Остров Обезьян

Сергей Пузырев, 2019

Жизнь известных и успешных людей всегда находится на всеобщем обозрении, словно товар размещенный на витрине магазина. И когда эта жизнь внезапно обрывается при загадочных обстоятельствах, интерес к ней лишь увеличивается. Антон, будучи журналистом, прекрасно это понимал, когда надеялся раскопать сенсацию, копаясь в грязном белье Вильяма Шермана – известного канадского миллионера и главы крупной фармацевтической компании. Чего он не понимал, так это каких неприятностей ему это будет стоить. Ведь в одну ночь, следя за домом Шермана, он становится свидетелем убийства.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Остров Обезьян предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Его знобило. Но что это было: волнение от задуманного или пронзающий ветер? Трудно сказать наверняка. Мужчина достал телефон из кармана своей джинсовой куртки и проверил время. Уже достаточно поздно. Торонто медленно готовился к ночи. Антон накинул капюшон своей спортивной кофты и вышел на Рен Драйв.

***

Вернувшись после вечерней прогулки со Спотом, он загрузил карту на своем планшете и выбрал оптимальный маршрут до дома Шерманов. Гуляя в парке, ему пришла в голову одна идея, которую ему захотелось проверить. Он долго задавался вопросом, что такого ценного хранил у себя Адам? И, возможно, Антон нашел для себя ответ. И нашел он его в том, чем занимался Адам. В его работе.

Что если незнакомцу нужны были пропуск и схема охранной системы района Бридл Пат? Журналист и сам бы так поступил (за исключением убийства). Идея выкрасть пропуск Адама у него была следующей в очереди, в случае, если бы сосед отказался сотрудничать с ним. И если это так, то вор вряд ли станет откладывать свой замысел в долгий ящик. Поэтому Антон решил смотаться к дому Шерманов и проверить это.

Однако Спот не очень-то разделял эту затею. Он явно не хотел оставаться один, поэтому все время, что мужчина собирался лишь жалобно смотрел на него.

— Не переживай, я скоро вернусь, — сказал ему Антон. — И прихвачу тебе что-нибудь вкусненькое.

Пес, казалось, с большим любопытством посмотрел на него. Конечно, Антон же разговаривает с ним по-русски. С чего вдруг собаке понимать его? Он вышел и закрыл за собой дверь.

***

Теперь, когда он шел по освещенной фонарями улице, он подумал, а не стоило ли оставить Спота миссис Доггерти? Она вроде милая, и одинокая. Женщина была бы рада собаке. Или не была бы.

В какой-то момент он поймал себя на мысли, что, возможно, ему не удастся вернуться назад. Какого черта!? Это бред! Нет никаких оснований для этих волнений. Он решил лишь покрутиться около дома Шерманов. Да, и какова вероятность, что он прав? Шансы ничтожны. Из квартиры Адама могло пропасть все что угодно. С сожалением Антону пришлось признать, что Костя был прав: он играется в детские игры, построенные на домыслах и фантазиях. Но что-то внутри него никак не могло согласиться с этим. Что-то не давало ему покоя, именно поэтому он сейчас тащится по промозглым улицам вместо того, чтобы нежится дома за просмотром сериала.

Его путь лежал мимо Amica At Bayview Gardens. Местного аналога дома престарелых класса «люкс». По сути это был фешенебельный отель для пенсионеров, желающих оставить в покое свою родню и пожить хоть какое-то время для себя. И у них были для этого все возможности: бассейн, тренажерный зал, кинотеатр — все было доступно для пожилых постояльцев этого комплекса из нескольких зданий. Разумеется, стоило это недешево, поэтому и поселиться здесь мог не каждый желающий. Единственным минусом, о котором владельцы этого прекрасного во всех смыслах заведения не упоминали, был Шеппард Мэнор с его мигрантами.

Антон остановился. Он частенько сравнивал жизнь здесь, в Канаде, с жизнью в его родной стране. Возможности, которые открыты для человека здесь и там. Разница была очевидна и велика, как американский Гранд каньон. Может быть, когда-нибудь случится чудо и все изменится? Мужчина заметил на балконе третьего этажа пожилую пару. Они стояли, обнявшись и укутавшись в плед. Антон не остался не замеченным, о чем его тут же оповестили. Семейная пара, улыбнувшись, помахала ему. Этот добрый жест невозможно было проигнорировать и не ответить тем же. А ведь он их даже не знал. Это позабавило его и помогло расслабиться. Он помахал им в ответ и двинулся дальше.

Если верить сервису Google Карты, ему нужно было сесть на автобус за номером 11, следующему по маршруту South — 11 Bayview Towards Davisville Station Via Sunnybrook и проехать 11 остановок, выйдя на Bayview Ave at the Bridle Path, а затем преодолеть около километра по пересеченной местности. Вроде не так уж и сложно. Осталось лишь найти нужную остановку.

За этими мыслями он преодолел участок улицы Шеппард-авеню Восток, и остановился на перекрестке, в ожидании зеленого света светофора, чтобы перейти на Бейвью-авеню, где и будет дожидаться автобуса. Даже, несмотря на позднее время, обычно улицы Торонто никогда не остаются пустыми. Однако сегодняшняя погода не предрасполагала к гуляниям. Ветер был невыносимым, поэтому, наверняка, многие решили спрятаться по домам.

За последние несколько лет Антон прибавил в весе, и сейчас ему это казалось благом. Он с содроганием вспоминал свою молодость, когда его худенького парнишку сносило с места всякий раз, как поднимался ветер.

Неожиданно порыв ветра сорвал его капюшон, и ударил пылью в глаза. Он вынуждено развернулся и заметил резко свернувший силуэт человека в черном одеянии.

Что это? Слежка? Его снова охватила дрожь. Нет, это просто совпадение, не стоит надумывать.

В этот самый момент светофор сменил цвет и запищал, оповещая желающих перейти дорогу. Антон развернулся и побежал. К остановке подъехал нужный ему автобус. Он обязан успеть.

Поскольку автобус был почти пустой, журналист занял любимое место у окна возле дверей. Он обернулся проверить, не шел ли за ним кто. На улице никого не оказалось. Никого, кто бы мог за ним следить.

***

Дорога в пути заняла у него чуть больше десяти минут. Все это время он смотрел, как за окном пролетают фасады жилых зданий и магазинов, и думал о своей, в общем-то, не очень удавшейся жизни. Где он допустил ошибку? Что пошло не так? Можно ли это исправить? Однако объявили его остановку, и он, так и не найдя ответ, вновь погрузился в промозглую реальность.

Пост частной охраны Бридл Пат находился в самом начале улицы Кантри-лэйн в месте ее пересечения с Бейвью-авеню и состоял из двух патрулей, курсировавших по улицам района, и начальника смены, который постоянно находился в служебном домике и должен был следить за видео с камер наблюдения. Работенка была совсем не пыльная. Уровень преступности в элитных районах Торонто стремился к нулю. И вся эта охрана была здесь лишь для показухи и престижа. Антон помнил, как Адам часто жаловался на невообразимую скуку, одолевавшую его на посту. Самое чудовищное преступление, которое произошло там, было совершенно бомжом, которому пришлось справить нужду у фонарного столба. Район не был никак огорожен и любой желающий мог спокойно пройтись по местным улицам. И только в случаях, если он вызовет подозрения у охраны, его могли проводить за пределы районы.

Но Антон решил не мелькать на камерах и пробраться на Тимберглейд Корт со стороны парка Уиндфилдс.

***

Особняк Шерманов представлял из себя огромный двухэтажный дом, построенный по личному проекту Нэнси Шерман, супруги Вильяма, в стиле хай-тек и располагался в самом конце Тимберглейд Корт. Со стороны улицы дом был огорожен глухим забором с массивными воротами, зато сзади участок упирался в лесополосу парка Уиндфилдс, от которого его отделяла живая изгородь. На заднем дворе был обустроен средних размеров бассейн и теннисный корт. Северная часть дома (что выходила на задний двор, и была спрятана от посторонних глаз) была полностью стеклянной. Дом находился на холме и возвышался над остальными постройками вокруг.

— Лишь постою в сторонке, посмотрю что и как, — убеждал сам себя Антон, пробегая по вытоптанной дорожке, ведущей меж можжевеловых кустов.

Где-то вдали залаяли собаки, но в остальном Бридл Пат был полностью погружен в тишину осеннего вечера. Очень быстро он оказался у нужного дома. Стеклянная часть которого предстала во всей своей красе, превратившись в темноте в сияющий ярким светом прозрачный куб. Все остальные части дома, словно исчезли из этой реальности. На всякий случай Антон спрятался за деревом.

«Ну, свет горит, — подумалось ему. — Значит все должно быть хорошо?»

Однако все было не так хорошо, как он это хотел себе представить. В тот самый момент, когда он прятался за деревом, чета Шерманов билась в конвульсиях на белом кафеле кухни, получив смертельную дозу яда.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Остров Обезьян предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я