у порога; мой сын нашёл его мёртвым…

Мари печально опустил голову; случилось то, о чём он думал всё время долгой разлуки с родным человеком. Бедный отец, очевидно, решил, что единственный сын бросил его голодного и больного. От этой мысли стало горько, в глазах появились слёзы; удерживаясь от рыданий, Мари достал монету и протянул женщине. Прижал палец к губам, давая понять, что нужно молчать о его возвращении, и знал, что Гида хотя бы первое время болтать не будет (деньги сделают своё дело), а когда закончатся — снова придёт к нему за платой; но всё же надеялся что-нибудь придумать и избавиться от вымогательства.

Гида отправилась по своим делам, радуясь удачной встрече с Мари и его спутницей. Мари и Лея поспешили к старому отцовскому домику, где прошло детство и юность отважного охотника и преданного сына. Они решили пока пожить в этой хижине, а потом перебраться из деревни глубже в лес, к подножию горы, подальше от людских глаз, от ненужных вопросов, от колючей зависти и неприязни.

Нужно было привыкать к новой жизни, научиться жить вместе. Мари верил, что встреча с Леей принесёт ему настоящую любовь и семейный уют. Он должен построить свой очаг, воспитать будущих детей.

Разожгли огонь в хижине, доели остатки ягод — другой еды не было. Молодой мужчина, глава семьи, надеялся утром раздобыть еду и тёплую одежду. Лея, отдыхая после трудного пути, напевала тихую и грустную мелодию, от которой щемило сердце и наворачивались слёзы; и всё же их сердца наполнялись радостью надежды и веры в будущее; казалось, что все страдания и ужасы прошлого остались далеко позади…

Много дум в сердце человека, но лишь Всевышний знает верную дорогу для каждой души, спустившейся в непростой и захватывающий мир. Ни Мари, рождённый и выросший в Мидьяне, ни Лея, еврейская девушка, бывшая пленница Египта, не знали и не догадывались, что готовит им завтрашний день…

Глава вторая. Била

Мари и Лея не долго жили в старом доме, построенном отцом юноши. Им хотелось поскорее оставить это место, напоминавшее о бывших бедах. За лесом, недалеко от деревни, начинался горный кряж с ущельями и долинами, пещерами и горными ручейками. Одну пещеру у самого подножия горы Мари обнаружил совсем случайно. Собирая сухие ветки, он увидел лису, тащившую мелкого зверька, которая спешила накормить голодных лисят. Увидев человека, она замерла, выпустила добычу, осмотрелась, как будто поразмышляла, подхватила свою ношу и исчезла в считаные мгновения.

Мари опешил в недоумении: «Куда же исчезла лиса? Словно под землю провалилась!» И он был недалёк от истины. Лиса пролезла в дыру, уходящую вглубь горы; ему удалось обнаружить лазейку, когда он раздвинул ветки куста; ножом расширил проход, а когда протиснулся внутрь, поднявшись во весь рост, оказался в большой подземной пещере.

Несколько дней ушло, чтобы проход стал настоящей дверью, а пещера — уютным жилищем. Хозяин смастерил полки, стол и кровать, а вместо стульев притащил колоды. Рядом протекал горный ручей с чистой и холодной водой. Новый дом стал уютным местом для жизни, скрытым от постороннего глаза. Мари удалось пробить небольшое окно, что позволяло в случае необходимости наблюдать за происходящим снаружи, при этом оставаясь незамеченным. И ещё одно чудо порадовало новосёлов: дневной свет проникал в их жилище откуда-то сверху; очевидно, был ещё один выход из пещеры, далеко в самой горе, намного выше их дома. Свет разгонял мрак подземелья, придавая ему домашний уют…

Мари много работал; от постоянной физической нагрузки стал сильным и выносливым; лицо огрубело, появились морщины, отросла борода. В нём трудно было узнать того робкого юношу, которого взяли в плен разбойники; он уже не напоминал бывшего беглого раба; располнел, возмужал, одевался прилично, ездил на лошади. Мари походил на степенного торговца, зажиточного человека, главу семьи, но большой семьи у него не было. Его жена, Лея, не рожала. За это время она выучила язык, и Мари легко с ней общался. Ценил скромность и доброту жены.

У молодой женщины проявились небывалые способности, улучшившие их семейный достаток. Лея начала плести корзины, и так искусно, что казалось, будто раньше только этим и занималась. Мари обустроил для жены небольшую мастерскую, нарезал гибкие тонкие прутья, а она аккуратно и умело сплетала их, превращая в удобные, вместительные и прочные корзины. Товар быстро расходился на рынке, к концу дня не оставалось ничего.

Оживлённый рынок занимал немалую площадь. Успешный торговец за приличную сумму приобрёл постоянное место. Помимо главного входа, имелись и другие, и Мари въезжал с товаром на рынок с разных сторон, что затрудняло определить место его проживания; и возвращался он другой дорогой, незаметно разворачивался и лишь тогда направлялся к дому, сбивая с толку тех, кто пытался им интересоваться.

Эти предосторожности позволяли скрываться от дурного глаза, избегая неуместных и нежелательных расспросов. Мари по-прежнему опасался мести главаря разбойничьей шайки. Из толстой ветки старого дерева он вырезал увесистую дубинку и постоянно носил её с собой; острый нож, найденный в день побега, служил надёжным оружием защиты и охоты…

Их дом был чистым, уютным, тихим уголком семейной жизни. Лея проворно готовила еду, убирала, стирала. Молодая женщина одевалась просто и скромно. Лишь одно украшение принадлежало ей: небольшой золотой медальон, который она никогда не снимала по необъяснимой причине, скрытой далёким происшествием на границе Египта, лишившим её памяти о прошлой жизни.

Единственное, что огорчало Мари, — отсутствие детского смеха в доме; не хватало о ком заботиться, любить и баловать; да ещё и бывшая соседка Гида, выследившая их и приходившая за данью, обещая молчать о новом месте проживания молодой семьи. Он отстёгивал ей звонкие монеты, не зная, как избавиться от назойливой женщины, понимая, что её визиты не к добру, предчувствуя беду, потенциально исходившую от алчной и развратной женщины. Она, не стесняясь, предлагала себя сильному и красивому мужчине, замечая его ухоженный и степенный вид: он отличался от тех, с кем Гида общалась постоянно.

Мари старался долго не разговаривать с вымогательницей, отдавал деньги и скрывался, а Лею попросил не появляться в присутствии назойливой сплетницы. Но Гида выследила её, когда Лея с полным кувшином воды возвращалась домой; выскочила ей навстречу так неожиданно, что Лея опешила и уронила кувшин, а Гида смеялась, как сумасшедшая, потом закашлялась, умолкла и провожала испуганную женщину долгим завистливым взглядом.

Милая, опрятно и просто одетая Лея не походила на мидьянитянок; её красивое лицо с бездонными голубыми глазами, длинная коса с вплетённым лесным цветком вызвали бы зависть не только у Гиды… И Мари, зная нравы и повадки соотечественников, понимал, что от зависти до ненависти всего лишь шаг, а потому и скрывал своё сокровище от вульгарной грубости и несдерживаемой похоти…

Пролетали дни, месяцы и годы. Маленький домик у подножия горы, где жили Мари и Лея, казался им небольшим островком, скрытым в бушующем море нелёгкой жизни. Но зато на островке царили любовь и уважение, мир и согласие. В свободное от работы время они любили отдыхать в лесу, лакомясь ягодами и наслаждаясь ароматом ярких цветов.

Однажды, гуляя, расположились прямо на бархатном травяном ковре рядом с большим пнём, оставшимся от дерева, сожжённого молнией; в дупле соседнего дерева заметили пчелиный улей, радуясь возможности отведать лесное богатство — душистый мёд. Решили даже запастись мёдом; Мари помчался за кувшином, а Лея, ожидая мужа, не смогла сдержаться, поспешила полакомиться.

Страшный крик нарушил тишину старого леса. Мари вернулся с кувшином и обомлел, увидев ещё одного любителя лесных даров. Разъярённый медведь ни с кем не хотел делиться своим богатством. От дикого страха Лея закрыла лицо руками, а лапа страшного животного повисла в воздухе над склонённой головой испуганной женщины; к счастью, Мари вернулся вовремя. Лапа медведя не успела опуститься на голову Леи; рискуя жизнью, отчаянный храбрец подлетел к хищнику и с огромной силой по самую рукоятку вонзил нож в затылок лесному чудовищу.

Нож не убил медведя; тот обернулся мордой к Мари и заревел так громко, что Лея, потеряв сознание, свалилась на землю. Рёв раненого зверя не испугал героя; выхватив из-за пояса смертоносную дубинку, Мари отчаянно двинул медведя по черепу, вложив в удар силу и желание любой ценой защитить любимую женщину.

Медведь рухнул как подкошенный рядом с Леей. Дубинка раскроила ему череп, и мозг с кровью брызнул на землю. Мари поспешил на помощь к потерявшей сознание жене. Вода привела её в чувство; она открыла глаза, оглянулась и, о чудо, заговорила на непонятном языке!

Мари вдруг вспомнил давно забытые дни, когда, спасаясь от преследователей, впервые близко увидел еврейских рабов у границы Египта. Слыша незнакомую речь, пытался понять суть разговора; но после того как разъярённый египетский надсмотрщик увёл несчастных, оставив в опасности дочь одного из них, у юноши больше не было возможности где-то услышать язык евреев, тем более что девушка, спасённая им, забыла свой родной язык и все подробности прошлой жизни, отзываясь только на своё имя Лея, услышанное Мари в тот далёкий день их встречи.

Лея стала его женой, и они прожили вместе много лет. Что же случилось с ней; она не отвечает на вопросы, пугливо оглядывается по сторонам, словно кого-то ищет? Что мешает жене вспомнить совместно прожитую жизнь, их счастливые годы в маленьком уютном доме, где они подружились и сроднились?

Сознание медленно возвращалось к женщине. Она успокоилась, пришла в себя. Жуткий страх, поразивший её более двадцати лет назад в момент укуса змеи, лишивший на многие годы воспоминаний о прошлой жизни, сейчас, в минуту смертельной опасности, сместил в сознании временное пространство и неожиданно восстановил в памяти ясную картину времени и реальных событий. Лея как будто вернулась из прошлого, одним шагом перемахнув отрезок жизни в двадцать лет. Отдыхая дома от пережитых волнений, женщина начала непростой разговор с притихшим и взволнованным мужем:

— Нам, евреям, запрещено родниться с другими народами. Мы не смешивались с египтянами, несмотря на тяжёлое рабство, сохраняли родословную от двенадцати сыновей праотца Яакова. Мать поведала мне историю Дины, дочери Яакова, которая в Шхеме пострадала от насильника, сына правителя этого города. Её братья, Шимон и Леви, уничтожили целый город, отомстив за коварное надругательство. Дина родила дочку от иноверца, которая спустя годы вышла замуж за праведного Йосефа, ставшего вторым лицом в Египте после фараона; он спас всю страну от голода и семью Яакова, перебравшуюся в Египет. И ты взял меня в жёны не по моей воле; но мы сможем остаться вместе, если согласишься жить по законам евреев, которые я помню от отца и матери, если нет — мне придётся уйти…

— Я сделаю всё, что ты скажешь, — в глазах у Мари появились слёзы, — не могу тебя потерять… — Он запнулся и замолчал. Жизнь с Леей изменила его отношение к соплеменникам. Он старался не вступать в пустые разговоры, не развратничал, не пьянствовал, даже перестал поклоняться своим истуканам.

Лея не могла вернуться к соотечественникам, но Мари рассказал ей, что много лет назад евреи освободились от рабства и вышли из Египта. Всевышний совершил небывалые чудеса для избранного народа; империя египтян рухнула; армия фараона утонула в море, преследуя бывших рабов. Евреи подошли к границам Ханаана, чтобы овладеть обещанной страной. Эти поразительные новости облетели весь древний мир. Поговаривали, что многострадальный народ удостоился Божественного Откровения и Особого Учения, полученного от Могучего Незримого Творца. Но, несмотря на награды и подарки, евреи чем-то разгневали Небесного Властелина, и Он отправил их в пустыню, облекая на долгие годы скитаний, искупавших тяжёлую вину. Нужно ждать, пока они снова вернутся, заслужив прощение.

Лея радовалась, что её родные стали свободными, и если они живы, то когда-нибудь она сможет вернуться, обнять отца и мать, братьев и сестёр. Ради этого стоило жить…

Их семейные отношения изменились, повлияв на дальнейшие события нового мировосприятия. Лея объяснила мужу, что в назначенный срок должна погружаться в проточную воду, после отстранения в период женского недомогания. Недалеко от дома, где протекал небольшой ручей, обнаружили естественный природный бассейн; и женщина, отсчитав положенные дни, погружалась в водоём, совершая ритуальное очищение.

Обиженный муж поначалу даже злился, когда приливы страсти толкали его к запретной жене, нервничал, раздражался по пустякам; а когда в первый раз после, как ему казалось, огромного перерыва в интимной жизни по согласию жены снова был с ней, понял, что значит для них этот новый строгий еврейский закон, пробудивший к жене огромное чувство любви и уважения, как много лет назад в момент первой близости. Это чувство любви и обновления после вынужденной разлуки было трепетным и возвышенным; и вскоре их ждало настоящее чудо: женщина обнаружила беременность. Наконец-то у них родится долгожданный ребёнок, желанное дитя — плод нелёгкой, но дорогой совместной жизни.

Мари, торговавший на рынке, знал, что творится в округе, и без труда раздобыл подробности об известной повитухе, которую за хорошие деньги привёз к жене. К счастью, повитуха была из соседней деревни. Она со своей помощницей приняла роды у Леи. Счастливые мать и отец услышали долгожданный детский крик в их маленьком уютном доме, крик крохотного нежного существа — прелестной девочки.

«Била!» — сказала уставшая и радостная Лея, прижав к губам доченьку. Мари не спорил, это имя и ему пришлось по душе. Называя девочку, родители вручали ей неповторимую счастливую долю еврейской девушки, будущей жены и матери.

Да, рождение Билы стало поворотным моментом в их судьбе, главным содержанием совместных жизненных устремлений. Мари учил её говорить, а Лея напевала девочке колыбельные песни на древнем языке предков — мелодичные, проникающие в душу нежные напевы, и Мари прислушивался к трогательным звукам, пытался почувствовать и понять настроение поющей счастливой матери.

Смышлёная Била схватывала новые слова, быстро запоминала и по-детски смешно говорила одинаково на двух языках. Когда подросла, стала помогать матери по дому, а с отцом любила охотиться и рыбачить. Мари с радостью объяснял дочке повадки зверей и птиц, учил ловить рыбу, стрелять из лука и скакать верхом. Девочка росла сильной и здоровой; не по годам высокая, стройная, с огромными карими глазами, длинными чёрными волосами, более смуглая, чем мать, с изящной и грациозной походкой, сильными, красивыми, как у матери, руками — Била выглядела настоящей красавицей.

Пробежавшие месяцы и годы превратили её в прекрасную девушку, в которой ловкость и сила сочетались с обаятельностью и несвой ственной молодости рассудительностью. Мари, счастливый отец, уже не мог обходиться без своей помощницы и подружки, как он её сам называл, а Лея относилась к дочери с трепетным восторгом и материнской нежностью, бескорыстно даря девушке любовь и внимание, заботу и сердечное понимание, и научила Билу всему, что умела сама…

У Билы появилась подруга. Однажды Гида, «сборщица налогов», как называл её ворчливый Мари, привела с собой красивую девушку.

— Это Айва, моя самая младшая, подруга тебе! — Она кивнула в сторону Билы, занимавшейся домашними делами. Айва освоилась быстро, подбежала к новой подруге, присела рядом, помогая чистить кухонную посуду. Непрошеная гостья поначалу мешала девушке, привыкшей общаться только с отцом и матерью, но, как ни странно, будучи в гостях, с какой-то бесцеремонной уверенностью не обращала ни малейшего внимания на строгий и испытующий взгляд хозяйской дочери. Айва чем-то напоминала свою мать, так же трещала без умолку, помогая проворной и трудолюбивой Биле. А Гида, видя, что дочка привыкает к новым знакомым, быстро исчезла, обещав вечером вернуться.

Целый день девушки были вместе. Они напоили и накормили старого ослика; притащили целую гору тонких гибких прутьев, нарезанных Мари; натаскали целую бочку воды; потом гуляли в лесу, собирая ягоды. От Айвы Била узнала все последние новости: и о новом платье с яркими бусами, и о Соси, лучшей подруге, чуть не утонувшей недавно в топком болоте за лесом, которую спасла соседка, пасшая рядом корову, и о мамином ухажёре, заменившем папу, ставшего старым и слабым, ни на что не годным.

На исходе дня Била устала от своей новой подруги. Истории деревенской жизни лишь поначалу вызывали любопытство, но быстро наскучили. Биле нравилось мечтать в одиночестве, вспоминая рассказы мамы о Творце, о Его любви и милосердии. Девушка дорожила молитвой — искренним разговором с Небесным Отцом.

Айва своей болтовнёй отвлекала Билу от привычных раздумий, но какое-то непонятное чувство то ли тревоги, то ли скрытого желания узнать о новой для неё жизни заставляло терпеливо выслушивать пустые и бесхитростные рассказы Айвы. Вдруг промелькнула смутная догадка, что мир тревог и страстей, поисков и разочарований, находящийся совсем рядом, где обитают существа, похожие на неё, должен стать тем местом, куда она вольно или не по своей воле когда-нибудь попадёт.

Под вечер стало тихо. Гида с дочерью исчезли за старыми деревьями, возвращаясь домой. Неожиданно Била почувствовала, что если Айва появится снова не скоро, то ей, Биле, будет чего-то не хватать, и ощущение жизни потеряло свою уютную беззаботность, как раньше. К акая-то незримая связь с той самой минуты зародилась между ними, обещая в будущем не только восторженную радость, но и глубокие переживания в их зарождающейся, но многообещающей девичьей дружбе…

Приближался день ярмарки. Базарную площадь расширили, построили новые торговые палатки. Здешний рынок пользовался успехом у местных жителей, но сюда спешили и покупатели из дальних деревень, стали появляться богатые горожане.

Била вместе с матерью и отцом работала не покладая рук, готовясь к ярмарке. Лея, кроме удобных и прочных корзин, сшила небольшие красивые мешочки для хранения пряностей и благовоний, пользующиеся большим спросом у покупателей. Отцу нужен был помощник, и Била собиралась на ярмарку. Вдвоём они прекрасно справлялись, хотя работы прибавилось…

А вот и ярмарка! Здесь у Мари своё постоянное место, где он торгует не один год, выставляя на продажу знаменитые корзины, необходимые сельским труженикам.

Била мелькала среди покупателей, предлагая новые корзины, демонстрируя их вместительность и прочность. Горожане побогаче охотно покупали красивые мешочки для пряностей и благовоний. Вокруг девушки образовалась толпа; люди приветливо болтали с ней, расспрашивая и о ценах, и о достоинствах выставленного на продажу товара. Корзины быстро расходились, а вырученные деньги торговец прятал в мешочек, висевший у него на поясе, радуясь удачному торговому дню.

Вдруг неожиданно взгляд Мари остановился на появившемся в толпе человеке. Нет, ни его одежда, отличавшаяся от одежды тружеников полей, ни головной убор необычной формы не привлекли внимание завсегдатая ярмарки. Именно лицо странного покупателя показалось Мари очень знакомым. Мучительные воспоминания пронеслись в его голове, помогая определить, откуда он знает этого человека, а когда тот, рассматривая корзину, повернулся к нему, у Мари потемнело в глазах. На лице немолодого высокого мужчины, прикрывая пустую глазницу, выделялась чёрная пугающая повязка.

— Одноглазый! — испуганно вскрикнул Мари, и холодный пот выступил на его теле. — Откуда и зачем появился? Неужели нашёл меня после стольких лет поисков?

А Одноглазый, как ни в чём ни бывало повертев корзину, словно прицениваясь, спросил побледневшего и смущённого Мари:

— Сколько ты хочешь за весь товар?

— Для хорошего покупателя и цена хорошая! — бойко ответил продавец, сдерживая дрожь в голосе. Быстро подсчитав оставшиеся корзины, он назвал нужную сумму.

Разбойник, которого Мари узнал, был правой рукой главаря банды. Это он со своим помощником много лет назад похитил юношу в лесу у дома. Это с его «лёгкой руки» Мари испил горькую чашу рабства и лишь чудом остался жив. Сейчас Одноглазый объявился на ярмарке и купил все корзины…

Мари лихорадочно соображал, что кроется за столь неожиданным появлением: «Случайна ли их встреча или Одноглазый оказался на ярмарке, чтобы свести давние счёты?» Он рукой поманил Билу и тихо прошептал: «Собирайся поскорее, мы должны немедленно уехать…»

Девушка огорчилась, она хотела обойти торговые палатки, посмотреть одежду и украшения, купить подарок матери. Но отец неспроста попросил не задерживаться с отъездом, что-то его взволновало и заставило немедленно исчезнуть. К счастью, весь товар они распродали, и на сборы ушло немного времени. Личные вещи погрузили на лошадь и ослика. Отец был взволнован, но Била ни о чём не расспрашивала, а молча следовала за его лошадью.

Одноглазого как ветром сдуло. Он исчез вместе с купленными корзинами, будто и не был на ярмарке. А в сердце Мари закралась тревога: этот страшный человек появился не случайно, и нужно быть готовым к любым неожиданностям.

Любящий отец не думал о себе; позади столько трудных, но счастливых лет, прожитых с Леей, а рождение дочки стало новой точкой отсчёта их совместной жизни, и, конечно, он волновался за дочь, которой так нужна забота и поддержка родителей, особенно в начале приближающейся взрослой жизни.

Незаметно, размышляя о превратностях судьбы, Мари приближался к старому лесу; отсюда к их уютному домику было рукой подать. Он узнал то роковое место, где Одноглазый с приятелем много лет назад превратил его в раба. Вдруг лошадь заволновалась; она замедлила ход, чувствуя скрытую опасность. Что же её настораживало и пугало?

Мари оглядывался по сторонам, но ничего подозрительного не замечал. Ему захотелось поскорее вернуться домой, отдохнуть от нахлынувших переживаний в родном доме в кругу семьи.

«А где же Била?» — пронеслась тревожная мысль. Только сейчас отец заметил, что дочь отстала; очевидно, задумавшись, он пришпорил коня, и ослик не смог угнаться за ними.

«Не маленькая, все тропинки знает», — успокоился Мари, предчувствуя завершение трудного дня.

В эту минуту прямо перед его лошадью рухнуло дерево, перекрывая дорогу; лошадь не успела остановиться и врезалась в неожиданную преграду — тут же упала, а Мари оказался на земле. «Хорошо, что шею не сломал», — подумал он, открыв зажмуренные при падении глаза, и тут же увидел приближавшихся к нему незнакомых людей. Удалось подняться на ноги, потирая ушибленные места; вглядываясь в приближающиеся фигуры, Мари с ужасом узнал Одноглазого.

— Удачно приземлился, — съязвил старый знакомый. — Как видишь, от судьбы не убежишь! В прошлый раз удалось, а сейчас ты постарел для таких бешеных гонок.

Одноглазый попал в точку. Мари оценил взглядом противников — их было трое. Будь он моложе, наверняка бы разделался с ними, но за последнее время отчаянный герой сдал, годы брали своё. Уже не было молодой лёгкости, а движения стали замедленными, как и реакция, необходимая для ближнего боя. Он с сожалением понимал, что с разбойниками не договориться, хотя мог бы предложить хорошие деньги, но Одноглазому не доверял; тот мог запросто убить его, даже получив приличную сумму, тая давнюю обиду на дерзкого беглеца.

И Одноглазый понимал, что сила на его стороне, поэтому не упустил момент поиздеваться над несчастной жертвой, дразня и унижая.

— Хозяин твой давно сдох. С тех пор как ты сбежал, всё пошло наперекос. Толстяк из грозного льва превратился в старую свинью, пришлось зарезать его, чтобы не мешал.

Он заржал, как лошадь, а дружки присоединились к нему, и их дикий смех леденил душу; но у Мари появилось спасительное мгновение, чтобы приготовиться к смертельному поединку.

Незаметным движением осторожно он вытащил из-за пояса дубинку, спрятав её за спиной. Разбойники ещё смеялись, когда Мари заметил Билу, появившуюся за деревьями. У него не оставалось времени для раздумий. Девушка, очевидно, увидела отца с незнакомыми людьми, не подозревая, что это смертельные враги, и, задержись он хоть на минуту, подъехала бы к ним, что было нежелательно ни для отца, ни для дочери. Нужно срочно подать ей сигнал об опасности.

Громче всех смеялся молодой разбойник, высокого роста, явно не слабак. Ему-то и досталось первому. Сильный удар дубинки в челюсть повалил долгоногого на землю — он рухнул как подкошенный. Другой разбойник был толстым и неповоротливым. Он застыл от ужаса, видя, как разъярённый Мари вырубил далеко не хилого бандита. Толстяк не успел опомниться, и острый нож впился в его плечо, кровь из раны хлынула на землю. Потеряв сознание, раненый не мог ничем помочь Одноглазому. Противники остались один на один.

Одноглазый опомнился быстро, хотя и был старше Мари, но оставался опытным и сильным воином; он не зря стал главарём разбойничьей шайки, убив бывшего предводителя.

Острый нож ещё находился в плече истекающего кровью разбойника, а Мари, пытаясь выдернуть его, вдруг получил сильный удар в лицо, как тогда, много лет назад, успев подумать, что ещё одним зубом осталось меньше; но нападавший, не давая опомниться, нанёс второй страшный удар ногой в живот; и Мари, корчась, оказался на земле.

Одноглазый завладел его ножом, который сразу узнал по дорогой рукоятке. Нож этот принадлежал бывшему главарю, тяжело переживавшему пропажу дорогого оружия. Этим самым ножом бандит без малейшего колебания намеревался добить раненого противника, поставить последнюю точку в его несчастной судьбе.

Но прежде он срезал мешочек с деньгами на поясе Мари. Жадно держа в руках добычу, издевался по старой привычке над своей жертвой:

— Хорошо торгуешь, сволочь, твои корзинки обойдутся мне бесплатно.

Мари не мог ответить: болело раненое тело, голова гудела, и мысли путались. А Одноглазый не унимался:

— Я исполню твою последнюю просьбу… — Ему так хотелось услышать рыдания и мольбы о пощаде.

Мари с трудом поднялся на ноги, его тошнило и шатало. Он мысленно простился с женой и дочкой, понимая, что это последние мгновения жизни. Собрав остаток сил, плюнул в лицо Одноглазому. Слюна с кровью словно обожгла разбойника. Он брезгливо вытер лицо рукавом и замахнулся ножом, целя прямо в сердце бесстрашному гордецу.

Мари закрыл глаза в ожидании смертельного удара, но вдруг услышал свист летящей стрелы, а через секунду — ужасный вопль. Орал Одноглазый; стрела пронзила кисть, и нож упал на землю. Выстрел был метким и своевременным. Так стрелять могла только Била; и она оказалась рядом, спасая отца от верной смерти.

Раненый визжал и катался по земле, а двое других успели отползти подальше от этого страшного места. Мари забрал свой нож и дубинку, не забыл и мешочек с деньгами, но не стал добивать врага, понимая, что от потери крови тот вряд ли выживет и уже не вернётся к разбою…

Била обняла отца, умыла его окровавленное лицо, напоила прохладной водой. Нужно было поторопиться, очевидно, мама уже волновалась, ожидая их возвращения с ярмарки. Мари сел на ослика, а девушка шла рядом, потому что лошадь сломала ногу. Они спешили вернуться домой, отдохнуть и восстановить силы…

Лея ждала их с ужином, и за столом отец рассказал о подвиге дочери, спасшей ему жизнь. Он гордился Билой, которая не дрогнула в момент тяжёлого испытания, подтвердив, что многому научилась у него. Взволнованная Лея с особенной радостью возблагодарила Создателя за чудесное спасение мужа, избравшего дочь посланницей исполнения Его воли…

А на следующее утро у них появилась Айва. Она давно не была у подруги, но здесь оказалась по просьбе матери. Гида послала дочку за деньгами, ссылаясь на недомогание, и Айва не стала перечить, да к тому же хотела похвастаться своими успехами.

Когда они отдыхали в тени старого дерева, она показала Биле красивое колечко. «Это подарок Муми!» — заявила с радостью молодая женщина. Айва и раньше рассказывала подруге о нём: он был красивым и сильным, помогал отцу в поле, ездил на ярмарку, и у него водились деньжата. Она стала возлюбленной Муми; колечко — подарок, знак их любви.

«А, впрочем, — добавила подруга, — не обязательно, что с Муми у неё любовь на всю жизнь; обстоятельства изменятся, если вместо него появится кто-нибудь другой, более достойный. Жить надо в своё удовольствие, а мужчины падки на женские ласки и готовы за это платить, значит, нужно использовать их; молодость и красота — вот залог успеха!»

Била возразила подруге, что не собирается менять мужчин, а её будущий жених станет любимым мужем и отцом их детей. Это закон Всевышнего, и люди должны жить достойно, семьями.

Айва рассердилась, потому что жизненная позиция, утвердившаяся под влиянием развратной матери и окружения, философия женщин Мидьяна, не соответствовала взглядам загадочной подруги.

— Да ты просто завидуешь, — кипятилась Айва, — никому не нравишься, прячешься от людей, подумаешь, недотрога!

Слово, как камень, полетело в Билу, а обжигающее проклятие, как клеймо, прилепилось надолго, унижая и обижая, отделяя её от других представительниц женского пола этого грозного, страшного, беспощадного мира. И куда укрыться от разврата и лжи, от животной грубости и порочных инстинктов?

Есть спасительный уголок, как островок в бушующем море жизни, — её дом, семья: отец и мать, их забота друг о друге, бескорыстная помощь, любовь и уважение. Есть вера, помогающая жить, ведь сердца принадлежат Создателю, Его учению, уходящему корнями в далёкую историю многострадального, жестоковыйного, но так не похожего на другие народы избранного еврейского народа…

Глава третья. Балак

Долгий месяц отходил Мари после поединка с Одноглазым и его сообщниками. Он восстанавливал силы, залечивал раны. Всё это время Лея ухаживала за мужем, как за маленьким ребёнком: поила, кормила, помогала одеваться. Мари редко улыбался — улыбка портила лицо, так как два выбитых зуба образовали большую дыру во рту, что явно отражалось на внешности. Мужчина постарел, поседел; ему тяжело было справляться с работой по дому: смотреть за скотом, таскать дрова, продавать корзины на ярмарке.

Била не только помогала по хозяйству, но и взяла на себя часть работы по плетению корзин, а вот на ярмарку одну её не отпускали. В окрестностях было неспокойно. Небольшие разбойничьи банды действовали нагло, не боясь наказания, враждовали между собой и мешали нормальной жизни сельчан.

Опять объявился Одноглазый. Он был ранен в руку, потерял много крови, но выжил. И теснил конкурентов, расправлялся беспощадно со своими противниками, наводя страх и ужас на всю округу. Нужна была «сильная рука» власти, которая сумела бы приструнить распоясавшихся бандитов.

Этой «сильной рукой» стал Балак, сын Ципора, храбрый воин знатного происхождения и искусный маг. Он возглавил вооружённый отряд; действуя решительно, оттеснил разбойников к реке, окружив с трёх сторон. Те, кто не хотел погибнуть от меча, бросались в воду, но лишь единицы смогли спастись от падающих градом стрел. Убитые шли ко дну, становясь хорошим кормом для рыб. На берегу разыгралась решающая битва остатков банды Одноглазого с вой ском Балака.

Обречённые на гибель головорезы сражались упорно, но конница нападающих беспощадно топтала разбойников, пока их отступление не превратилось в позорное бегство.

Главарь банды наносил тяжёлые смертельные удары окружившим его воинам и с ужасом заметил, что остался один. Развернув разгорячённого коня, он неожиданно помчался в сторону Балака и телохранителей, надеясь вырваться из кольца. Его решительная наглость сулила успех и была совершенно непредвиденным манёвром: какой глупец станет прорываться в самом укреплённом месте?

Словно раненый зверь, с неистовой яростью бандит расчищал дорогу мечом и кнутом, а телохранители военачальника разбегались в стороны, спасаясь от разящих ударов. Балак остался один на один с Одноглазым.

Всадники стремительно приближались друг к другу, размахивая мечами. Разбойник умело отбил удар противника и ловким броском накинул петлю на голову его лошади. Верёвка сдавила горло несчастного животного; лошадь захрипела и упала. Балак оказался на земле.

Со своей неизменной торжествующей улыбкой победитель спешил к поверженному всаднику, чтобы зарубить его мечом и вырваться из устроенной западни. Он был уже близко, уверенно восседая на взмыленной лошади; готовился нанести последний удар, считая противника безоружным.

Но Одноглазый просчитался — не заметил небольшое копьё в руке опытного и искусного воина. Точным, отработанным движением Балак с силой направил копьё в самоуверенного разбойника. Оно пробило тело несчастного и впилось в ствол одинокого дерева. Смерть наступила быстро; единственный глаз мертвеца налился кровью и застыл, вместив боль и ужас последнего мгновения. Так закончилась жизнь Одноглазого — убийцы и циника, закончилась бесславно и безрезультатно…

Балака признали полководцем; он вступил в вой ну с Моавом и преуспел нанести поражение всем противникам, укрепив позиции Мидьяна. Местные царьки со своими немногочисленными отрядами предпочли не связываться с прославленным полководцем. Популярность Балака росла, но причина его громкого неимоверного успеха оставалась загадкой…

Потрясающая новость, будоражившая соседние страны, докатилась и до этих краёв: евреи, о которых успели подзабыть, отбыв многолетнее наказание в пустыне, приблизились к границам Ханаана.

Народ Израиля, помолодевший и сильный, устремлённый к Земле Обетованной, не желал военных столкновений ни с воинственным Эдомом, ни с настороженным Моавом. Лишь эморейский царь Сихон, с его непобедимой могучей армией и укреплёнными городами, превосходивший по мощи египетского фараона, вырос непроходимой преградой для воодушевлённых и одержимых желанной мечтой евреев.

Даже если несговорчивый Сихон и разрешил бы этому неспокойному народу пересечь подвластную ему территорию, он не смог бы оправдаться перед царями воинственных народов, плативших ему приличные деньги за пограничные услуги.

Размеренная, сытая и разгульная жизнь в Хешбоне — столице древнего царства — закончилась. Могучий правитель завоевал этот город в сражениях с соседним Моавом, благодаря колдовству и проклятиям знаменитого мага Билама: «Горе тебе, Моав, ты погиб, поклоняющийся божеству Кемошу; твои сыновья стали изгнанниками, а дочери — пленницами Сихона — царя эморейцев»!

Вместо того чтобы укрыться в неприступной столице, царь во главе огромного вой ска вышел навстречу приближающимся евреям. Небесное Провидение расстроило все стратегические планы опытного полководца. Пустынная местность, где расположилась непобедимая армия, стала огромной могилой для охваченных ужасом эморейцев, ошеломлённых натиском бесстрашных евреев.

Бесславный конец воинов Сихона и его заслуженная смерть воодушевили победивших в сражении, и они теперь уже беспрепятственно захватили неприступные города некогда могучего царства.

Но новая, не менее опасная угроза, которая могла бы остановить мощный натиск отважных еврейских воинов, исходила от великана Ога — царя Башана — брата поверженного Сихона. Ог — отпрыск великанов допотопных времён — преисполнился неудержимым желанием отомстить за убитого родственника и навсегда покончить с народом Израиля.

Встревоженный Балак и другие цари Мидьяна, вельможи Моава, правители Эдома злорадствовали и пророчили евреям скорую гибель. Ну кто же выстоит против Ога? Ни один народ не посмеет не только напасть на Башан, но даже приблизиться к его границам. Царь был непобедим, а евреи разозлили могучего великана; он готовился к битве со стремительной решимостью. Обладая неимоверной силой, Ог поднял огромную скалу, настоящую гору, задумав обрушить её на еврейский стан, чтобы погубить весь народ сразу.

Всевышний уже в который раз спас евреев. Когда великан попытался осуществить свой коварный план, гора раскрошилась в руках злодея, а осколки упали ему на шею и плечи и чудом приросли к телу.

Вождь Израиля, Моше, сумел подпрыгнуть высоко и огромным топором ударить по пяткам Ога; великан рухнул на землю. Воодушевлённые явным чудом — смертью непобедимого врага — еврейские воины разгромили мощную эморейскую армию и овладели территорией Башана…

Мари и Била привезли эту чудесную новость; радостно перебивая друг друга, рассказали Лее о славной победе еврейского народа. Храбрые воины прошли вдоль восточного берега реки Иордан и достигли границ земли Моава.

Лея плакала и обнимала дочку, услышав волнующее известие. Её братья и сёстры, а может быть, и отец с матерью уже недалеко, значит, она сможет снова увидеть их после столь долгих и тяжёлых лет разлуки.

Весь день Лея напевала, ходила гулять, собирала цветы, а к вечеру неожиданно загрустила. Глаза её наполнились слезами, она была печальна и взволнованна, позвала мужа и дочку. Прижав к груди Билу, со слезами на глазах Лея сняла медальон, с которым не расставалась многие годы.

— Вот, возьми, в нашей семье он передаётся по наследству от матери к дочери, береги его: это большая ценность, мы из семьи Хецрона…

Лея ослабела, замолчала, трудно и тяжело дышала. Испуганные Мари и Била вынесли женщину на свежий воздух. Она улыбнулась, увидев яркие звёзды в ночном небе и молодую луну, выглянувшую из-за лёгкого облачка; как будто догадалась, что наступил новый месяц.

— Месяц родился, — радостно заметила женщина, — новая надежда и другая жизнь, уже без меня…

Она широко открыла глаза, словно пыталась окинуть прощальным взглядом этот дорогой для неё мир: старый лес с неповторимой красотой, деревья, освещённые лунным сиянием; в последний раз услышать лесные шорохи, далёкие крики хищных ночных птиц. Попрощалась со всеми, закрыла глаза, и её посиневшие губы тихо прошептали: «Слушай, Израиль: Господь — Б-г наш, Господь один!..»

Мари и Била зарыдали вместе, и трудно было понять, кто из них плачет громче. Плач, как стон, разнёсся по всему лесу, пугая лесных обитателей. Тяжесть утраты любимой жены как будто придавила Мари к земле. Он за минуту превратился в дряхлого старика, седого, сгорбленного человека. Била держалась как могла, понимая, что её мать прожила нелёгкую жизнь, оставаясь чистой и непорочной. Вдали от своего народа она сохранила твёрдую веру в единого Б-га и искреннюю любовь к соотечественникам. Уделом праведной души матери будет Райский Сад!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Звено золотой цепи. Исторические повести о еврейском народе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я