Второй шанс на любовь

Синди Майерс, 2016

Леа и Трэвис любили друг друга и были счастливы. Вскоре должна была состояться их свадьба. И вдруг Леа ушла без всяких объяснений. Спустя полгода Трэвис – спецагент ФБР – узнает, что его невеста связана с руководителем бандитской группировки. Среди других агентов ФБР он выезжает на задержание, но дело обернулось так, что, арестовав Леа, он спасает ее от гибели. Они оказываются вдвоем в глухом лесу, и на них охотятся бандиты. В смертельной опасности, уходя от погони, Леа и Трэвис пытаются выяснить отношения и понять, что будет с ними дальше, ведь они по-прежнему любят друг друга…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Второй шанс на любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Когда автомобиль проносился мимо, Трэвис успел мельком разглядеть за рулем Дуэйна Брэсвуда. Трэвис отступил в гущу зарослей. Одной рукой он крепко прижал к груди Леа, другой выудил из кармана телефон.

— Уходите немедленно! — велел он, как только Гас ответил. — Брэсвуд и Роланд вернулись. С ними в машине еще двое, лиц не разглядел.

Трэвис видел только два темных силуэта на заднем сиденье машины.

Между деревьями раздались выстрелы.

— Отпусти! — взмолилась Леа и принялась вырываться.

— И речи быть не может, ты арестована!

Достав из заднего кармана брюк гибкие пластиковые наручники, он с трудом надел их на запястья отчаянно пытавшейся высвободиться Леа.

— Пожалуйста… — начала она, но Трэвис вытащил из кармана носовой платок и поспешно запихнул ей в рот. Теперь Леа оставалось только сверлить его свирепым взглядом.

— Не волнуйся, платок чистый, — утешил ее Трэвис. — Извини, никак не мог допустить, чтобы ты предупредила своих дружков, и они узнали, где я прячусь.

Трэвис потащил девушку вверх по крутому откосу к дому. Чем ближе они подходили, тем громче раздавались звуки выстрелов. Сердце Трэвиса сжалось при виде фигуры в одежде цвета хаки, лежавшей посреди подъездной дорожки, когда они подошли к лужайке перед домом. Трэвис потянулся за пистолетом, хотя сам прекрасно понимал, что от «глока» сейчас толку мало. Гораздо больше пригодилась бы хорошая винтовка с оптическим прицелом.

Трэвис снова посмотрел на Леа, во взгляде ее читалась такая боль, что он с трудом сумел подавить невольное сочувствие.

— Убийство федерального агента карается пожизненным заключением, — отрывисто бросил он. — А тебя могут обвинить в сообщничестве, даже если на спусковой крючок нажала не ты.

Во взгляде Леа что-то промелькнуло. Раскаяние? Страх? Когда-то Трэвис наивно полагал, что хорошо знает эту женщину. Он снова посмотрел на дом. Стекла в нескольких окнах были выбиты. Длинные занавески свободно развевались на ветру. Перестрелка закончилась, однако среди деревьев время от времени раздавался шорох. Должно быть, Брэсвуд и его люди не подозревают, что в зарослях кто-то прячется. Нужно воспользоваться этим преимуществом.

— В доме есть черный ход? — спросил он у Леа.

Та кивнула.

— Где?

Чтобы она могла ответить, Трэвис вытащил платок у нее изо рта, но продолжал держать его возле ее лица на случай, если Леа поднимет крик.

— Между деревьями есть тропинка, — тихо произнесла она, кивнув в западном направлении. — Пойдешь по ней и упрешься в дверь, она ведет в гараж. Есть еще черный ход, но к нему надо пройти через двор, а он огорожен. Если попытаешься перелезть ограду, тебя заметят из дома.

— Понял. Тогда пошли.

Трэвис уже собирался снова запихнуть платок ей в рот, но Леа покачала головой.

— Не надо, — попросила она. — Обещаю — ни звука не издам.

— С каких пор твоим обещаниям можно верить?

И Трэвис снова заткнул ей рот. Схватив свою пленницу под локоть, он потащил ее по тропинке к черному ходу. В кармане у Трэвиса завибрировал телефон.

— Третий, это первый. Ты где?

Блессинг говорил шепотом, однако вокруг было так тихо, что Трэвису было хорошо слышно каждое слово.

— Возле дома. С западной стороны.

— А мы держим оборону на втором этаже. Окопались в гостиной. Сколько этих гадов всего? Четверо?

Трэвис повернулся к Леа и шепотом уточнил:

— Их четверо?

Леа кивнула.

— Да. Брэсвуд, Роланд и еще два человека, — сказал он в телефон, обращаясь к Блессингу.

— Из окна лучше не прыгать: слишком высоко. Хотя боюсь, что дело дойдет до этого, — продолжил Блессинг.

Леа потянула Трэвиса за рукав. Он резко высвободил руку, но она не успокаивалась и продолжала тянуть еще сильнее. Выражение лица у нее было испуганным.

— Погоди секунду, — сказал Трэвис Блессингу и прижал мобильник к груди, чтобы приятель не слышал, с кем и о чем он разговаривает.

Трэвис вытащил платок изо рта Леа.

— Ну?

— Из гостиной они могут спуститься в гараж на маленьком лифте для грузов, — переводя дыхание, с трудом выговорила она. — Он в дальней стене, за деревянной панелью, на ней висит мишень для игры в дартс.

Трэвис снова прижал телефон к уху.

— Проверьте деревянную панель, на которой висит мишень, — велел он. — За ней спрятан лифт для грузов, на котором можно спуститься в гараж.

— Ты уверен, что бандиты про него не знают? Наверняка ведь уже отключили, — спросил Блессинг.

Но Леа покачала головой. Трэвис снова прижал телефон к груди.

— Про лифт они знают, но вряд ли вспомнят про него сейчас, — сказала Леа. — Им пользуюсь только я, чтобы не тащить наверх тяжелые сумки с продуктами.

— Со мной сейчас женщина, — объяснил Трэвис Блессингу. — Говорит, кроме нее, лифтом никто не пользуется. Брэсвуд и остальные не догадаются его отключить.

— А что, если она пытается заманить нас в ловушку? — исполненным сомнения тоном поинтересовался Блессинг.

— Не думаю.

Возможно, Трэвиса вводили в заблуждение былые чувства к Леа, однако сейчас интуиция подсказывала: она говорит правду.

— Ладно, придется рискнуть, — устало согласился Блессинг. — Если можешь, подберись поближе к дому и прикрой нас.

— Из гаража выходите через боковую дверь. Я буду возле нее.

Они с Леа пробрались к гаражу. Короткими перебежками добрались сначала до баллонов с пропаном, потом укрылись за частью ограды, которой хозяева отгородили мусорные баки. Трэвис украдкой выглянул.

— Смотри не высовывайся, — велел он Леа.

— Если найдется еще один пистолет, могу отстреливаться вместе с тобой, — предложила Леа.

Она наверняка знала, что в кобуре на лодыжке у Трэвиса спрятан маленький револьвер, не раз видела, как он снимал его, когда вечером возвращался домой. В те славные времена Трэвис жил в вашингтонском районе Адамс-Морган, и Леа частенько оставалась у него ночевать.

— Понимаю, ты считаешь меня полным идиотом — и неудивительно, учитывая, сколько раз я поддавался на твои уловки, — с горечью произнес он. — Но вынужден разочаровать: я не настолько глуп, чтобы вручить оружие преступнице, которой угрожает арест.

Глаза Леа блеснули гневом. Она хотела что-то сказать, но промолчала.

— Садись на землю, — велел Трэвис.

Леа послушно опустилась на землю у его ног. Стараясь не смотреть в ее сторону, Трэвис внимательно следил за дверью гаража.

— Ну, где вас носит? — пробормотал он.

В напряженном молчании минуты тянулись нескончаемо долго.

— Почему они так долго не выходят? — шепотом спросила Леа.

— Не знаю, — тихо ответил Трэвис.

В этот момент дверь начала медленно открываться. В проеме показалось черное, сверкающее от пота лицо Блессинга. Затем дверь распахнулась во всю ширь, и из гаража вышла вся команда. И тут засвистели пули. С быстро бьющимся сердцем Трэвис внимательно огляделся по сторонам и понял, откуда ведется стрельба. Выругавшись, он выпустил не меньше десяти пуль по мужчине за пулеметом на треноге, который поджидал агентов на террасе на втором этаже. Похоже, преступники догадались, что происходит, и решили перестрелять агентов, когда те выйдут из гаража. Но увы — Трэвис находился слишком далеко, чтобы попасть в цель. Единственное, чего ему удалось добиться, — привлечь к себе внимание стрелка.

— Беги! — крикнул Трэвис, рывком поставив Леа на ноги и толкнув ее в спину.

Леа кинулась прочь, Трэвис последовал за ней. Пули врезались в стволы деревьев. Леа споткнулась, но Трэвис успел вовремя ее подхватить и потащил дальше в лес.

Слишком поздно Трэвис заметил, что они на самом краю утеса. Только что его нога в грубом массивном ботинке оттолкнулась от земли, и уже в следующий момент под ней ничего не было. В ушах оглушительным эхом прозвучал пронзительный крик Леа. Они летели вниз с обрыва.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Второй шанс на любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я