Боги нефрита и тени

Сильвия Морено-Гарсиа, 2019

Вас ждет история о Владыках смерти, живущих глубоко в недрах земли. Она – о потерянном троне, о жажде приключений, о чудовищах и магии. Чтобы узнать ее, нам предстоит отправиться в царство теней, Шибальбу. Мы спустимся во тьму, где обитают повелители смерти. Это они насылают на людей болезни и несчастья. Но наш рассказ начнется в Срединном мире, в землях смертных, где произрастает кукуруза и светит солнце. Все начнется с женщины, потому что это ее история. А дальше… Впрочем, пусть все будет по порядку.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Боги нефрита и тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Он звался Т’хо, прежде чем испанцы наткнулись на этот город. Когда-то он был славный, а потом стал разрушаться, как разрушается все земное. Теперь его звали Мерида, и он пережил второе рождение. Огромные плантации сизаля[8] сделали землевладельцев богатыми, и здесь выросли дома, подчеркивающие состояние хозяев. В городе проложили дороги и мостовые, сделали освещение. Граждане из высшего сословия считали Мериду такой же красивой, как и Париж, и ставили Пасео-де-Монтехо[9] на ступеньку ниже Елисейских полей. Но так как Европа слыла колыбелью изысканности, в Мериде продавали одежду по французской моде и британские ботинки. Девицы из благородных семейств и их мамаши вставляли в свою речь словечки вроде charmant, чтобы продемонстрировать успехи, достигнутые в обучении. Чтобы строить богатые дома, нанимали итальянских архитекторов.

Несмотря на Революцию, «божественная каста» все еще существовала. Возможно, яки[10] больше не депортировали из Соноры, чтобы те работали на полях; возможно, цены на юкатанскую коноплю упали, а треск машины на многих плантациях стих, но деньги из рук богатых просто так не уходят. Несколько выдающихся семей времен Порфириата[11] через браки соединились с еще более перспективными династиями, другим повезло чуть меньше, но они все равно оставались на плаву. Мерида все еще оставалась городом, где водились деньги, где белые граждане из тех, кто наверху, на обед ели деликатесы, а бедняки голодали. Но даже бедняки думали, что живут в стране, полной возможностей.

Кассиопея пыталась напоминать себе о том, что она всегда мечтала вернуться в Мериду. Конечно, не при таких обстоятельствах, но все равно это шанс.

На улицах Мериды было полно людей. Настоящий муравейник, и все двигались очень быстро. Девушке никак не удавалось рассмотреть роскошные здания. Все сливалось в пятно цвета и шума. Здесь не было единого стиля — мавританский, испанский, какой-то там еще, — но все равно было очень красиво.

Они прошли мэрию с часами на башне. Пересекли главную городскую площадь, сердце Мериды. Потом обошли собор, построенный из камней храма майя. Кассиопея гадала, разозлит ли Хун-Каме вид этого здания, но он даже не взглянул на него, и вскоре они уже шли по узким улочкам, оставив центр позади.

Хун-Каме остановился перед двухэтажным зеленым особнячком. Над его тяжелой деревянной дверью виднелся рисунок, вырезанный в камне: охотник с луком, целящийся в небеса.

— Где мы? — спросила Кассиопея, запыхавшись. Ноги болели, лоб покрылся испариной. За все время путешествия они ничего не ели и едва ли обменялись парой-тройкой слов.

— Это дом Лоре. Он демон, и он иностранец, и поэтому может оказаться полезным.

— Демон? — переспросила Кассиопея, поправляя шаль, посеревшую от дорожной пыли. — Нам это ничем не угрожает?

— Как я уже сказал, он иностранец, а значит, действует как нейтральная сторона. Он не присягал на верность моему брату, — ответил Хун-Каме.

— А… — протянула она, не слишком понимая про нейтральную сторону. — Послушай, ты уверен, что это его дом? — Ей не хотелось заходить.

Хун-Каме положил ладонь на дверь и без труда открыл ее.

— Пошли.

Кассиопея не шевельнулась. Мужчина, уже перешагнувший через порог, повернул голову.

— Не продавай ему душу, и все будет в порядке, — лаконично сказал он.

— Звучит просто… — усмехнулась Кассиопея.

— Так и есть. — Хун-Каме либо не заметил сарказма в ее голосе, либо ему было все равно.

Кассиопея глубоко вздохнула и пошла за ним.

Широкий коридор, пол которого был выложен оранжевым камнем тикал, а стены выкрашены в желтый, привел их в патио. В углу росло оплетенное лозой дерево, рядом журчал фонтан. Из патио они прошли в огромную гостиную. Она была стильной: белые диваны, черная лакированная мебель, зеркальный потолок с квадратами черного дерева. На низком столике — белые цветы в вазе.

На одном из диванов сидел мужчина. На нем был строгий серый костюм с нефритовой брошкой на лацкане. Лицо словно высечено из камня. Возраст? Не больше тридцати двух-тридцати трех, но стоило взглянуть в глаза, и становилось понятно, что он намного старше. Глаза были невероятного зеленого оттенка. На правом плече мужчины восседал ворон и чистил перья.

Увидев гостей, мужчина ухмыльнулся.

— И как же ты прошел? На дверях и окнах стоят защитные заклинания.

— Ни замки, ни заклинания не могут сдержать владыку Шибальбы. Перед Смертью все двери открыты.

— А по-моему, у Смерти нет манер. Послушай, мне казалось, твой брат отправил тебя в изгнание.

— Да, он пленил меня, — монотонно произнес Хун-Каме. — Это было неприятно.

— Ну, теперь-то ты свободен. А это кто с тобой? Что за замарашка?

Зеленоглазый посмотрел на Кассиопею. Девушка почувствовала, что краснеет, но не ответила. Она слышала оскорбления и похуже.

— Лоре, Маркиз Стрел, представляю тебе леди Тун, — торжественно ответил Хун-Каме.

Слово «леди» удивило Кассиопею. Почему это он так назвал ее? Ей показалось, что она сейчас сложится как веер, — где-то читала это сравнение.

Демон улыбнулся, и Кассиопея взяла себя в руки. Она не видела смысла притворяться скромной, с Лоре это было бы неправильно.

— Приятно познакомиться, — сказала она, протягивая руку.

Лоре быстро встал и пожал ее; грязные и потные ладони его, похоже, не смутили.

— Рад познакомиться с леди. И тебя рад снова видеть, Хун-Каме. Присаживайтесь оба, пожалуйста.

Кассиопея обрадовалась передышке. Она хотела снять хуараче[12], растереть ступни. На мизинце вздулся волдырь. Волосы под шалью пришли в беспорядок.

— Полагаю, вы пришли сюда не за сыром и вином, хотя, если решитесь, в этом доме всегда найдется что выпить. Что вам от меня нужно? — спросил демон, садясь и вытягивая ноги.

— Мне не хватает кое-каких частей тела, и я должен вернуть их. Ты знаешь моего брата, торгуешь с ним. Возможно, он открыл тебе пару секретов. Или же ты узнал эти секреты от других, как обычно и делаешь.

— Дорогой Хун-Каме, возможно, ты забыл одну деталь, но это простительно, учитывая, сколько тебя не было. Я всего лишь демон и не торгую с твоим братом, — Лоре театральным жестом прижал руку к сердцу.

— Ты со всеми торгуешь.

— Со всеми, — повторил ворон, сидевший теперь на спинке дивана.

Демон повернул к птице голову.

— Я говорю со всеми. Это не одно и то же.

— Ты выживаешь, продавая секреты, — сказал Хун-Каме. — Продай мне один. Или собираешься разочаровать меня, сказав, что потерял хватку?

— Потерял хватку, — согласился ворон и от греха подальше полетел на другой конец комнаты, где устроился на белом винном шкафу.

Лоре засмеялся, хотя и метнул на птицу раздраженный взгляд.

— Ну, ты можешь расстроиться, услышав, что я знаю, где находится только одна часть твоего тела, Хун-Каме.

Демон снова встал и налил себе бокал темного ликера, достав бутылку из шафа. Юкатан был одним из штатов, где частично действовал «сухой закон», но точно не в доме Лоре.

— Хотите что-нибудь? — спросил он.

Кассиопея отрицательно покачала головой. Хун-Каме тоже отказался. Демон пожал плечами и вернулся на диван с бокалом в руке.

— Я знаю, где ты можешь найти пропавшее ухо, но на этом все. Однако проблема в цене моей помощи. Ты сам понимаешь, как разгневается твой брат, если узнает, что я помог тебе.

— Как будто ты боишься богов, лучник, — ответил Хун-Каме. — Называй цену.

— Лучник… Какими официальными мы стали. А что касается цены… Если ты помнишь, я ограничен в своих передвижениях. Смехотворное заклинание, наложенное на меня кое-кем, привязало меня к этому городу…

— Ты сам виноват. Если не хотел оказаться здесь, не стоило помогать французам в их жалкой захватнической войне.

— Ошибки молодости! Нужен век или два, чтобы выучить урок. Позволь мне путешествовать — вот моя цена. Открой Черную дорогу Шибальбы, чтобы я мог пройти по ней.

— Открой, — повторил ворон, имитируя хозяина.

Хун-Каме взглянул на демона. Его угловатое лицо застыло, вызывая неприятное ощущение, но потом бог кивнул.

— Когда я верну трон, ты сможешь ходить по дорогам Шибальбы — под землей, но Срединный мир мне не принадлежит.

— Этого хватит, поскольку из Шибальбы я смогу легко найти дорогу в Срединный мир, — довольно ответил демон. — Я скажу тебе, у кого твое ухо, хотя тебе это может не понравиться. К сожалению, оно у одного из мамлабов, а кто знает, что повлечет за собой встреча с ними — легкий дождик или грозу. Я презираю богов погоды, у них слишком переменчивое настроение.

Лоре допил свой ликер, не сводя глаз с Хун-Каме. Кассиопея не знала, как должен был отреагировать бог. По лицу не прочитать — оно ничего не выдавало.

— Ты знаешь, где он сейчас?

— Кто из них?

— Младший мам.

— Где именно? Хм, трудно сказать. Еще одна проблема богов погоды. Но почти подошло время Карнавала, и, бьюсь об заклад, он будет в Веракрусе. Вам придется сесть на корабль из Прогресо, чтобы добраться туда. В наши дни суден полно, но если хотите, могу организовать вам проезд, — вежливо предложил демон. — Возможно, даже получится отплыть завтра. А пока вы можете побыть у меня.

Завтра… Было ли дело в поездке или в осколке кости, застрявшем в ее пальце, но Кассиопея ощущала отчаянное желание свернуться клубочком на кровати и заснуть.

— Пойдемте. Вам понравятся комнаты для гостей, — сказал Лоре и повел их за собой.

Комната Кассиопеи была огромной и полной воздуха, но девушка не стала осматриваться — она упала на кровать и провалилась в сон, как только голова коснулась подушки.

* * *

Разбудил ее аромат кофе. Кассиопея осторожно открыла глаза и уставилась на красивый высокий потолок с лепниной. Потом приподнялась, опираясь на локти.

— Доброе утро, мисс, — поприветствовала ее служанка.

— Доброе утро, — пробормотала Кассиопея.

Служанка передала ей поднос с завтраком. Девушка смутилась, до этого ей приходилось обслуживать других.

— Мистер Лоре попросил клерков из The Parisian заехать к нам с утра.

The Parisian. А что это? — спросила Кассиопея.

Служанка вздохнула.

— Это магазин. Вам привезут одежду. А до этого нужно принять ванну.

Кассиопея проглотила завтрак, почти не жуя. Служанка торопила ее, говоря, что из магазина прибудут с минуты на минуту. Ванная комната удивила. Во-первых, она была большая, во-вторых, сама ванна, стоявшая посередине, была очень красивая, с железными ножками в виде когтистых лап. На полках были расставлены дюжины флакончиков с дорогими маслами и духами.

Кассиопея наполнила ванну до краев и налила туда масел из разных флаконов. Розы, и лилии, и другие сладко пахнущие ароматы. Дома она каждое утро мыла лицо и шею в тазике с водой, а принять душ ей позволяли только по воскресеньям, перед походом в церковь. Дедушка говорил, что не следует пользоваться горячей водой — холодный душ помогает молодым очистить голову от вредных мыслей. Но дедушки тут не было. Кассиопея налила такую горячую воду, что комната наполнилась паром. Потом погрузилась в воду по самый подбородок.

Отмывшись от грязи, она со всплеском встала и обернулась огромным полотенцем. Выжала и расчесала волосы. А когда вернулась в комнату, обнаружила, что везде расставлены коробки, из которых три женщины вынимали платья, юбки, белье. Не заметив появления Кассиопеи, они продолжали обсуждать ее.

— Такая точно никогда не носила корсет, — сказала одна женщина.

— И подвязки, — подхватила другая.

— Или даже чулки. У нее ноги крестьянки — голые. Но ей, похоже, ничего не надо брить, — иронично заключила третья.

— Что брить? — спросила Кассиопея, заставив женщин рассмеяться.

Нисколько не смутившись, они продемонстрировали, как правильно надевать тонкие чулки, а потом стали передавать один предмет одежды за другим, спрашивая, нравится или нет. Кассиопее, у которой было лишь одно хорошее платье для церкви, было трудно судить, и женщины посмеивались над ее неуверенными ответами. Она примерила платье цвета слоновой кости и испугалась его невесомости. Юбка была короче, чем она привыкла носить, — доставала до середины икр. На вырезанных из газет фотографиях она видела такие платья, но дедушка говорил, что юбка должна доходить до щиколоток. А эти женщины настаивали, что такова сейчас мода. На ее кровати выросла гора из платьев, юбок и блузок, и служанка начала упаковывать вещи, выбранные Кассиопеей (то есть те, на которые она согласилась), в чемодан. Зашла еще одна служанка и сказала, что с Кассиопеей хочет поговорить мистер Лоре.

Кассиопея отправилась в гостиную, радуясь, что ей больше не нужно смотреть на бесконечные лифы с кружевами. Завидев ее, демон улыбнулся. Ворон сидел на спинке стула и, склонив голову набок, казалось, оценивал ее.

— Ну вот, теперь ты смотришься хорошо.

Девушка кивнула, не зная, как реагировать. Лоре поцеловал ее руку, как в давние времена делали джентльмены. Потом сжал пальцы в своих ладонях.

— Извини, если я тебя невольно обидел. Я бываю груб, это мой недостаток.

— Все нормально. Только я гадаю, зачем вам покупать мне красивую одежду, — ответила Кассиопея, забирая руку.

— Я решил, что ты не прочь переодеться, и оказался прав, — сказал Лоре, оглядывая ее с улыбкой. — К тому же, это поможет нам стать хорошими друзьями.

Он явно пытался очаровать ее, но Кассиопея не привыкла к тому, чтобы ее очаровывали. Городские парни обходили ее стороной. Будь она простой служанкой, они бы ухаживали за ней, но раз она член семьи Сирило Лейвы, пусть и номинально, никто не осмеливался. Так что тут у нее было мало опыта. Именно по этой причине она не покраснела, не опустила ресницы, а ответила с горячностью:

— Сомневаюсь, что у богов и демонов много друзей!

— Ты права. Но я был бы рад исключению. Ты осознаешь, в какой путь собираешься отправиться?

— Знаю, что я должна помочь Хун-Каме, а поскольку мы с ним связаны, то я и себе помогу, — она посмотрела на палец, который слегка саднил.

— Правильно, — кивнул Лоре. — Но ты понимаешь, что на кону?

Кассиопея понятия не имела. Она как лунатик шла за Хун-Каме. Она была в полной растерянности и действовала, полагаясь на инстинкт. Однако ее раздирало любопытство.

— И что на кону? — спросила она, предвкушая историю, такую же интересную, как когда-то рассказывал отец.

— Тысячи тысяч лет назад на Землю упал камень, и Земля треснула. Остался шрам. Когда происходит событие такой величины, что-то остается, — продолжил Лоре. — Через разломы этого шрама на нашем полуострове исходит сила. На Юкатане много магии. В других частях мира древние боги заснули. Может быть, ты слышала, что боги засыпают, когда им перестают молиться и делать подношения? Но здесь, на Юкатане, боги все еще ходят по земле. Юкатан — колодец силы, и Великий властелин Шибальбы может пользоваться этой силой.

— Силой, — повторил ворон.

Лоре поднял руку. Ворон пролетел через комнату и сел на его запястье. Демон погладил его по перьям.

— Из-за ряда неудачных событий, о которых я не хочу сейчас рассказывать, я оказался прикован к этому городу. И мое самое большое желание — вырваться отсюда, спастись. Если бы я смог спуститься в Шибальбу, я бы смог преодолеть оковы, удерживающие меня здесь… Но я не могу расхаживать по Шибальбе без разрешения.

— Тебе даст его Хун-Каме, — напомнила Кассиопея.

— Да, — кивнул Лоре. — Конечно, это риск. Хун-Каме может потерпеть поражение, а его брат жесток.

Кассиопея задумалась. Она последовала за Хун-Каме, потому что ощутила зов приключений. Бог сказал, что она питает его, дает силы, но в это пока как-то не верилось — она прекрасно себя чувствовала. Но теперь, после слов Лоре, стало очевидно, что в этом ее приключении есть о чем волноваться. Месть богов… Она заметила, что демон вообще не называет вслух имя соперника Хун-Каме. Вероятно, боится.

Вукуб-Каме, вспомнила она, но удержала имя за зубами.

— Мне нужна страховка. И эта же страховка может оказаться полезной для тебя, — сказал Лоре.

— Не понимаю…

— В тебе ведь что-то есть, да? Частица бога, печать Подземного мира.

— Ты осколок кости имеешь в виду?

Девушка открыла ладонь и снова посмотрела на свой палец. Интересно, откуда Лоре узнал? Хун-Каме рассказал?

— Властители Подземного мира не могут так просто бродить по Срединному миру. Чтобы поговорить со смертными, они должны использовать посланников. Или же они могут появляться в ночи, но только на короткое время — на час.

— Да, но мы-то передвигались днем.

— Потому что Хун-Каме не полностью бог. Потому что твоя кровь смешивается с его бессмертным естеством. Она и кормит его. Без твоей крови ничего бы не вышло.

Кассиопея сжала кулак и теперь уже явственно почувствовала осколок. Он был подобен живому существу, прячущемуся в ее плоти.

— Он сказал, что этот осколок убьет меня…

— Так и есть, девочка. Если его не убрать. Но Хун-Каме не может просто так вытащить его, да и не захочет в нынешнем состоянии. И все же он должен это сделать. Чем больше твоей жизни он поглощает, тем больше человеком становится. Это неудачная сделка для вас обоих, но есть и другой способ…

— Способ, — кивнул ворон.

— Он может стать спасением, если ситуация изменится и Хун-Каме потерпит поражение в своих поисках, — на губах Лоре появилась улыбка.

— Не понимаю…

— Если он не сможет вернуть пропавшие части своего тела, если его брат догонит вас, отрежь руку.

— Что?! — Кассиопея вздрогнула.

Демон изобразил движение, словно отрубает руку мачете.

— Вот так. Это прервет твою связь с Хун-Каме.

— И что это даст?

— Он сильно ослабнет. Это поможет его брату. И это поможет нам — тебе и мне.

Лоре произнес «нам» так легко, словно они были старые знакомые. Любого смертного очаровал бы его голос, его улыбка и внешность. Ничего удивительного — ведь он был демоном. Но Кассиопея была достаточно умна, чтобы насторожиться. Какова его истинная цель?

— Нынешний Повелитель Шибальбы благосклонно посмотрит на женщину, которая помогла ему победить брата, — сказал Лоре.

— Ну да, конечно, а я останусь без руки!

— Иногда приходится идти на жертвы. Отрубить руку не так уж страшно.

— Но я наврежу Хун-Каме…

— В этом и смысл, дорогая! Наконец-то дошло!

— Хорошо. Тогда почему ты не пытаешься отрезать мне руку? Сейчас? — спросила Кассиопея, удивляясь собственной смелости.

— Если я попытаюсь это сделать, ничего не произойдет — через мгновение ты снова будешь цела. — Лоре коснулся ее руки, словно бы подчеркивая свои слова. — Тебя не может ранить враг, пока Властелин Шибальбы находится рядом. Даже тот, кто потерял свой трон. Ты должна это сделать по своей воле, сама. Только так.

— Бессмыслица какая-то…

— Просто знай, что этот вариант возможен. Он может спасти и тебя, и меня, — повторил Лоре, и под его вежливостью Кассиопея заметила тихую злобу.

— И что, Вукуб-Каме простит тебя, если скажешь, что дал мне такой совет?

Она произнесла это имя вслух, желая поиграть на нервах Лоре, а заодно проверить границы возможного. Гром не прогремел, но демон сник.

— Надеюсь, — пробормотал он.

— А что, если я отрежу руку прямо сейчас?

Она не собиралась этого делать, но и промолчать не могла.

— Нет. Слишком рано. Хун-Каме еще может вернуть свой трон, — Лоре подошел к винному шкафу, распахнул его и бросил через плечо взгляд на девушку. — К тому же, к несчастью, у тебя храброе и доброе сердце.

— Откуда тебе знать, какое у меня сердце?

— Дорогая, ты была бы плохим игроком в карты. Ты не умеешь скрывать свои чувства.

Лоре налил себе выпить, но не успел сделать и глотка, как в гостиную зашел Хун-Каме в белом льняном костюме с симпатичной соломенной шляпой в руках, вокруг шеи был повязан черный платок. И снова оказалось трудно заметить отсутствие глаза и уха. Он был слишком ослепителен, чтобы видеть изъяны.

— Добрый день, — весело поздоровался Лоре.

— Добрый день, — повторил приветствие ворон, снова перебравшийся на плечо хозяина.

— Надеюсь, вы организовали для нас проезд, сеньор, — сказал Хун-Каме. — Не хочу терять время.

По-деловому прямо, но вежливо. Кассиопее понравилось. Ее дед сейчас бы орал, стучал тростью о пол, а Мартин сыпал бы угрозами, не дожидаясь ответа.

— Разве я мог подвести тебя? — спросил Лоре, и в его голосе прозвучало легкое раздражение. — Корабль выходит из Прогресо сегодня вечером. Он быстрый. Вы доберетесь за пару дней.

— Мой путь должен оставаться в тайне.

— Разумеется. Сделаю все возможное, но у твоего брата возможностей больше. Скорее всего, он уже ищет тебя.

— Я сотворил иллюзию. Она на какое-то время скроет мой побег, — спокойно ответил Ху-Каме.

Демон поднял бокал.

— Выпей со мной. Не хочу, чтобы ты говорил, что я не гостеприимен. У меня есть тост. Наши судьбы скоро изменятся, и давайте надеяться, что к лучшему.

— Я выпью с тобой, когда верну трон.

Демон явно не ожидал отказа, но Хун-Каме немного смягчил его:

— Подобранная тобой одежда хороша. — Он не добавил «спасибо», но это подразумевалось, само собой.

— Рад, что тебе понравилось. Новая мода. Высокие шляпы уже давно устарели. Знаешь, и танцы стали поживее. Прошлый век был слишком уж чопорным.

— Какая мне разница, какие танцы у смертных?

— Не будь занудой. Ты отпугнешь даму, — засмеялся Лоре, но смех был деланным.

Он наполнил второй бокал и передал Кассиопее. Наклонился к ней и прошептал так тихо, что ей показалось, словно голос звучит в голове:

— Помни, что я тебе сказал. Если окажешься на стороне проигравшего, у тебя будет шанс отступить и объединиться с победителем.

Он чокнулся с ней, и на его лице заиграла улыбка. Кассиопея сделала глоток.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Боги нефрита и тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

Обработанное волокно американской агавы.

9

Проспект в Мериде.

10

Племя североамериканских индейцев, живущих в регионе пустыни Сонора.

11

Период мексиканской истории (1876–1911), когда страна находилась под управлением генерала Порфирио Диаса.

12

Тип мексиканских сандалий.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я