Это наша Земля после миротрясения. Земля, лишенная Интернета и мобильных телефонов, застывшая в технологиях на уровне начала 1990-х годов и чувствующая приближение магии. Во время миротрясения Эффи потеряла свою маму, и теперь за ней присматривает дедушка. Когда же он попадает в больницу после жестокого нападения, то завещает Эффи свою коллекцию редких магических книг. Но библиотеку покупает странный антиквар по имени Леонард Левар, и в попытках вернуть ее девочка столкнется с самым опасным приключением в своей жизни. Она отправится в таинственное Иномирье, откроет истинную магию книг, а также столкнется с настоящим драконом и Дибери, ужасающим тайным обществом, угрожающим всей Вселенной. И остановить его может только Эффи со своими друзьями… Пока не стало слишком поздно.
6
В четыре часа дня Максимильян Андервуд, Эффи Трулав и Вольф Рид явились в кабинет мисс Бойкарги Хайд, которая оставила их после уроков. Максимильян все ещё немного волновался. Он думал о том, что отбыв это наказание, мог бы вечером попросить маму купить ему контактные линзы, и, может быть, попробовать накачать мускулы, поднимая гантели, а ещё, пожалуй, перестать первым тянуть руку на уроках. Ему казалось, что это наказание может стать первым шагом к тому, чтобы стать… скажем шепотом — крутым. Или хотя бы не таким отстойным. Или как это теперь принято называть.
После уроков обычно оставляли на тридцать пять минут в обшарпанном, но ещё пригодном к использованию классе рядом с кабинетом директора. Задания бывали разными. Случалось, что пожилой директор слабым голосом читал детям свои любимые рассказы Роберта Льюиса Стивенсона. В таких случаях наказание получалась почти приятным, хотя после особенно волнующих мест старичок, волоча ноги, выходил из класса, объяснив, что ему пора принять лекарство, — и либо не возвращался, либо, вернувшись, забывал, где читал, и начинал с начала. (Самые озорные ученики, вполне вероятно, наизусть помнили начало «Дьявольской бутылки», но вряд ли кто из них знал, чем кончается рассказ.)
Но чаще ответственный за наказания учитель просто давал детям тему сочинения. Обычно что-то вроде: «Зачем нужны правила?» или «К каким проблемам во взрослой жизни ведет непослушание?».
У мисс Бойкарги Хайд был свой подход. Вместо сочинений она назначала «строки», полагая, что бесконечное повторение какой-то идеи оказывает более сильное психологическое влияние на ребенка и несет меньше рисков — по крайней мере, если говорить об основах дисциплины, — чем самостоятельное мышление. В других ситуациях миссис Хайд была ярой сторонницей самостоятельного мышления, но оставленным после уроков оно не полагалось.
А еще она действительно любила запирать наказанных в чулане уборщицы.
И вот в пять минут пятого, в этот очень дождливый понедельник, Максимильян, Вольф и Эффи очутились в школьном подвале, в старом, пыльном чулане давно скончавшегося смотрителя. Там пахло дурацкими колпаками (как мы уже знаем, они пахнут плесенью и дохлыми мышами), мокрыми промокашками, скипидаром, засохшими чернилами и древними пауками. Перед ними стояла довольно устрашающая задача.
— На всех… — едва скрывая улыбку, говорила мисс Бойкарга, — да, на всех… Ха, мне это нравится! Вы можете выбрать верность и взаимопомощь или, что гораздо интереснее, предательство и страдания. Вы втроем шестьсот раз напишете следующие строки: «Я буду всегда слушаться старших и…» Впрочем… Нет, погодите. Нам ни к чему, чтобы вы вышли из школьных стен с привычкой слишком внимательно прислушиваться к регулировщикам движения и дуракам-политикам. Х-м-м… — она задумалась на минуту. — Вы шестьсот раз напишете: «Я всегда буду уважать мнение тех, чей интеллект превосходит мой». Так. И слово «интеллект» чтобы всюду было написано без ошибок. Напишете шестьсот раз, подсунете листки под дверь, и я вас выпущу.
Чулан на самом деле больше походил на тесную комнатку без окон, тускло освещенную единственной старой лампой дневного света. В её потрескавшемся пластмассовом абажуре скопились, наверно, тысячи мертвых мошек. Были и свечи на случай потемнения. Эффи села в рассохшееся деревянное кресло у стола, а Максимильян напротив, на забрызганный краской табурет. Вольф плюхнулся на пол и прислонился к стене возле треснувшей фарфоровой раковины. Миссис Бойкарга Хайд повернула ключ в тяжелом старом замке, после чего ушла выпить чашечку чая «Эрл Грей» и взять из учительской сегодняшнюю газету, где печатались лучшие загадочные кроссворды.
Эффи достала перо и бумагу и задумалась, как пишется «интеллект» — через «те» или через «ти». Максимильян наверняка знал. Но Максимильян вытащил свой калькулятор и усердно щелкал клавишами.
— Давайте уже начинать? — предложила Эффи. — Мне к пяти часам надо кое-куда успеть. Это очень важ…
— Тс-с! — перебил Максимильян.
— Одолжит мне кто-нибудь ручку? — спросил Вольф. — А кстати, и бумагу.
— Тс-с, — повторил Максимильян.
Вольф с Эффи переглянулись. С какой стати этот зануда на них цыкает? И что он себе вообразил, возится с калькулятором, когда…
— Я серьезно, мне надо отсюда выбраться до без четверти пять, — сказал Вольф. — Давайте уже начнем?
— Каждому по двести раз, — сосчитала Эффи. — Так?
— Только если кто-нибудь одолжит мне ручку, — сказал Вольф.
— У Максимильяна наверняка есть запасная, — сказала Эффи.
— А кто пишет быстрее всех? — спросил Вольф. — Может, пусть он больше напишет?
Максимильян бормотал:
— Шестьсот строк. Скажем, пятнадцать секунд на каждую, если писать быстро, и по двадцать, если медленно. Значит, тому, кто пишет медленно, на шестьсот строк понадобилось бы шестьсот умножить на двадцать, а это… — он сглотнул, — двенадцать тысяч секунд, то есть двести минут, то есть три часа двадцать минут. Но нас трое, и если работать быстро, мы можем справиться меньше чем за час, если писать без перерыва и…
Но сейчас почти четверть пятого.
— Не выйдем мы отсюда к пяти, — объявил Максимильян. — Это математически невозможно. Даже если у меня найдется запасная ручка для Вольфа, и если мы будем писать быстро, и я напишу больше других, потому что пишу быстрее всех, все равно не справимся раньше половины шестого.
Вольф выругался.
— Но у меня работа! Дядя ждет к пяти.
— Да, — подхватила Эффи, — а мне надо встретиться с папой. Навести порядок в дедушкиной квартире и…
Она так и не придумала, как спасти дедушкины книги. Эффи вдруг почувствовала, что очень устала. Голова гудела, после тенниса ныли все мышцы. На протяжении всего часа, проведенного на теннисном корте, она чувствовала себя непобедимой и забыла обо всем плохом в жизни, даже о том, как она грустит по дедушке. Это было невероятно и весьма таинственно. Эффи понятия не имела, откуда что взялось, но она чувствовала себя такой сильной, даже всемогущей. Она стала легкой, быстрой, ловкой. Вольф ещё не успевал ударить, а она уже знала, куда отскочит мяч. И куда его отбить.
Что бы это значило? Как она могла за одно утро стать такой хорошей теннисисткой? Может, это оттого, что ушла без завтрака? Кайт иногда говорила, что натощак чувствует себя сильнее. Но с точки зрения науки это абсурд… Эффи зевнула. Покрутила серебряное кольцо, надетое на большой палец. От усталости голова её стала клониться к столу, и…
— Эффи, не спи! — Максимильян ткнул её в плечо.
Она с трудом подняла голову.
— Прости. Я просто так…
Голова снова упала.
— Только не это! — сказал Максимильян, хотя в душе надеялся: что-то случится, и они ещё много часов проведут в чулане вместе с Эффи и Вольфом — самыми интересными из его одноклассников. — Что будем делать?
— Надо бежать! — Вольф встал.
Эффи от усталости едва могла поднять голову. Максимильян встал (потому что Вольф выдернул из-под него табуретку) и с изумлением уставился на Вольфа, который озирался в поисках выхода. Он взобрался на табурет и принялся простукивать стены и потолок.
О том, чтобы выйти через дверь, конечно, и думать не приходилось. За дверью сидит миссис Бойкарга, попивает чаек и разгадывает кроссворд. Других дверей и окон в чулане не было. Однако Вольф довольно скоро обнаружил в потолке панель, которую, вроде бы, можно было вынуть, если подцепить угол чем-нибудь острым. Он попробовал линейку, но её край не пролезал в зазор. Лучше всего подошел бы какой-нибудь маленький ножик, хотя такие вещи в школу носить не полагалось…
Эффи клевала носом, но все же видела, чем занят Вольф, и понимала, что ему нужно. Что там… там… ещё бы голова работала как следует! У неё в ранце… да, в ранце есть что-то подходящее, только она не помнит что. Ах да, нож для конвертов. Дедушкин нож. Он довольно острый. Эффи показала Максимильяну на ранец, и тот, кажется, понял, раскрыл его.
— Нож для конвертов, — едва успела выговорить Эффи, как её накрыл крепкий, почти сказочный, сон.
Максимильян нашел нож — и ещё несколько любопытных и смутно знакомых вещиц — в мешочке на дне ранца. Вскрыватель конвертов был сделан в виде миниатюрного кинжала и оказался довольно тяжелым для своих скромных размеров. Мальчик восхищенно осмотрел изящную костяную ручку и вставленные в ножны красные камушки.
— Вот, — обратился он к Вольфу, — попробуй этим.
Вольф слез с табуретки и протянул руку за ножом. Может быть, у Максимильяна разыгралось воображение, но он услышал резкий треск и увидел в воздухе искру, похожую на крошечную молнию. А потом случилось невероятное. Едва Вольф коснулся ножа, снова раздался резкий треск и сверкнула еще более яркая вспышка. Комната наполнилась потрескиванием и вспышками, послышался утрашающий гул, словно вокруг разгулялась буря. Потом на несколько секунд стало совсем темно.
Когда зажегся свет, в руках обомлевшего Вольфа оказался настоящий большой меч.
Эффи даже не проснулась.
— Ты… ты… — Максимильяна била дрожь.
Вольф разглядывал меч.
— Как это?..
Он не знал, что говорить и что делать. Ни о чем не думая, извлек клинок из ножен. Просто не удержался. Теперь он ещё больше напоминал древнего… древнего…
— Воин! — воскликнул Максимильян. — Ты самый настоящий воин! Вот что значит магия! Это же… просто не могу поверить… Хотя, увеличившись, он стал немножко похож на меч Предназначения, но действует он как… по-моему, это меч Орфенния…
Вольф не отрывал глаз от меча. Он впервые видел такой острый, такой гладкий, такой прекрасный клинок. Его вдруг охватило удивительное желание: защитить спящую Эффи и даже этого дурачка Максимильяна. Узким, острым, трепещущим острием этого великолепного оружия он небрежно подковырнул панель, и она отвалилась, открыв давно забытый люк, ведущий в старый служебный коридор. Не зная, что делать дальше, Вольф пару раз разрезал воздух клинком. Приятно было слышать, как посвистывал меч. Он может все, дойдет до любой цели, станет храбрым, верным и… Но это же безумие! Вольф спрятал клинок в ножны и опустил на стол. Меч мгновенно съежился, превратившись в ножик для конвертов.
— Кто меня одурманил? — накинулся он на Максисильяна. — Как вы умудрились?
Тренер Брюс всех заразил своей допингофобией. Других объяснений происходящему Вольф не находил. И раньше, с теннисом… Наверняка там тоже дело в наркотиках. Безобразие!
Максимильян его не слушал. Он стягивал перстень с пальца Эффи.
— Это она, да? — спросил Вольф. — Она подсунула нам наркотики и…
— Ты мне не поможешь? — перебил Максимильян. — Пожалуйста!
— Что я скажу тренеру Брюсу? Если он узнает, что…
— Пожалуйста, поторопись, — попросил Максимильян.
— Зачем?
— Затем, что она, по-моему, умирает.
— Что?
Желание защитить Эффи у Вольфа не совсем пропало, хоть он и отложил меч.
— Что мне делать?
— У тебя есть конфета или шоколадка?
— Ещё чего! — возмутился Вольф. — Я спортсмен!
— Может, напиток для спортсменов? «Люкоза» или что-нибудь в этом роде.
— Такой подойдет? — на заработанные у дяди деньги Вольф купил пару бутылочек «Сбрось вес» специально для спортменов. Честно говоря, коктейль ему не понравился, и отдавать его было совсем не жалко. Максимильян прочитал состав.
— Нет, в нем нет ничего питательного. Нужно что-нибудь сладкое или фрукт какой-нибудь.
Вольф ещё раз заглянул в свой ранец. Где-то у него завалялась бутылочка нормального напитка для спортсменов. Пока он его искал, Максимильян наконец стянул кольцо с большого пальца Эффи. Девочка сразу открыла глаза, но по-прежнему выглядела очень слабенькой.
— Выпей! — Максимильян сунул ей врученную Вольфом бутылочку.
Напиток был ярким, оранжевым, сладким и шипучим. Сделав глоток-другой, Эффи села прямо.
— Что случилось? — спросила она. — Зачем ты взял мое кольцо?
— Не надевай его больше, — посоветовал Максимильян. — Хотя бы какое-то время.
— Почему это? Оно мне нравится. Я хочу его надеть. — Эффи протянула ладошку, требуя отдать ей кольцо. Но Максимильян не отдавал.
— Ты с ума сошла? Это же волшебное кольцо. Должна понимать, нет? Если ты носишь его, то должна знать, как оно действует и чем за это расплачиваешься. Об этом написано в любом фэнтезийном романе.
— Ты серьезно? Уверен?
Максимильян помолчал, пожевал губу. И положил кольцо на стол. Эффи его забрала, но не надела.
— Где ты все это взяла? — спросил у неё Максимильян. — Меч Орфенния, кольцо Бог Весть Чего, и, если не ошибаюсь, Очки Познания, и ещё… В общем, в твоем ранце больше волшебных вещей, чем в величайших коллекциях мира — этого мира уж наверняка. Откуда они у тебя?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконий луг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других