Афганский полигон

Сергей Кулаков, 2008

Опасная работа отучила удивляться капитана ГРУ Романа Морозова. Но тут и он теряется в догадках – кому потребовалось на него покушаться? Кто заказал простого капитана? Между тем служба продолжается: Морозов направлен в Афганистан с приказом помочь англичанам выйти на след террористов-талибов, которые уничтожили британскую колонну. Неожиданным образом обнаруживается связь между загадочным покушением на капитана и людьми, напавшими на британцев. Морозов начинает собственную операцию по выявлению и уничтожению террористов…

Оглавление

16 мая, 11.00, Восточный Афганистан

Роман прибыл на эту базу под Кандагаром два часа назад. Добирался долго. Из Москвы — утомительный перелет в Узбекистан. Из Ташкента его доставили на авиабазу американских войск. Ночь продержали в наглухо запертом терминале, видимо, опасаясь, что русский начнет минировать бомбардировщики.

Утром, с рассветом, который наступал в этих краях в четыре часа утра, угостив кофейной бурдой и липким сандвичем, сунули в транспортный самолет и отправили уже непосредственно в Афганистан. Но и там он не сразу добрался до места. Пришлось делать две пересадки, прежде чем он попал на базу вооруженных сил Великобритании.

Закончилось ли его путешествие, Роман толком не понял. Его привели в двухместную армейскую палатку и велели ждать. Как долго — не уточняли. Когда Роман вышел из палатки, у входа его встретил часовой, рослый капрал с засученными до локтя рукавами камуфляжной куртки. Он шагнул навстречу и поспешно щелкнул предохранителем автомата.

— Вернитесь в палатку, сэр, — сказал он вежливо.

Ствол автомата был красноречиво направлен Роману в грудь.

Роман пожал плечами и ретировался в прохладную — по сравнению с тем пеклом, что было снаружи — глубь палатки.

В самом деле, чего он там не видел? Огромный лагерь, обнесенный трехметровым железным забором с двумя рядами проволоки поверху. Внутри — палатки, модули, гаражи и несметное количество военной техники. Над головой то и дело проносятся вертолеты, подымая вихри пыли. Повсюду озабоченная суета одетых в военную форму людей.

В свое время Роман достаточно пожил в таком вот боевом стойбище, чтобы чему-то удивляться. Что стойбище было советским, а не английским, так это не имело никакого значения. Все военные базы по всему миру выглядят одинаково и различаются разве что названиями техники да климатическими условиями. А климатические условия данной местности Роману были настолько хорошо знакомы, что он предпочел бы никогда в них не возвращаться.

Однако же, увы, вернулся.

Ему принесли поесть. Типовой армейский набор. Мясо, рис, картофельный салат, ананасы, шоколад, какао, сок, витаминные добавки. Все упаковано в герметичные пластиковые контейнеры. Мясо, рис, какао мгновенно подогревались при разгерметизации. По сравнению с русским аналогичным пайком довольно невкусно, но есть можно.

Роман плотно перекусил, доложился Дубинину и не нашел ничего лучшего, как завалился спать.

Часок соснул очень даже неплохо. Гул вертолетов перешел в разряд привычного шума и лишь способствовал крепкому сну. Однако, когда полог палатки откинулся, впустив полосу солнечного света, Роман открыл глаза, словно не спал вовсе. Рука хотела метнуться за оружием, и он едва успел ее удержать. Надо же, как действует обстановка.

В палатку вошли трое. Все в форме. Двое мужчин и женщина.

— Добрый день, — сказал один из них, в звании полковника.

— Добрый день, — кивнул Роман.

Двое других тоже сдержанно кивнули.

— Я — полковник Дэвис, начальник базы. Это капитаны Эдвардс и Гарди.

Женщина и мужчина капитаны поочередно наклонили головы и сунули Роману руки. У женщины ладонь была твердой и сухой, у мужчины — влажной, но цепкой.

— Капитан Морозов, — представился Роман.

— Мы знаем, — сказал без улыбки Дэвис.

Он присел на складной стул у стола. Жестом разрешил сесть остальным.

Роман и капитан Гарди сели на кровати, друг против друга. Капитан Эдвардс осталась стоять, почти незаметная на фоне пегих палаточных стен. Роман только мельком взглянул на нее, и больше она его не интересовала. Высокая, жилистая, загорелая, на лице — белесые отметины глаз и губ. Бровей будто вовсе нет. Принадлежность к женскому полу обозначалась лишь незначительным рельефом в районе бедер и груди. Но и его можно было списать на известную мешковатость полевой формы.

— Как добрались? — спросил полковник Дэвис.

— Спасибо, хорошо.

— Просим извинить, если в дороге вам были доставлены некоторые неудобства.

— Ничего, наша работа вообще — неудобная вещь.

— У вас прекрасный английский, капитан.

— Значит, два года учебы в Лондоне не прошли для меня даром.

Капитан Гарди едва заметно улыбнулся. Эдвардс была невозмутима. Впрочем, она была как бы не в счет. Эдакий истукан у входа.

Полковник Дэвис слегка прихлопнул себя по ляжкам.

— Ну что ж, можем начинать?

— Я готов, полковник.

Дэвис кивнул. На его круглом, цвета фуксии лице отобразилось удовлетворение. Русские прислали по крайней мере человека, владеющего английским на приличном уровне. Это уже кое-что.

— Вы в курсе нашей проблемы?

— В общих чертах.

— Второго мая отрядом талибов был захвачена колонна с оружием.

— Где это произошло? — немедленно спросил Роман.

— Карту, — глянул Дэвис на капитана Гарди.

Тот вскочил, достал из планшета карту, расстелил на столе.

— Вот здесь, — указал полковник точку севернее Кандагара.

— Понятно, — сказал Роман, взглянув на карту. — Что представляла собой колонна?

— Два грузовика с оружием и группа прикрытия.

— Кто-нибудь уцелел?

— Остались живы два человека. Один в тяжелом состоянии, он сейчас в госпитале. Второй был контужен и потерял сознание. Его приняли за мертвого. Сейчас он в порядке, проходит восстановительный курс.

— Его допросили?

— Разумеется.

— Что показал допрос?

— Классическое нападение духов. Фугас подорвал головную БМП, из гранатомета одновременно подбили заднюю. Далее из засады уничтожили остальных. Пока прибыли вертолеты, оружия в грузовиках уже не было.

— Быстро сработали.

— Весьма.

— Почему вертолеты не сопровождали колонну на всем пути следования?

Полковник переглянулся с капитаном Эдвардсом. Та лишь дернула бровями. Похоже, темп, в котором вел разговор Роман, несколько озадачил англичан.

Роман понял, что переигрывает. Называется, дорвался до работы. Надо чуть спокойнее. Не стоит вызывать у них чувство тревоги.

— Вертолеты прочесали территорию перед самым выходом колонны, — впервые подала голос капитан Эдвардс. — Ничего подозрительного обнаружено не было. Сопровождение колонны вертолетами на всем пути следования сочли нецелесообразным. Это могло привлечь ненужное внимание.

— Понятно, — сказал Роман. — Вот теперь все понятно. Духи залегли среди камней, накрылись кошмами, их ни один вертолет не обнаружит. Дождались колонну и атаковали.

— Да, мы не раз сталкивались с этим приемом. Поэтому вертолеты шли на низкой высоте, медленно, по нескольку раз прочесывая самые опасные участки. К тому же работали системы тепловизоров. Если бы бандиты были, как вы говорите, накрыты кошмами, мы бы их очень быстро обнаружили. Так что все меры безопасности были приняты.

— Нет, — покачал головой Роман. — Не все. Вот здесь, — он провел пальцем по карте, — идет русло пересохшей реки. Вдоль него тянется система кяризов, земляных колодцев. Пока ваши вертолеты прочесывали территорию, душманы отсиживались в кяризах. Когда же вертолеты ушли, они вышли из кяризов, добежали до ущелья — видите, здесь до него всего-то с километр, — заняли позиции и напали на колонну. А фугас был установлен заранее, его вертолеты все равно не смогли бы обнаружить.

Англичане снова переглянулись.

— Вы так хорошо знаете эти места? — спросил полковник Дэвис.

— Да, хорошо, — коротко ответил Роман.

Полковник замолчал.

Замолчал и Роман, ожидая, когда англичане начнут делиться своими соображениями.

Ожидал долго и даже соскучился.

— О кяризах мы не подумали, — сказала наконец капитан Эдвардс.

Голос у нее был жесткий, отрывистый. Произнося слова, она прямо смотрела в глаза собеседнику. Сейчас ее взгляд был направлен на полковника Дэвиса.

— Подумали, не подумали, — вдруг раздраженно сказал тот. — Какая теперь разница?

Все снова замолчали.

— Да, теперь это неважно, — негромко вставил Роман. — Груз потерян, и надо думать, как его вернуть. Ведь для этого, если я не ошибаюсь, я был сюда вызван?

— Именно так, капитан, для этого, — подтвердил Дэвис.

Он посмотрел на капитана Эдвардс.

«Эге, — смекнул Роман, — а дивчина тут, похоже, главная по грузу».

— Наши попытки вернуть оружие потерпели неудачу, — доложила Эдвардс. — Мы пытались через посредников связаться с генералам Фахимом. Это один из полевых командиров, люди которого напали на колонну. Но генерал Фахим отказался идти на контакт. Его даже не заинтересовала приличная сумма, которую мы обещали ему в обмен на похищенное оружие.

Роман поскреб затылок, отводя глаза в дальний угол палатки. Надо сказать, что прямой, как гвоздь, взгляд капитана Эдвардс изрядно раздражал его. Наверное, стреляет она порядочно, подумал он некстати.

— Откуда такая уверенность, что оружие отбил именно генерал Фахим?

— У нас есть перебежчик. Он показал, что нападение совершили люди Фахима.

— Как фамилия Фахима?

— Сафи, — сообщил полковник Дэвис. — Вам это о чем-то говорит?

— Если это не однофамилец, то когда-то мы с ним бок о бок сражались с душманами. Хотелось бы взглянуть на его фотографию.

Капитан Гарди покосился на Дэвиса. Тот кивнул. Гарди достал из планшета пачку фотографий и передал Роману.

Роман принялся медленно перебирать фотографии.

Сухощавый, красивый человек с небольшой черной, с проседью бородкой красовался на всех снимках.

Вот он в окружении заросших по самые глаза моджахедов, вздымающих автоматы и грозно скалящих зубы. Позади — скалистые, морщинистые горы, серые, мрачные. Настоящее прибежище бандитов, как испокон веку думают об этих горах так называемые цивилизованные нации.

Вот он — среди зелени леса, у костра, на котором жарится шашлык. Рядом — добрые друзья, соратники, боевые товарищи. Сколько голов отрезал каждый из этих соратников — это отдельный вопрос.

Вот он в открытом джипе, улыбчивый, добродушный. Одет щегольски: белая сорочка, расшитая жилетка, белая шапочка. Глаза горят, как у молодого.

Вот — снова на одном из привалов, на узорчатом ковре, пьет чай, щурит насмешливые глаза.

«Ну, здравствуй, Фахимджан, — сказал про себя Роман. — Рад тебя видеть живым и здоровым».

Англичане внимательно наблюдали за выражением его лица. Равнодушная с виду Эдвардс так и впилась ему в переносицу.

— Что скажете, капитан? — не выдержал Дэвис.

— Это он, — лаконично ответил Роман, возвращая снимки капитану Гарди.

— То есть вы знакомы с этим человеком?

— Я был знаком с этим человеком, — уточнил Роман. — Но с тех пор минуло двадцать лет. Не знаю, захочет ли он возобновлять знакомство.

— Но попытку вы сделаете?

— Обязательно.

Дэвис коротко кивнул. Бесстрастное лицо капитана Эдвардс словно бы чуть ожило. Капитан же Гарди был занят тем, что тщательно укладывал снимки и карту в планшет. Но Роман и так понял, что в этой троице он играет незначительную роль.

Впрочем, выводы было делать рановато.

— Что еще предпринималось вами, чтобы вернуть груз? — спросил Роман.

— На место дислокации отряда генерала Фахима была послана ударная группа. Но нам не удалось застать его на месте, — чуть смущенно закончила Эдвардс.

— Ну, это понятно.

— Да? — сейчас же вскинулся Дэвис. — Почему?

— Как давно вы в Афганистане, полковник? — глянул на него Роман.

— Признаться, не очень. Третий месяц.

— Да, не очень, — согласился Роман. — Прослужи вы подольше, вы бы знали, что горы здесь умеют говорить. Иными словами, еще до того, как ваша ударная группа начала приближаться к отряду Фахима, его уже и след простыл.

— Вы хотите сказать, что его кто-то предупредил? — вмешалась Эдвардс.

— Именно это я и хочу сказать.

— Но кто мог это сделать?!

— Тот, кто рассказал Фахиму о колонне с оружием.

— Если я правильно вас понял, — насторожился полковник Дэвис, — вы хотите сказать, что у нас на базе есть предатель?

— Необязательно на базе, — вздохнул Роман. — Есть еще оперативный штаб, который также согласуется с генеральным штабом у вас на родине. Кроме того, вы так или иначе координируете ваши действия с вашим главным союзником, и утечка могла произойти оттуда.

— Вы говорите об американцах? — уточнила Эдвардс.

— Точно, капитан, о них самых.

— Но тогда получается, что предатель может оказаться где угодно, — сделал глубокомысленный вывод Гарди.

— Да, получается, — подтвердил Роман. — Хотя, может статься, никакого предателя и нет.

— То есть? — набычился полковник Дэвис. — Вы могли бы, капитан, выражаться яснее.

День за стенами палатки раскалялся до шестидесяти градусов по Цельсию. В палатке стояла примерно такая же температура, как в бане, когда кинут первые ковши воды на побелевшую от жара каменку. Разве что пара не было, но и без него краснолицый полковник чувствовал себя неважно. Хотя крепился, как мог, и даже на стол старался не облокачиваться.

«Ему бы валидольчику, бедняге, — посочувствовал Роман, — и в модуль, на кроватку, под холодную струю кондиционера».

— Я же вам толкую, полковник, — терпеливо сказал Роман в напряженные, пронизанные жилками сосудов глаза Дэвиса. — Горы умеют разговаривать. Это не метафора, это местная особенность. И ее хочешь — не хочешь, надо учитывать.

— У вас есть конкретное предложение, капитан? — спросила Эдвардс, выручая полковника, который не знал, что и сказать этому русскому нахалу с его «говорящими горами».

— Пока нет, — улыбнулся Роман. — Но, думаю, ближе к вечеру появится. Для начала не мешало бы осмотреться.

— Каким образом вы хотите это сделать? — осведомился полковник. — Если вам нужен свободный проход по территории базы, я немедленно распоряжусь, чтобы вас не задерживали. Впрочем, капитан Эдвардс будет вас сопровождать.

— База меня мало интересует, — сказал Роман. — Для того, чтобы ее осмотреть, достаточно десяти минут. Я имел в виду другое.

— Что же?

— Я хочу съездить на место нападения на колонну.

— Для чего вам осматривать место нападения? — резко спросил полковник.

— Есть кой-какие соображения, надо их проверить. А что, с этим какие-то проблемы?

— Нет, но… Это далеко отсюда, хорошо, если к вечеру успеете обернуться.

— Мы успеем, — заверил Дэвиса Роман. — Если не будем тянуть время, мое и ваше. Прежде, чем выходить на Фахима, я должен иметь определенную информацию. Для ее сбора мне требуется совершить ряд действий. В том числе и побывать на месте нападения на колонну.

— Понятно, — кивнул полковник. — Вы готовы ехать прямо сейчас?

— Совершенно верно.

— Тогда я распоряжусь насчет транспорта и группы сопровождения.

— А вот этого не надо, — покачал головой Роман. — Хватит одной БМП. Чтобы не привлекать лишнего внимания. Лучше всего, конечно, было бы поехать на обычном джипе. Но в ущелье мы задержимся, и это может оказаться опасным.

— Мы никогда не передвигаемся одной машиной, — сказал нервно капитан Гарди. — Вы, видно, давно здесь не были и все успели забыть.

— Я все отлично помню, — отрезал Роман. — Однако настаиваю на том, чтобы машина была одна.

— Наверное, капитан Морозофф знает, что делает, — сказала Эдвардс.

Ее слово оказалось решающим.

— Хорошо, — кивнул полковник Дэвис. — Одна так одна. Эдвардс, позаботьтесь об экипировке гостя. Я — насчет транспорта. Гарди, за мной.

Когда Дэвис и Гарди вышли, Эдвардс, по-прежнему держась у входа, спросила:

— Вы в какой одежде предпочитаете работать? В своей? Или вам предоставить нашу армейскую форму?

— Я предпочел бы форму. В своей, знаете ли, не очень удобно лазать по камням.

Эдвардс криво улыбнулась.

— Хорошо. Следуйте за мной.

Роман захватил сигареты и вышел из палатки.

Солнце стояло высоко в безоблачном небе. Жар поднимался снизу и разносился пыльными душными волнами. Белые стены гаражей плавились и оседали в мареве. Конические вершины гор, окружавшие базу, казались нарисованными желтой акварелью. Вокруг — ни намека на зеленый цвет. Хоть бы травинка где.

— Милое местечко, — закуривая, сказал Роман.

— Следуйте за мной, — приказала Эдвардс.

Они прошли вдоль ряда жилых модулей, возле которых лениво передвигались военнослужащие низших чинов, и вошли в один из технических боксов.

Пожилой сержант-индус, заведующий складом амуниции, выдал Роману комплект блекло-желтого пятнистого обмундирования, кепи и ботинки. Роман тут же для пробы переоделся, натянул на нос кепи и стал похож на типичного новобранца-перестарка. У нас таких называют «партизанами».

Он посмотрелся в зеркало и остался доволен. То, что нужно.

— Возвращайтесь к своей палатке, — сказала Эдвардс, равнодушно смотревшая на его преображение. — Я вернусь через пять минут.

— О’кей, — отозвался Роман молодцевато.

Они разошлись в разные стороны. Эдвардс быстрым шагом направилась куда-то к центру лагеря. Роман же, сунув под мышку сверток с одеждой, медленно побрел назад.

Возле солдатских модулей несколько молодых ребят затеяли игру в регби. Жара их, видно, не пугала. Или пообвыкли, или по молодости не знали еще, что такое гипертония и аритмия.

Трое против четверых, они начали азартно гоняться друг за другом, стараясь отнять чечевицеподобный мяч. В каждой команде было по двое чернокожих парней. Белые и черные гибкие тела носились в облаке пыли, вызывая поощрительные крики болельщиков, спрятавшихся в тени модулей. Солдаты были мускулисты, хорошо откормлены и вкладывали в игру всю нерастраченную сексуальную энергию, скопившуюся за время сидения на базе.

Роман, задержавшись на минуту возле игроков, побрел дальше, думая о том, что кто-то из этих парней никогда не реализует свои плотские желания. Талибы колошматили Северный альянс жестоко, сводки были малоутешительны, и, если сидение затянется, UK потеряет не одну сотню своих сыновей.

Зазвонил мобильный. Роман отыскал его в одном из карманов, куда сунул наспех во время переодевания, глянул на дисплей.

Леня.

— Здравствуй, Леньчик, дорогой…

— Как добрался? — деловито спросил Леня.

Он терпеть не мог понапрасну терять рабочее время.

— Хорошо добрался, с ветерком…

— Ты там, где должен быть? — уточнил Леня, тщательно соблюдая конспирацию.

Роман перед отъездом сообщил ему, куда на этот раз путь держит, и Леня просто-таки загорелся новыми возможностями.

— Там, Леня, там, — улыбнулся Роман предосторожностям друга.

Вот ведь, партикулярный человек, а как понимает военную тайну.

— Вот что, слушай внимательно, — дубининским тоном сказал партикулярный человек. — Я тут собрал кое-что по тому региону. В общем, как договаривались, держи нос по ветру, лови все, что словится. Там разберемся. Но особо постарайся прощупать, как дела у компании «Транс ойл». «ТРАНС ОЙЛ», запомнил?

— «Trans Oil», right? — уточнил Роман.

— Не выпендривайся, Морозов, — сказал Леня. — Мой английский, конечно, похуже твоего, но в Гарварде ко мне претензий не было.

— Sorry, mister Prigoff, — пробормотал посрамленный Роман.

— То-то же. Молчи и слушай. Повторять не буду. Эта компания в тех краях одна, ее знают все…

— Все-превсе?

— Все.

— Все-превсе-превсе?

— Ты что там, от жары в детство впал? — ничуть не раздражаясь, спросил Леня.

— Тут кто хочешь впадет, — сказал Роман, покосившись через плечо на играющих парней.

— Это, my dear friend, твой выбор. Мы об этом говорили раз пятьсот. Так что жалобы не принимаются.

— Тебе пожалуешься.

— Вот и не стоит. Давай лучше, берись за работу. Чем быстрее и качественнее ты ее сделаешь, тем скорее решишь свои проблемы.

Роману второй раз показалось, что он разговаривает с Дубининым. Вот же, сколько начальства на его голову.

— Это какие, например? — поинтересовался он.

— Да все-превсе.

— И пубертатную тоже?

— А вот эту, похоже, ты не решишь никогда, — вздохнул Леня. — Все, Рома, мне пора. Надеюсь на твою сознательность.

— Я тоже, Леньчик. Пока?

— Будь здоров.

Роман кивнул, положил телефон в карман, задумчиво свернул за угол и едва не налетел на высоченного, роскошного сержанта с эмблемой спецназа на берете.

— Рядовой, — гаркнул тот, надувая жилы на крепкой шее. — Вы ослепли?!

— Виноват, сэр! — вытянулся во фрунт Роман.

Сержант смерил его долгим взглядом. Его вытянутое, с гипертрофированными челюстными мышцами лицо презрительно сморщилось.

— Что за вид, рядовой! Безобразие! Наберут доходяг и хотят, чтобы мы победили… Кто ваш командир?

— Майор Гордон Браун, сэр.

Сержант надвинул брови на глаза, напрягая память. Имя было вроде ему знакомо, но вот откуда? Поморгал ресницами, но так и не вспомнил.

— Это из мотострелков? — спросил нерешительно.

— Никак нет, сэр. Из хозроты.

— А, — кивнул с облегчением сержант. — Тогда все понятно… Доложите вашему командиру, рядовой, что сержант Хук из роты спецназа объявил вам взыскание.

— Есть, сэр!

— Можете идти.

Роман лихо подхватил под козырек и двинулся дальше чуть ли не строевым шагом. Вот она, сила армейского внушения. Бодрит, как укол адреналина.

В палатке его ждали полковник Дэвис и капитан Гарди. Ровно через минуту подоспела Эдвардс.

— Транспорт будет через десять минут, — доложил капитан Гарди, глянув на часы.

— Замечательно, — кивнул Роман. — Один вопрос, полковник.

— Да? — отозвался тот.

— Мне какое-нибудь оружие полагается? Все-таки выезд в поле — дело опасное, и я бы не отказался хотя бы от «веблей-скотта».

— Что значит, хотя бы! — возмутился Дэвис. — Револьвер «скотта-веблея» — отменное оружие, прекрасно себя зарекомендовавшее…

— Полковник, — тихо сказала Эдвардс.

Тот спохватился и сердито пробурчал, что никакого оружия российскому гостю не полагается. Он находится под охраной вооруженных сил Великобритании, и пистолет ему совершенно ни к чему.

— Ни к чему так ни к чему, — не стал спорить Роман. — Буду надеяться на вашу охрану.

— С вами едет капитан Эдвардс, — сообщил полковник.

— Капитан, — улыбнулся Роман своей попутчице.

Та лишь сухо кивнула в ответ. О нее бы ножи точить, отличный вышел бы брусок.

— Поедете на боевой машине пехоты «Уорриор», — продолжил Дэвис. — Это самый надежный транспорт. Помимо экипажа с вами для охраны отправится группа спецназа численностью в пять человек.

— Таким образом, все сидячие места будут заняты, — сказал Роман, обнаруживая неплохое знание ТТХ боевой техники ВС Великобритании.

Похвалы за свои знания он не дождался. Напротив, полковник Дэвис омрачился и со значением посмотрел на капитана Гарди.

«Напрасно мы связались с этим русским», — расшифровал Роман без труда его взгляд.

«Это точно», — мысленно ответил он.

— Командир группы — сержант Хук. Это опытный офицер, не раз проявивший себя в горячем деле с самой лучшей стороны. На него можно положиться.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я