Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Анонимы, баллады

Сергей Федосов

Следующий из серии сборников, представляющих в переводах составителя самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Анонимы, баллады предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Anonymous / Аноним

[Cuckoo Song]

Sumer is icumen in…2

Песня кукушки3

Лето красное идет,

Громче пой ку-ку!

Луг цветет, зерно растет,

И все леса в соку —

Пой ку-ку!

Агнца пестует овца,

Матка лижет шерсть телку́;

Бык перд… т4, бычок шалит,

Веселей кукуй!

Кукуй, кукуй!

Так славно кукуй:

Не умолкай, кукуй;

Нынче пóй, кукуй, кукуй,

Ны́нче пой, ны́нче кукуй!

Рейтинг песни — 91. Песню переводила также Т. Сикорская.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Анонимы, баллады предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Summer is y-comen in — современный английский.

3

«Песня кукушки» датируется серединой XIII века.

4

Пукать (грубо, непристойно).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я