Даже прилежное изучение магии не гарантирует полной безопасности… Загадочное убийство двух девушек-лицеисток заставило власти острова Торей обратиться за помощью к правительству Моригатской республики. Расследование было поручено Фелоне, которая поступила в магический лицей под видом новой ученицы. Жестокому маньяку, орудующему на острове, было невдомек, что в облике глуповатой блондинки скрывается не только лучший следователь республики, но и русская девушка Наташа Астахова, некогда призванная могущественным магом из нашего мира. Впрочем, Фелоне от этого не легче. С первых же шагов расследования выяснилось, что далеко не все заинтересованы, чтобы загадка Торейского маньяка была раскрыта…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Торейского маньяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
На следующее утро Ройс постарался прийти в лицей пораньше. Каково же было его удивление, когда в парке он заметил Фелону, которая задумчиво там бродила, заглядывая за кусты и постройки. Некоторое время он наблюдал за девушкой, пытаясь понять, чего она ищет, но, когда она присела и заглянула под крыльцо домика для рабочих, не выдержал и подошел.
— Эй, ты что делаешь?
Девушка посмотрела на него совершенно бессмысленным взглядом, потом задумалась, словно пытаясь вспомнить, кто он такой.
— Разве не видишь? Убийцу ищу. Я его первая найду!
Ройс почесал нос, присел рядом и тоже заглянул под крыльцо.
— Там?
Фелона встала, поправила платье.
— А почему нет? Должен же он где-то скрываться? Как только найду, где он прячется, сразу и поймаю.
Ройс вздохнул и тоже встал.
— И как? Нашла что-нибудь?
— Да! — гордо возвестила девушка, чем изрядно озадачила Ройса. — Я обнаружила несколько подозрительных людей.
— О…
— Ага. Первый — это директор. Очень подозрительно, что он приехал так рано. Что он собрался делать? Наверняка готовит следующее преступление.
— Фелона, господин Рекор всегда приезжает в это время.
— Правда? — удивилась девушка. — А зачем? На его месте я бы спала подольше. Ведь никто из учителей не посмеет его ругать за опоздания. Он же тут самый главный! Вот потому и подозрительно, что он так рано приходит.
Ройс открыл рот, подумал, снова вздохнул и кивнул.
— Да, это очень подозрительно.
— Вот-вот. Второй подозрительный — это охранник. У него такой страшный меч на боку, им вполне можно убить и даже вырезать сердце.
— Его только два дня назад наняли… Впрочем, да, он тоже очень подозрительный. А еще кого нашла?
— А еще я видела такого высокого человека в остроконечной шляпе. Он тут вообще самый подозрительный.
— Фелона, это брат Торена.
— То есть убийца — это брат Торена? Какой ужас! Надо немедленно ему сказать.
Ройс рассеянно покивал. В отличие от девушки, его очень заинтересовало, зачем старший брат его приятеля утром приехал в лицей. Тут он заметил этого самого «подозрительного человека» и, забыв про Фелону, торопливо пошел ему навстречу. Девушка удивленно посмотрела вслед Ройсу, пожала плечами и отправилась бродить по парку дальше.
— Дарий, привет!
Брат Торена обернулся на крик, заметил Ройса, обреченно вздохнул, но тут же согнал с лица кислое выражение и улыбнулся.
— Привет-привет. Чего так рано явился?
— Сделать надо кое-что, — честно отозвался Ройс. — А ты каким образом тут очутился? По делам или брат что-то натворил?
Дарий хмыкнул.
— На этот раз не из-за него. Вчера поздно вечером пришло сообщение из магистрата. Призванная связалась с ними и попросила кое-что выяснить.
— Связалась? Как?
— Хм… не спрашивал. Но, похоже, сенат расщедрился и выделил телепата на корабль. Через него связь и держат.
— А что она просила выяснить, если не секрет?
— Она попросила кого-нибудь из магов, осматривавших место убийства, снова прийти сюда, запомнить все и сказать, что изменилось в обстановке с тех пор.
— А чего так рано явился?
— Пока вашей братии тут нет — никто мешать не будет. Не огораживать же опять всю территорию лицея?
— А-а-а. И как, заметил что-нибудь? Или секрет?
Дарий огляделся, пожал плечами.
— Да какой там секрет? Попросили сравнить картинки в трансе. Особо уточнили, что имеет значение любая мелочь, даже если мне она покажется не важной. Мол, даже сдвинутая в сторону травинка может помочь найти убийцу. Как-то так вот.
Маги по необходимости обладали почти абсолютной памятью, а в трансе могли вообще припомнить даже положение отдельной травинки десять лет назад в парке, куда случайно забрели после вечерней пьянки. Кажется, такие картинки Призванная и хотела получить.
— Ну, а поскольку я тут больше всех мотался, причем после обоих убийств, то меня и направили.
— Что-то заметил? — повторил Ройс, стараясь не выдать слишком уж большого интереса.
— Да ничего особенного. Тут ведь дорожки подметают каждый день. В остальном… За дровяным складом валялась куча сломанной мебели, а сейчас ее сожгли…
— А откуда там мебель? Мы ее на складе видели.
Дарий удивленно обернулся на голос, смерил подошедшую Фелону взглядом с головы до пят и вопросительно поднял бровь.
— Новенькая, — пояснил Ройс, молясь, чтобы Фелона не ляпнула про их участие в поиске убийцы. Но ее, похоже, интересовала только мебель: какая и какого цвета обивка.
— Лучше ответь, — прошептал Ройс. — Фелона слегка сдвинута на тряпках, фасонах и моде. Это единственная тема, на которую она может связно говорить. Но меня эта девица уже достала своей болтовней.
Дарий хмыкнул и вместо ответа подвесил перед собой иллюзию-картинку с тем, что было свалено за складом, после чего молча наблюдал, как восторженная девушка рассматривает кресла и стулья, восхищаясь дизайном и цветом ткани.
— Ой, а на диванчике обивка порвана. Эх, а она такая шикарная… такая… Жалко. Какой изверг догадался спалить такую красоту? Интересно, диван старый, а обивка новая почти… только порванная. Мебель одного дизайна… один мастер делал, в этом я разбираюсь. Но обивка на стульях и креслах потертая и старая. А на диване новая… Почему так, господин маг?
— Не знаю, — коротко ответил Дарий. — Скорее всего, меняли. Мебель делали на этом острове. Могу дать адрес мастерской.
— Все-таки варварство сжигать такую мебель. Варварство. И обивку ножом разрезали. Мальчишки — варвары.
Дарий присмотрелся — а ведь действительно обивка вспорота чем-то острым. Как же он раньше не обращал на это внимания? Покосился на грустную девчонку, не удержался и все-таки попытался считать эмоции, пусть это и не совсем этично. Похоже, она чем-то очень сильно расстроена. Неужели из-за мебели так переживает? На взгляд самого мага, ничего особенного эта старая рухлядь из себя не представляла. Так, массовка, сделанная по шаблонам. Быстро и дешево.
— До свидания, господин маг. — Девушка вежливо присела и важной походкой отправилась куда-то в глубь территории.
— Кто это? Еще одна подруга?
Ройс скривился.
— Разряженная кукла, которая ничем, кроме моды, не интересуется. О платьях, подвязках, фасонах, меблировке комнат может говорить часами, но и только. Не выгоняют ее только потому, что папаша болтушки выделил лицею очень большую сумму. Учителя даже спрашивать ее не пытаются. Однажды вообще заявила, что Марвинд — столица Каганата. Как можно не знать название столицы Арвийской империи? А пятнадцатилетняя война за наследство Корнии у этой красотки длилась семь лет.
— Ладно-ладно, я понял, — рассмеялся Дарий. — На редкость талантливая девушка. Но извини, мне пора. Сейчас еще производить сравнение воспоминаний и формировать сообщение об отличиях.
— А еще каких-нибудь отличий не помнишь? Кроме мебели? С ней-то понятно, сожгли ее.
— Ну… вот так с ходу… мелочи разные. Естественные изменения. На двери склада, где произошло убийство, кровь была, сейчас ее очистили. Но об этом я сообщил сразу.
— А ты общался с Призванной?
— Не лично, через телепата.
— Это понятно. О чем еще спрашивала?
— В основном ее интересовало, что, где и как лежало. И еще — заметил ли я что-нибудь общее в тех местах, где произошли убийства.
— А ты заметил?
— Что всех поразило — крови мало. А ведь девушек убили ножом в сердце. Крови же всего чуть-чуть. И нет следов магической печати на полу. В первом убийстве мы, возможно, и могли пропустить их, все-таки там зал тренировок, в том числе и в магии, но вот на складе… Слушай, а что ты так этим интересуешься? — вдруг полюбопытствовал Дарий. Но Ройс уже приготовил ответ.
— Я не этим интересуюсь. Я интересуюсь Призванной. Вот и пытаюсь понять, как и о чем она думает. Я уверен, что эти Призванные не обладают ничем таким, что не смог бы сделать обычный человек.
Дарий хмыкнул.
— Ройс, Призванные — это обычные люди, которые пересекают границы миров. Их отличия и гарантии успехов только в том, что заклинание Призыва отбирает лишь тех, кто соответствует набору критериев, необходимых, по мнению мага, для решения поставленной задачи. Человек, обладающий наиболее полным набором, попадает в наш мир.
— Вот я и думаю, а нельзя ли составить заклинание, которое определяло бы талант не у жителей других миров, а здесь, у нас?
— Хм… Однако озадачил ты меня. Тут все не так просто. Понимаешь, само заклинание не очень сложное, но не всегда, точнее, даже почти никогда, оно не отбирает, если можно так выразиться, кандидатов из числа наших сограждан. Люди Призыва — очень большая редкость. Результат получается из-за сложного взаимодействия высших сил обоих миров: нашего и того, откуда приходит Призванный. А вот каким образом происходит это взаимодействие — очень серьезный вопрос. На эту тему проведено множество исследований, написаны сотни манускриптов, монографий и диссертаций, но все остается на уровне предположений… Впрочем, не думаю, что тебе это интересно. Увлекся, прости, — закончил Дарий, заметив кислый вид собеседника.
— Я понял, что вы сами не знаете, как происходит процесс поиска Призванных.
— Именно. А так ты прав, наверное, если бы имелась возможность — нужный человек отыскался бы и у нас. Но… Проблема не только в талантах, к ним нужны и знания. Я кое-что слышал о Призванной. В ее мире хорошо развито дело поиска и обнаружения преступников. Этим занимаются специально обученные люди, одним из них был отец Призванной. Кроме того, у них существует огромное количество литературы, и учебной, и обычной, посвященной криминалистике. Призванная хорошо использовала все эти источники. Вот она и набрала необходимые критерии для выполнения заклинания. То есть у нее не только талант, но имеются и необходимые знания. Понимаешь? Можно иметь талант в музыке или науке, но если у тебя нет необходимых знаний, то талант так и останется неразвитым.
— Понятно, — кисло протянул Ройс. — Слушай, а когда эта Призванная приедет, сможешь познакомить меня с ней?
Дарий хмыкнул.
— Посмотрим. Если она сама захочет. Ладно, я побежал — и так слишком долго тут задержался, а меня просили сделать все срочно. Передавай Торену, что сегодня я задержусь на работе. И, ради богов, постарайтесь с вашей троицей ни во что не влипнуть, сейчас не самое подходящее время для ваших проделок.
Когда Дарий удалился, Ройс с удивлением обнаружил, что Фелона куда-то исчезла. На миг задумался, потом обреченно вздохнул и зашагал к дровяному складу. Можно, конечно, сделать вид, что не заметил ее присутствия, но, если с ней что-нибудь случится, он будет чувствовать себя виноватым.
Как и ожидалось, Фелону он обнаружил около дровяного склада, разглядывающую место, которое показывал Дарий в иллюзии, только тогда здесь лежала старая мебель, а сейчас только пыль и щепки. Вот девушка вытащила из щели деревянного помоста, на который обычно и складывались вещи, предназначенные к сжиганию, какой-то обрывок грязной ткани и внимательно его рассмотрела. При этом, судя по следам угля на платье, она успела забраться и в кострище, где сжигали старые вещи. Непонятно, что она там искала, но весь низ платья был изрядно перепачкан. С учетом того как Фелона относилась к одежде, она совершила воистину героический поступок. Ройс сначала даже не поверил своим глазам. Потом, подумав, решил, что указывать на испачканное платье будет верхом неблагоразумия, ибо просчитать реакцию девушки на такое он не взялся бы ни за какие призы. Потому, сделав вид, что ничего необычного не происходит, юноша подошел поближе и только сейчас заметил улыбку на лице Фелоны… Приплыли… Кто-то сходит с ума: либо он, либо Фелона… либо мир.
Глядя на эту улыбку, Ройс не знал, смеяться ему или плакать. Вот перед ним человек, который ничем, кроме нарядов, не интересуется. Зато всегда жизнерадостный и довольный.
— Почему бы тебе не пойти в ученицы к госпоже Клонье?
Фелона чуть заметно вздрогнула, потом обругала Ройса, который подкрадывается и пугает честных девушек.
— Что ты там нашла, честная девушка? — поинтересовался юноша, пропустив мимо ушей все прочие эпитеты в свой адрес.
Девушка нехотя протянула ему кусок ткани, судя по цвету, клочок обивки той самой мебели, что недавно сожгли. Без интереса повертев обрывок ткани, он механически попытался отскрести с него какое-то пятно непонятного цвета.
— Что тут у вас?
Ройс обернулся и улыбнулся.
— Привет, Мелисса! Как ты?
— Плохо, — буркнула девушка. — Вчера выслушада от родителей много интересного о себе. А ты, я гляжу, с утра полон сил. Ройс, ты просил нас прийти пораньше, а сам куда-то исчез. Случайно увидела, как ты шел сюда, не то пришлось бы долго искать.
— Извини, я вот за ней увязался. Дарий сегодня показал, что в этом месте недавно валялась старая мебель, так Фелоне расцветка обивки понравилась, и она прибежала полюбоваться кострищем.
— Какая еще мебель? Подожди, ты сегодня видел брата Торена? Он приходил сюда? — выделила девушка главное.
Ройс рассказал ей о недавнем разговоре.
— Интересно. Значит, он общался с Призванной? Да брось ты эту тряпку! Еще и грязную.
— Это кровь! — вдруг побледнела Фелона, тыча пальцем в лоскут, зажатый в руке у Ройса. — Я знаю, это кровь! Ой-ой-ой!
— Кровь? — Мелисса выхватила у растерявшегося Ройса тряпку и внимательно рассмотрела. — Грязь какая-то, — поморщилась она, отшвырнув ее от себя. — Какая кровь?
Фелона, однако, не слушая, ткнула кулачком в бок Ройса.
— Подними, — указала она на деревянный помост.
Помост представлял из себя примитивную конструкцию из нескольких щитов, уложенных на лежащие прямо на земле бревна. Сами щиты сделали из сбитых кое-как вместе неровных старых досок.
— Зачем?
— Тут тоже кровь! — девушка указала на несколько непонятного цвета пятен.
Ройс присел, посмотрел, покосился на Фелону, вздохнул и откинул в сторону один из щитов.
— Надеюсь, на некоторое время успокоится, — пробормотал он, отходя к Мелиссе, но та вдруг сама подошла к откинутому щиту и уставилась на землю под ним.
— Ройс, смотри, здесь тоже все испачкано. Словно что-то стекало сверху.
Фелона присела рядом.
— Кровь? — испуганно поинтересовалась она.
— Да откуда тут кровь? — вышел из себя Ройс. — Что ты привязалась? Краска, может, какая потекла или еще что.
— Уф. А я уж испугалась.
Ройс что-то прошептал себе под нос и поспешил убраться от нее подальше. Мелисса хмыкнула и последовала его примеру. Только Фелона осталась сидеть на корточках перед откинутым в сторону щитом. Вооружившись веточкой, она тыкала ею куда-то в землю с милой улыбкой «Я у мамы дурочка».
А вниманием Мелиссы уже целиком завладел Ройс.
— Значит, Призванную заинтересовали отличия? Надо будет озадачить Торена, пусть поспрашивает у брата о том, какие отличия он нашел. Хорошо бы почитать сам отчет.
— Шутишь? Я Торена даже пытаться не буду уговорить на такое. Да и Дарий не дурак, вмиг догадается, зачем нам это.
— Ройс, брат Торена никогда ничего не делает без подготовки. Уверена, он сначала запишет все, что увидел, систематизирует видения. А значит…
— Многие черновики отправятся в корзину, — закончил за нее Ройс. — Быстрее ищем Торена.
— Зачем быстрее? На перемене поговорим. Все равно до обеда Дарий будет вспоминать, потом медитировать. Меньше пяти часов у него это не займет. Потом он немного отдохнет, приводя в порядок разум… да что ты, его брата не знаешь? Раньше двух он все равно за бумаги не сядет.
— Точно. — Готовый мчаться на поиски друга, Ройс притормозил и снова посмотрел в сторону Фелоны, которая уже закончила изучать землю под откинутым щитом и теперь стояла недалеко от них и с интересом прислушивалась к разговору. В руке тот самый кусок обивки.
Мелисса ухмыльнулась. «Кровь, ха! Сама же не верит в это, иначе уже бежала бы отсюда подальше и не держала этот кусок грязной ткани. Ткань, конечно, в свое время была очень красивой, но сейчас… И чего такого прекрасного она в этой тряпке нашла?»
Заметив общий интерес, Фелона помахала ручкой.
— Вы продолжайте, продолжайте. Очень интересно.
Мелиссе срочно пришлось успокаивать друга, чтобы тот не высказал то, о чем позже будет жалеть.
— Подслушиваешь? — сердито поинтересовалась Мелисса, в общем-то понимая, что несправедлива, но все же не сдержалась.
— А что такого? — искренне изумилась Фелона. — Мы в салоне госпожи Клонье всегда обсуждаем интересное, кто что услышал. Кстати, господин Ройс, вы бы вернули щит на место, раскидал тут всякого… За собой убирать надо.
Ройс издал еле слышный рык, с грохотом вернул щит на место, резко развернулся и зашагал к лицею.
— А что я такого сказала? — недоуменно поинтересовалась Фелона у Мелиссы, сделав круглые глаза.
Девушка в ответ пристально посмотрела на Фелону.
— Скажи, зачем ты его дразнишь? Тебе это доставляет удовольствие?
— Я дразню?!
— Ой, вот только глазками хлопать не надо, переигрываешь. Если Ройс тебе так не нравится, зачем за ним бегаешь?
Фелона замерла, потом как-то незаметно изменилась, из глаз пропало выражение «а-ля баран».
— А может, наоборот, нравится? А он на меня внимания не обращает.
Мелисса на мгновение задохнулась.
— Однако-о-о, — протянула она. Потом неожиданно рассмеялась.
— Ты только ему не говори, — попросила Фелона.
— А вдруг он мне тоже нравится?
— Не-а, — Фелона беззаботно махнула рукой. — Конечно, я глупая и только тряпками интересуюсь, но я не настолько тупа, как Торен, который не замечает взглядов, что ты бросаешь на него.
Мелисса вдруг резко покраснела до состояния вареного рака.
— Ты…
— Я молчу. И ты молчишь.
Мелисса действительно замолчала, подумала, потом медленно кивнула.
— Договорились. Только все равно не пойму, чего ты Ройса доводишь.
— Он первый начал, — буркнула Фелона. — Мог бы и имя узнать, раз уж… — тут она резко осеклась и мотнула головой. — Ладно, идем.
Мелисса недоуменно моргнула, но Фелона уже ушла далеко, и пришлось ее догонять. Однако Мелисса и не заметила, как ее новая… подруга… сунула грязную тряпку в свою изящную и очень дорогую сумочку. Так же заметила и Ройса, стоявшего рядом с крайне недовольным Тореном и что-то ему объясняющим.
— Ну и какого? — вопросил Торен, когда все собрались вместе. — Вот какого я приперся в лицей с утра пораньше, если никого найти не могу?
— Это все из-за нее! — сдал Фелону Ройс.
— Истинный джентльмен, — буркнула в ответ девушка.
— О, вы такие сложные слова знаете, госпожа, — издевательски пропел Ройс.
— Прекрати, — оборвала его Мелисса. — Ройс, в конце концов, это недостойно.
— Эй, ты на чьей стороне? — крайне удивился юноша.
— На твоей. Но ты сейчас ведешь себе недостойно.
Ройс поморщился, но признал вину и поднял руки.
— Ладно-ладно, я все понял. Я тут самый злой и самый неправильный. Торен, времени мало…
— И кто в этом виноват?
— Времени мало, — выделил интонацией Ройс. — Что-нибудь узнал дома?
— Немного. Вроде бы Призванная связывалась с магами, и те прислали брату письмо, после чего Дарий с отцом долго о чем-то совещались. Подслушать не удалось. Я потом расспрашивал… В общем, первое убийство и второе очень похожи, и действительно это напоминает ритуал. Если бы на полу были обнаружены хоть малейшие следы магической печати, то так бы все и решили. Но их нет. Как нет следов крови. Все сходятся в том, что, когда вырезали сердца, девушки были еще живы…
Мелисса побледнела и поспешно отвернулась, Ройс нахмурился. Фелона осталась невозмутимой, только взгляд переводила с Торена на Ройса и обратно, хотела что-то сказать, но сдержалась.
— Продолжай, — попросил Ройс, когда все переварили новость.
— Ну вот. Когда живому человеку пронзают грудь, вытекает много крови, а ее нигде нет.
— Магия крови?
— Мелисса, мы уже обсуждали это, — Торен недовольно поморщился. — Это магия не требует крови в таком количестве. Слухи о жертвах для нее — чушь. — Тут юноша быстро глянул на часы над входом в лицей. — Так, у нас пять минут, поэтому не перебивайте. В общем, следов крови нет, словно убивали девушек не там, где нашли, а перенесли туда уже трупы. Но маги уверены, что убили их именно там. Почему, не спрашивайте, — опередил вопрос Ройса Торен. — Эманация боли вроде бы. Словом, уверены. Да и следы крови все же есть. Совсем немного, не столько, сколько должно быть. Теперь все.
Все задумались.
— И о чем это говорит нам? — первой нарушила молчание Мелисса.
Ответ на этот вопрос не нашелся ни у кого. К счастью, раздался бой часов, и ребята вынуждены были поспешить в лицей.
В классе Ройс сердито покосился на Фелону, словно вопрошая: и почему я должен быть в классе с ней, а не с друзьями? Вообще учеников в классе было немного, всего семь. Директор считал, что если в классе мало детей, то каждому можно будет уделить больше внимания, а количество учителей позволяло делать такие классы. В свое время преподаватели изрядно настрадались от шуточек неугомонной троицы, и только когда их в принудительном порядке развели по разным классам, они немного утихомирились. Была бы возможность, их каждого определили бы в отдельный, но, увы, классов было только два и сидеть одному досталось Ройсу как зачинщику всех шалостей. В результате сейчас ему пришлось дожидаться окончания уроков, чтобы обсудить ситуацию с друзьями.
Однако уже под конец урока его и Фелону вызвали к директору, а когда по дороге Ройс увидел и друзей, то сообразил, что разговор может оказаться крайне неприятным. Это чувство взыграло с новой силой, когда в кабинете директора обнаружился еще и профессор Кардегайл, при этом выглядел он несколько виновато.
Директор Рекор Тинефс оперся подбородком на переплетенные пальцы, положив локти на стол, и осмотрел всех четверых профессиональным учительским взглядом. Кроме Фелоны, которая, кажется, не поняла, зачем их позвали, все остальные почувствовали себя крайне неуютно. А вот директору, видимо, не понравилось отсутствующее выражение на лице Фелоны, и он усилил нажим, но его сердитый взгляд снова проигнорировали. А девушка вдруг обратила внимание на слегка поврежденный ноготь на пальце, поспешно достала пилочку и принялась приводить его в порядок. Директор вздохнул и сдался, обратив весь свой гнев на остальных. Ройс очень по-доброму покосился на Фелону, но его взгляд был с таким же блеском проигнорирован, как до этого взгляд директора.
— Значит, решили поиграть в поиск убийцы? — обманчиво ласково заговорил директор.
— Извините, ребята, — проговорил Кардегайл. — Я просто хотел уточнить некоторые детали, но господин директор все понял.
— А с вами, профессор, мы еще поговорим об этом, — обратил на него внимание Рекор. — У этих пока ветер в голове, но вы-то могли понять, что это опасно?
— Потому я и согласился им помочь, господин директор. Иначе ведь сами полезли бы. Вы же знаете эту троицу.
— Знаю, — буркнул директор, немного расслабившись и снова обращая взор на ребят. — Ну? Что хотите сказать?
— Да, господин Рекор, — собрав всю смелость, выступил Ройс. Фелона удивленно покосилась на него, но тут же снова вернулась к прерванному занятию.
«Чего это она?» — удивился Ройс, но размышлять об этом было некогда.
— Мы понимаем. Но вас разве не тревожит то, что завтра вечером может погибнуть еще одна ваша ученица?
Директор от такого заявления явно опешил.
— Поясните, господин Реордан.
Ройс в очередной раз поделился своей теорией, но был остановлен директором.
— Я прекрасно помню эту историю, и вы ее мне уже рассказывали раньше.
— Вы обещали рассказать об этом Призванной.
Директор раздраженно махнул рукой.
— Я рассказал. Я обо всем рассказал. И Призванная решила, что эта твоя идея ничем не подтверждается и что эти два случая ничем не связаны. И я согласен с ней. А если бы вторая жертва появилась через три дня, ты бы решил, что следующая произойдет через шесть после первой?
Ройс нахмурился и, явно стараясь сохранить самообладание, продолжил:
— Я понимаю, что могу быть не прав, математику я хорошо знаю. Более того, очень даже может быть, что я неправ. Но если есть хотя бы один шанс из ста, что моя теория верна… Люди, господин директор, это не цифры в статистике, и смерть одного — это не единица в отчете, а гибель целого мира.
Кажется, Ройсу удалось поразить всех. Даже Фелона смотрела на него ошарашенно, словно не ожидала такого. Ройс же, распаляясь, продолжил:
— Может, для вашей Призванной мое предположение слишком маловероятно и не заставит ее оторвать свой… э-э-э… свою спину от стула и поспешить, но лично я попробую предотвратить убийство.
— Твоя сестра, — вдруг понятливо кивнул директор, совершенно не выглядя сердитым. — Кажется, ее убийцу так и не нашли… три года прошло вроде бы.
— Господин Рекор…
— Молчу. Но все же ты не прав. Или думаешь, я не переживаю? Но что именно вы сможете сделать?
— Мы нашли кровь, — вдруг неожиданно вмешалась Фелона, чего явно никто не ожидал. В руке она держала тот самый кусок ткани, что подобрала у кострища. Ройсу, правда, показалось, что кусок меньше того, что был изначально, но это не то, на чем сейчас стоило заострять внимание. — Там, где лежала старая мебель. — Фелона вдруг зашептала: — Это может быть кровью жертвы! Представляете, труп спрятали в диван… там обшивка была порезана, а потом его сожгли вместе с диваном.
Директор растерянно моргнул.
— Э-э-э… Госпожа Фелона кер Шеордан, тела девушек никто не сжигал.
— А-а-а… действительно. — Фелона растерялась. — А откуда тогда там кровь?
Директор протянул руку, взял кусок ткани и внимательно осмотрел.
— Обшивка мебели, но почему ты решила, что это кровь?
— Господин Рекор, — вдруг вмешался профессор Кардегайл. — Это ведь ваша мебель. Вы распорядились ее выбросить из комнаты отдыха.
Директор растерянно посмотрел на кусок ткани.
— Да, похоже. Мебель старая была, вот я и попросил ее заменить. Что стало со старой, я, признаться, не интересовался. Но диван был целым, это я точно помню.
— Порезанный. Господин Дарий нам показал.
— Мой брат был тут? — вычленил главное Торен. Ройс от него отмахнулся.
— Сегодня с утра приходил. Призванная попросила посмотреть, что изменилось в лицее после убийств. Он показал нам картинку мебели. Может, Дарий… прошу прощения, господин Дарий, забыл детали, но я уверен, он не ошибается.
— Да, я разговаривал с ним, — кивнул директор, но тут же очнулся. — Но все равно, это не ваше дело. Вся информация будет передана кому следует.
— Господин директор, может, все-таки…
— Я сказал нет, Кардегайл! — вспылил директор, раздраженный вмешательством. — Нечего им лезть в это дело. А вы могли бы и сами подумать! Не вмешивайтесь! — Директор повернулся к ребятам. — Вы можете идти, а вы, — он развернулся к учителю, — задержитесь, я хочу поговорить с вами о том, какие инициативы детей стоит одобрять, а какие нет.
Все поспешно направились к двери, только Фелона задержалась рядом с Кардегайлом.
— Профессор, извините, не могли бы вы сказать, где купили ваш чудесный плащ? Признаться, я попросила слуг купить такой ткани, из которой он сшит, хотела подруге отправить в Моригат, но они ничего не нашли. Я их, конечно, отругала, но ткани у меня так и нет.
— Фелона, — чуть ли не простонал Ройс, пытаясь ухватить девушку за руку и вытащить из кабинета. На удивление безуспешно. — Нашла время о тряпках спрашивать.
— Ничего удивительного, — поспешно отозвался профессор, понимая, что проще ответить. — Эту ткань привозят из империи и торгуют ею только в их рядах на пристани. А плащ я себе отдельно заказывал у портного. В чем-то ты права, сама ткань не очень красиво выглядит, единственное, что хорошо, — непромокаема. Потому и особым спросом не пользуется.
— Спасибо, господин профессор. — Девушка чуть поклонилась и позволила себя увести из кабинета.
Ройс тут же затащил всех в какое-то пустое помещение с нагромождением ученических столов и стульев. Видимо, его использовали как временный склад мебели. Торен удивленно посмотрел на приятеля, но спорить не стал, только достал два стула — для себя и Мелиссы. Ройс поморщился, но также достал стул для Фелоны.
— Нам опять попадет, — вздохнула Мелисса, поправляя прическу.
— Пусть. — Ройс осмотрелся и понизил голос: — Вам ничего не показалось странным? Почему директор так яростно выступил против нашего расследования?
— Дай угадаю, — слишком уж серьезно для правды задумалась Мелисса. — Может быть, переживал за нас? Нет?
— Может быть. Но, возможно, переживал, опасаясь, что мы что-то найдем. Почему он так занервничал, когда увидел тот кусок ткани? Кстати, его он нам так и не вернул. Может, там и впрямь была кровь?
— Ты с дуба рухнул? — эмоционально высказался Торен, выразив общее мнение.
— Может, и так. Но помните, как отреагировал профессор Кардегайл после нашего рассказа? Он сказал, что кого-то подозревает… и идет прямо к директору. Наверняка чтобы выяснить что-то. Директор явно что-то скрывает.
— Чушь, — на этот раз высказалась Мелисса. — Господин Рекор — хороший друг моего отца. Да и зачем ему убивать девушек? Какой смысл?
— Может, они что-то сделали ему? Нагрубили, к примеру. Они обе не отличались хорошим поведением…
— Мягко сказано, — хмыкнул Торен. — Но все же если бы он хотел их за это убить, то убил бы раньше.
— Довели.
— Все равно чушь, — уже не так уверенно повторила Мелисса.
— А почему они плохо себя вели? — вдруг заговорила Фелона.
— Дуры потому что… как некоторые, — Ройс многозначительно покосился на Фелону, но та не поняла. Или сделала вид, что не поняла.
— Дуры?
— Связались не с теми, — так же коротко отозвался Торен.
— Ходили слухи, что они занимаются… этим, — закончила Мелисса.
— Этим?
Мелисса явно силилась что-то сказать, но никак не могла подобрать слова, только краснела.
— Да! — наконец чуть ли не рявкнула она. — Они обе были из не слишком богатых семей, а в лицее высокие требования… от некоторых идиотов, которые считают, что их деньги позволяют им устанавливать свои правила. Обе девушки были кем-то вроде… служанок у некоторых тут. И им постоянно требовались деньги, чтобы соответствовать устанавливаемому статусу. Вот и добывали как могли. Кто-то ворует, кто-то торгует… собой. Довольна?
Фелона довольной не выглядела. Более того, выглядела она скорее сердитой. Даже в ярости. Мелисса никак не могла понять, чем вызван этот гнев, а потому растерялась.
— И много таких? — прошипела Фелона, явно стараясь подавить гнев. Ройс посматривал на нее… заинтересованно.
— Не очень, но есть.
— Вы что тут забыли? — в комнату заглянул профессор Кардегайл. Выглядел он непривычно рассеянным. — Ну-ка на уроки!
— Как все прошло, профессор? — кинулся к нему Ройс.
— Что? А! Хорошо прошло. А вы идите на занятия, и так задержались.
Не слушая возражений, он вытолкнул всех из кабинета и направил в классы, сам следуя следом, что-то бормоча себе под нос. Ройс прислушался.
— Я точно помню, что где-то это видел. У директора в кабинете раньше такого не было. Где же я видел это? У Котс? Да нет… или да? Нет, не помню. А вы что замерли? Идите-идите.
Котс? Вира Котс? Первая жертва? Что там у нее мог видеть профессор? Ройс крепко задумался и едва не проскочил мимо кабинета. Если бы Фелона не ухватила его за руку, так бы и промчался.
— А? О! Спасибо.
— Не за что.
Ройс уже хотел войти в класс, но снова был остановлен.
— Ройс… а что случилось с твоей сестрой?
— Тебе какое дело? — грубо поинтересовался он, но Фелона не обиделась и даже не рассердилась.
— Ее убили?
— Похитили, — буркнул он. — Хотели стребовать с моего отца деньги. А после того как получили их, выбросили ее труп в море. Ее нашли рыбаки, сетями поймали. Довольна?
— Извини, — растерянно отозвалась девушка. А Ройс вывернуся из ее рук и вошел в класс.
До самого конца уроков Ройс отказывался о чем-либо говорить с Фелоной и даже с друзьями обменялся всего лишь парой слов, только договорился о встрече после занятий. Мелисса непонимающе глянула на Фелону, и та, к ее удивлению, тихонько ей прошептала:
— О его сестре поговорили.
Мелисса понимающе кивнула и нахмурилась.
— Он не очень любит об этом вспоминать.
Фелона промолчала, но, когда уже собиралась вернуться в класс, вдруг передумала и оттащила Мелиссу в сторону.
— Он из-за этого так хотел поговорить с Призванной?
— Да. Ройс считает, что она сможет найти убийц. Он вообще на этом зациклен. Отец его уже давно смирился, но он… Когда узнал о Призванной, решил, что попробует попросить ее о помощи… Ну и с тех пор он слишком нервно реагирует, когда кто-то убивает, особенно молодых девушек. Словно так он пытается защитить сестру.
— Понятно, — задумчиво протянула Фелона и удалилась, оставив Мелиссу с открытым ртом. Ей на мгновение показалась, что Фелона стала совсем другим человеком. Не в смысле внешности, а по манере поведения. Слишком уж серьезный взгляд у нее был и совсем не пустой, как все уже привыкли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Торейского маньяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других