Великое расселение. Начало

Сергей Костарев, 2016

«Великое расселение. Начало» – это первая книга Сергея Костарева в серии книг о жизни людей в будущем, обретших свой дом за пределами Земли. Реалистичная фантастика о будущем – в книгах Сергея Костарева описываются события одного из возможных сценариев освоения человечеством новых планет во Вселенной. Главный герой фантастической саги «Великое расселение. Начало» Артур Берков – в прошлом снайпер российской армии, а теперь простой банковский служащий, переезжает жить на красивую планету Авитель, где строит новый дом, находить свою любовь, друзей, вместе с другими переселенцами, борется за свое счастье и независимость планеты. Книга будет интересна широкому кругу читателей старше 16 лет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великое расселение. Начало предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Переселение

Контейнеры увезли по железной дороге за неделю до отлёта. Сами же пассажиры «Ковчега» доставлялись в Новосибирск чартерными рейсами самолётов. Огромное здание терминала из стекла и бетона разделяло аэропорт и первый в истории человечества космопорт. Автобус подхватил пассажиров из его города прямо у трапа самолёта и доставил к дверям терминала. После почасового ожидания в огромном, красивом и уютном зале стали проходить на контроль и визирование документов. Потом снова автобус и…

Нечто невероятно огромное, облепленное кранами, тягачами и погрузчиками — вот каким увидел Артур «Ковчег», — космический корабль, который должен был доставить его почти за семьдесят тысяч световых лет в систему Тулипа, где и находилась планета Авитель.

Автобус по трапу заехал прямо внутрь ангара, где было несколько больших лифтов. Посмотрев бирку Артура, стюард проводил его к одному из этих лифтов, вошел вместе с ним внутрь и нажал комбинацию кнопок. Артур почувствовал, что они перемещаются не только в вертикальном, но и в горизонтальном положении.

— Вот ваш блок, — сказал стюард. — Я покажу каюту.

Соседями оказались китайцы, хотя Артур предпочёл бы шведов. Но именно китайцев было как раз пятеро, а каюта рассчитана на шестерых. Среди китайцев был старик, молодая пара и двое детей. И на русском, и на английском они изъяснялись свободно. Пожилой китаец вежливо поднял всех и предложил гостю койку на выбор. Артур сказал, что хотел бы расположиться ближе к иллюминатору.

— Ложись внизу, подо мной, — предложил старик, — я не храплю и вообще не издаю никаких звуков, когда сплю.

— Но вам внизу, наверное, удобнее?

— Ерунда! Меня зовут Чен Лао, а это мои дети — Юн

Лао, его жена Шайн Лао, и внуки Брюс и Бато.

— Мой отец — великий мастер боевых искусств, — сказал

Юн, полноватый, типичный городской китаец.

— И вы преподаёте? — с уважением спросил Артур.

— Нет. А кому это сейчас нужно?

— Я бы — с радостью…

— Ну, смотри сам, — не дав договорить, сказал Чен Лао.

Из удобств каюта имела туалет и душ со строгой нормой потребления воды — сорок литров на человека в сутки. Был галовизор, а вот принимать пищу разрешалось только в столовой. Так что ни холодильника, ни микроволновки, ни даже чайника в каютах не имелось и иметь запрещалось. Кроме того, запрещалось пользоваться любыми электронными и электрическими приборами. Артур, например, привык к электробритве, и необходимость бриться станком расстроила его.

Поскольку пассажиры съезжались со всей Земли, корабль должен был взлететь через два дня. Время до этого знаменательного события постоянно показывал галовизор, занимая часть изображения. Несмотря на это, на следующее утро Артур проснулся от неслабого удара ладонью в солнечное сплетение.

— Тренировка, — объявил Чен Лао, хотя все ещё спали.

— Хочешь, присоединяйся.

Старик не подвёл. В условиях очень ограниченного пространства он вёл тренировку грамотно и учитывал степень подготовки ученика. Артур восхищённо смотрел, насколько подвижен и силён пожилой китаец. Он мог отжиматься вообще на одной руке, держа ноги на весу.

Потом каждый принял душ и привёл себя в порядок.

— Ещё одно преимущество раннего подъема! — сказал Чен Лао, и Артур не мог с ним не согласиться.

Завтрак был в восемь часов по земному времени. Пошли, разумеется, всей каютой, для которой предназначался персональный стол.

— Вон смотри, наши соседи! — Показал китаец на столик через один. — Это семья из Швеции: старики, молодая пара и у них две дочери. Отличные невесты! Пойдём, я тебя познакомлю.

Артур хотел возразить, но старик взял его за локоть и они подошли к столу.

— Доброе утро, господа Эриксон, приятного аппетита!

— Доброе утро господин Лао, — сказал старший из шведов, — а кто это с вами?

— Это владелец соседнего участка. Наш участок выше у реки, ваш — у подножия горы, так что это — наш общий сосед. Его земля находится на самом изгибе реки. Его зовут Артур.

— Очень приятно! — Встал пожилой швед. — Я — господин Эриксон, рядом моя супруга, наш сын Уве, его жена Тайра и дочери: Аника и Сандрин.

— Очень рад знакомству! — Пожал руки старшему Эриксону Артур, а сам не сводил глаз с его внучек.

— Хорошие невесты, — подтвердил господин Лао, — ещё раз приятного завтрака.

— Они красавицы! — поделился со стариком Артур.

— Да, у вас будут отличные дети. То, что ты имеешь хватку, я уже понял, но на корабле это запрещено. На столах всем приготовлены специальные пилюли. Секс здесь строго запрещён. Только учти, что Сандрин — старшая. Принято сначала выдавать замуж старшую дочь. Но Аника куда лучше.

«Ай да старик, — подумал Артур. — Всего на два дня дольше на корабле, а уже всё узнал. Хотя насчёт Аники он прав… лучше или хуже — вопрос, но красивее — точно, и младше на год».

* * *

Со стороны старт космического корабля «Ковчег» смотрелся более чем внушительно, несмотря на то, что по принципу Тулипа летали уже множество кораблей. Но когда такая громадина практически бесшумно и явно не испытывая никакого сопротивления взлетает с Земли, тут не до шуток.

Внутри все прильнули к иллюминаторам. Стратосфера, космос — всё так быстро! Те, кому было видно Землю, удивлялись, с какой невероятной скоростью она удаляется. Некоторые мельком заметили луну. Другие смотрели в открытый космос, и в этом случае скорость чувствовалась меньше. Но Солнечную систему «Ковчег» должен был покинуть через один земной день. А потом — непрерывный разгон.

Сначала это казалось чем-то восхитительным, после наступил сначала страх, а следом обыденность и унынье, несмотря на специально выдаваемые капсулы со специальными препаратами. Впрочем, это коснулось не всех. Китаец Лао каждый день занимался с Артуром, и тот чувствовал, что становится всё лучше, всё сильнее. Он стал называть китайца «мастером», что тому очень льстило. Мастер не подводил Артура, он занимался с ним тщательно и скрупулёзно. Они даже начали бегать по коридору.

— Мастер Лао, а как вы отважились на такое приключение? — спросил однажды Артур.

— Семья полетела, и я полетел, — ответил старик. — Тем более что нет ничего хуже, чем в старости оставаться одному. Да и эти городские увальни без моей помощи вряд ли справятся, ведь они ничего не умеют. На новом месте понадобится совсем не знание программирования, а умение выжить.

Артур охотно согласился.

Спустя месяц все в блоке № 23 более или менее познакомились между собой. Сам блок больше напоминал тюрьму. Сто номеров каждый на шесть человек, столовая и два коридора. Но все понимали, это — необходимость. «Ковчег» нёс огромную нагрузку. Но нервы у многих были на пределе.

Входившие в состав завтрака и ужина пилюли многим помогали плохо. Кто-то страдал от бессонницы. В большинстве случаев это было вызвано страхом. Особенно страдали люди от звучавшего через каждые три-пять дней сигнала, сопровождавшегося приятным женским голосом, вещавшим на разных языках: «Внимание, через десять минут корабль совершит переход через гипертоннель!»

Артур подошёл к коменданту блока. Они уже были неплохо знакомы.

— Послушайте, господин Нойер, — сказал Артур, — может, и вовсе отменить все эти сообщения? Они только нагоняют страх, а пользы от них никакой! Мы ведь сейчас чёрт знает где, и люди боятся.

— Девять световых лет от Земли! — с гордостью ответил комендант. — Но ты прав. Я передам просьбу капитану.

И действительно — сообщения прекратились. Сила слова иногда бывает очень весомой!

* * *

На шведских сестёр положили глаз многие переселенцы, но конфликтов в блоке не происходило. Правила перелёта были очень жёсткими, и любой нарушитель спокойствия мог запросто отправиться в открытый космос, а этого не хотелось никому.

Артур же делал явные успехи. И в тренировках под руководством старого китайца, и в обмене взглядами с Аникой. Он сам не верил, что после месяца тренировок спокойно садится на шпагат и отжимается от пола пятьдесят раз на одной руке. А Чен подбадривал:

— Ты очень хороший и способный ученик! К концу перелёта я сделаю из тебя человека!

Дети старого китайца только улыбались, но сказать что-то деду не могли. У них была очень строгая иерархия. Хотя спать Артур и его учитель им откровенно мешали.

* * *

Перелёт закончился также неожиданно, как и начался.

«Ковчег» сел на Авитель и началась разгрузка. Артур совсем не ожидал, что их будут разгружать первыми. Пилот вертолёта, в который он едва успел запрыгнуть, когда по общей связи объявили вызов, лихо поднял контейнер, и они полетели.

— Главное — ночь, — сказал Артуру улыбающийся пилот, — старайся сразу не дышать Авительским воздухом. Животных доставлю часа через три. Смотри только, чтобы не разбежались. Куда приземляемся?

— На луг, я думаю, туда, где будет пастбище, — ответил Артур.

Намёк пилота Артур понял. За час он выгрузил все из контейнера. Затем накрыл вещи плёнкой, которая шла в комплекте, а сверху — кровельными панелями. Вбил трубы в землю и собрал вполне приличный загон. Когда прибыл вертолёт и привёз животных, он ловко увёл в подготовленное логово овец и свиней, потом, правда, пришлось изрядно побегать за курами.

Получалось всё очень ловко, вот только однажды, обернувшись, Артур увидел животное, похожее на волка, но с более вытянутой мордой, лоснящимся мехом, а размерами — с небольшого льва. Зверь тщательно наблюдал за его действиями. Карабин при этом лежал в контейнереорганайзере среди ещё не разобранных вещей. Одетый на руку прибор показал следующее сообщение: «Авительский волк! Хищник! Опасность!»

— Иди, брат, — сказал Артур, проникшийся философией китайца. — Сейчас мне сложно, но когда будет сложно тебе — я помогу.

Животное фыркнуло и скрылось среди деревьев на горе. Философия философией, но карабин Артур всё же достал и держал при себе.

В качестве загона для скота Артур использовал освобожденный контейнер. Спилив несколько молодых деревьев, он приладил их к предусмотренному в стенах крепежу на высоте полутора метров. Хранилища для кормов пока не было, и Артур сложил мешки на крышу контейнера, накрыв их плёнкой. Он обильно накормил свиней и кур, а овцы с удовольствием поедали местную траву, но все животные требовали пить. При этом Артур совсем выбился из сил, а между тем был уже вечер и коварный дурман в голове чувствовался вполне явственно. Тем не менее, пришлось идти к реке, чтобы опустить рукав насоса.

Изгиб берега представлял собой потрясающее зрелище. Многие моллюски оставляют отложения, но это полупрозрачный, невероятно красивый материал. Артур бросил рукав насоса в воду, потом побежал вверх, и тут он встретил Анику, которая явно шла к нему, но ей преградил путь уже известный Артуру зверь. Известный — да, но другой. Вёл он себя агрессивно и готовился напасть на девушку.

— Ты зачем, брат, пугаешь мою будущую жену? — громко сказал Артур, но зверь повернулся и рыкнул так, что философия временно прекратила своё существование, а мужчина снял карабин и одним выстрелом уложил хищника на землю.

Аника сначала заревела и стала причитать:

— Вас не было, но я поняла, что вы тоже тянете рукав. Я подумала, что вы всё равно позволите проложить рукав нашего насоса через ваш участок, и пошла за вами.

И тут он. Какой ужас!

Артур инстинктивно прижал её к себе, как ребёнка.

Чтобы успокоить, а не дотронутся до желанного тела.

— Очень испугалась?

— Да!

— Пойдёмте, я провожу тебя, Аника. Давайте мне рукав. Он тяжёлый, а ты напугана. Я понесу.

— Хорошо, — ответила девушка, глядя на Артура огромными голубыми глазами, полными слёз. — Вы такой сильный и так хорошо стреляете. Неужели нам придётся жить в соседстве с такими чудовищами?

Сначала они шли молча, потом девушка отчего-то зарделась и примерно спустя минуту спросила:

— А про жену — это правда?

— Надеюсь! — улыбнулся Артур. — Ещё на корабле я не мог отвести…

— О боже, какое чудо! — перебила его Аника, увидев огромное скопление потрясающе красивого материала на изгибе реки. — Как всё это выглядит в свете вечернего солнца!

— Вообще-то — Тулипа!

— Нет, солнца… это обобщение, — наставительно сказала Аника и засмеялась. — Выглядит это просто завораживающе! На нашем участке такого нет.

Артуру было неудобно, но он напомнил девушке:

— Ты сама сказала, что уже вечер и, я думаю, помнишь инструкцию про ночи на Авитель? Не пора ли нам возвращаться? — Артур был рад, что девушка пришла в себя, но разум твёрдо приказывал ему идти назад. — Прийти на этот берег ты можешь в любое время.

— Конечно, пойдем, ведь моему будущему мужу

придётся проводить меня, а потом ещё и самому возвращаться, — вроде бы шутливо, но заметно нервничая, сказала Аника, которая не могла и представить, как она самостоятельно дойдет до дома.

— Пойдём и ничего не бойся, — ответил Артур.

* * *

Идти предстояло два с половиной километра только по его участку, а сколько ещё по участку Эриксонов!

Между тем скот не заперт и хочет пить, а вокруг бродят волки, для которых загон, устроенный Артуром, вряд ли станет серьёзным препятствием. Но Берков старался об этом не думать. Аника была для него важней. Высокая стройная белокурая девушка с огромными голубыми глазами.

— Почему отец отправил тебя опустить рукав? — спросил Артур.

— У моих родителей нет сыновей, — ответила девушка.

— Нам с Сандрин часто приходится выполнять их роль. Особенно мне.

Туман ещё не накрыл местность, но влияние газов уже чувствовалось. Нервная система явно начинала напрягаться.

— Можно я возьму тебя под руку? — спросила Аника виновато. — Мне как-то страшно, совсем не по себе.

Артур проводил Анику не просто до их участка, а прямо вручил в руки отца, который уже включил насос и поил скотину.

— Он спас меня от волка и позволил нам проложить рукав насоса через свой участок!

— Да, я тоже подстрелил волка, — сказал Уве, словно не услышав слова дочери про угрожавшую ей опасность, а на Артура он и вовсе смотрел подозрительно, но вежливость взяла вверх: — Как обустроились? — спросил он, обращаясь к соседу.

— Пока что никак, — ответил Артур, и сердце его непривычно содрогнулось, ведь он сказал правду. — Мне нужно спешить. Скотина ещё в загоне и не напоена.

— И много её у вас?

— Баран, три овцы, то же самое со свиньями, и двадцать кур с петухом.

— Не густо, — покачал головой швед, — но за рукав — спасибо. Вы хотите какую-то плату?

— Нет, конечно, но рукава было бы хорошо связать.

— Зовите меня, когда нужна будет помощь, а Анику не троньте. Ей всего семнадцать!

— Значит, помощь не понадобиться, — ответил Артур и, не попрощавшись, пошёл на свой участок, где его собственный скот уже изнывал от жажды. Не дай бог — помрёт!

А между тем воцарился зелёно-голубой туман и голова начала кружиться. Ощущения были странными, похожими на эйфорию. Но что это? Стон? На еще не протоптанной траве лежало существо, которое уже дважды встречал Артур, но это была самка и, более того, беременная. Кто-то выстелил в неё из карабина, но попал неудачно — в ногу и в спину.

Артур остановился, а волчица грозно зарычала на него. Мужчина снял карабин, но что-то остановило его.

Посмотрев вокруг, он увидел два горящих глаза. Через ночной режим прицела Артур узнал знакомого волка, который наблюдал за тем, как мужчина строит загон. У волка было чёрное пятно на морде и большой шрам над глазом.

— Ладно, я помогу, — сказал Артур волку, а потом обратился к волчице: — Но ты смотри, не кусай меня!

Сняв с себя куртку, Берков аккуратно положил на неё очень тяжёлого зверя и потащил беременную волчицу вниз, к своему лагерю, если можно так сказать. Артур служил в армии, поэтому представлял, с чем имеет дело. Вынув обе пули, обработав и перебинтовав раны, вколов анестетик, он напоил волчицу и буквально с ложки накормил её консервированным мясом. Потом укрыл пледом. Домашние животные при этом замерли от страха. Чувствуя, что находится в почти невменяемом состоянии, Артур загнал скотину в контейнер, налил-таки воды в поилки, закрыл железные двери, а сам залез на крышу, где моментально уснул на мешках с кормами, держа в руке карабин.

На следующий день волчица исчезла, но произошла другая удивительная история. Волк с черным пятном и шрамом встретил Артура, когда тот скреплял рукава насосов своего и Эриксонов. Зверь просто подошёл и уткнулся мужчине где-то в область груди, после чего убежал в лес, ещё раз посмотрел издали и скрылся.

Дойдя до воды, Артур ещё раз посмотрел на удивительный материал, которым была покрыта большая часть побережья. Как раз на его участке у горы река делала поворот, и залежи этой красоты были просто огромными. При помощи прибора, который Артур носил на руке, он узнал, что это отложение моллюсков — ракушечник. Материал был на удивление прочным, хотя электропила, за которой мужчина вернулся, резала его довольно ровно и уверено. Хороший материал для строительства.

Вернувшись обратно, Артур застал Анику, чему очень удивился.

— Отец отпустил тебя? — спросил он, даже забыв поздороваться.

— Нет, я пришла сама. Хотела убедиться, что у тебя всё в порядке, — ответила она.

— У меня всё в порядке. Вот, связал рукава насосов…

— Я вижу, какой у тебя порядок, — улыбнулась Аника. — Ты когда-нибудь имел дело с животноводством, занимался фермерством?

— Нет, никогда, — честно признался Артур.

— Давай я расскажу тебе, как устроить ферму. Я поухаживала за твоими животными, но они явно не в лучшем состоянии.

Далее девушка прочитала Артуру целую лекцию про овчарню, свинарник, курятник. Рассказала, какому животному что и когда нужно. Берков удивлённо слушал, что всех лучше держать раздельно, особенно кур, что нужна подстилка из соломы, которую придётся регулярно менять, выгребая навоз. В общем, много чего. Оказалось, что и загон его никуда не годится. Овцам нужно целое пастбище или сено.

— Аника, — взмолился Артур, — а ты можешь всё это как-то нарисовать, описать. Я внимательно тебя слушал, но слишком много информации. Про то, что свиньи едят цыплят, а куры выщипывают друг у друга перья, и им нужны мел и камушки — я вообще слышу впервые.

— Конечно, — ответила девушка, — после того как ты спас мне жизнь, я надеюсь, у меня ещё много времени. Но ты приходи сам послезавтра на границу наших участков и возьми карту памяти. У тебя ведь есть компьютер?

Артур кивнул.

— Мне и сегодня попадёт… я не знаю, смогу ли ещё прийти.

Обоим стало грустно. Вздохнув, Артур предложил проводить девушку, и та согласилась. Большую часть пути шли молча.

— Отец хочет выдать меня за Эмиля, сына его друга Бёфа. Но сначала он должен найти пару для Сандрин. Ей уже девятнадцать. Мне Эмиль тоже нравился, пока я не встретила тебя, — призналась Аника. — Ты сильный, с тобой спокойно и хорошо.

Артур ничего не ответил. Он давно, ещё на корабле влюбился в шедшую рядом девушку.

* * *

Вновь встретились они через день. Аника передала Артуру карту памяти и со слезами на глазах сказала — Мы, наверное, долго не увидимся. Отец строго запретил мне общаться с тобой. Но ты не думай, всё равно я не выйду замуж за Эмиля. Я буду твоей, когда мне исполнится восемнадцать!

— Аника, милая Аника, это было бы для меня самым большим счастьем в жизни! — честно признался Артур.

— Тогда готовься, ведь пока у тебя нет ни дома, ни фермы, — ответила девушка и убежала.

Артур смотрел ей вслед и вдруг почувствовал, что нельзя терять ни минуты. Вернувшись на свой участок, он сразу же принялся за работу.

Выровняв площадку и организовав ленточный фундамент из бетона, который удерживали глубоко ввинченные в землю железные трубы, Артур стал напиливать блоки ракушечника и довольно быстро выложил из них и ферму по проекту возлюбленной, и чудесный одноэтажный дом, где была большая гостиная, кухня и столовая, две спальни, туалет и ванная. Основание крыши Артур сделал из спиленных деревьев, а покрыл её привезёнными листами. Но на этом Артур не остановился. Из ракушечника он сделал большую террасу перед домом, выложил бассейн, зону барбекю и высокий забор. Этим же материалом он оформил забор для малого скотного двора, выложил дорожки. А для ограждения пастбища использовал спиленные деревья — толстые для столбов и тонкие в качестве жердей, а также ставшую ненужной сетку. Но на это пастбище он выпускал животных только днём. Удивительно, но на постройку дома и фермы, вместе со всеми коммуникациями, у Артура ушёл всего месяц. И ровно в тот день, когда всё было готово, пошёл затяжной дождь, продолжавшийся целую неделю, а потом воцарилась жара.

Авительские сутки составляли двадцать пять часов и двенадцать минут по земному времени, но это никого не смущало. Пока Артур занимался строительством, одна овца принесла приплод, две свиньи тоже вынашивали потомство, а яйца Артур просто не знал куда девать.

Закончив со строительством, Артур распахал большое поле и засеял его всем, что имелось в наличии: пшеницей, овсом, кукурузой, морковью, луком, картофелем и свеклой. Чахлые яблоньки и несколько кустов винограда он посадил сразу по прибытии, и они уже набирали силу. Устав от одиночества, он решил навестить соседей.

Сначала он отправился к семейству Лао. Те ещё не закончили строительство дома в традиционном китайском стиле. Старик Чен встретил своего ученика радушно и усадил пить чай. Он рассказал, что всё идёт хорошо, вот только древесины для завершения постройки дома не хватает. Оказывается он ходил к Эриксонам, но те сами ставят большой рубленый дом.

— Берите у меня, сколько хотите! — предложил Артур.

— Но у тебя же меньше всех дерева. Как ты построишь дом? — удивился Чен.

— Я уже всё построил, — улыбнулся Артур. — Приходите в гости.

— Ты один? — удивился учитель. — Молодец! Кстати сёстры Эриксон постоянно ходят купаться вон по той тропинке. Ты не навещал их?

— Нет, но думаю навестить.

— У шведов проблема. Волки совсем одолели. У нас их нет, а к тебе они, наверное, наведываются регулярно. Аника рассказывала, как ты подстрелил одного прямо при ней.

— Мы с ними живём мирно, — ответил Артур.

— Значит, ты даёшь лес? — ещё раз спросил Чен.

— Приходите завтра, в середине дня, и мы наметим деревья к распилу. А сейчас я ещё зайду к Эриксонам.

Дом шведов был массивным, двухэтажным, в скандинавском стиле, и сильно отличался от изящного дома китайцев. Уве встретил соседа с карабином наперевес, он не улыбался, но выразил почтение:

— Добрый день, Артур. Давно хотел вас увидеть, чтобы поблагодарить за Анику. Я ведь так и не сказал вам «спасибо», когда вы спасли её от волка, — произнёс он, пожимая руку соседу.

— Здравствуйте, Уве. — Последовало ответное рукопожатие. — Вот, решил навестить, посмотреть, как устроились.

— Всё бы хорошо, да проклятые волки одолели. Задавили уже почти весь скот. Я просто не знаю, что делать. Мы по очереди с Тайрой охраняем стадо, но они все равно умудряются утащить то овцу, то свинью. Я бы пригласил вас в дом, но не могу. Стою на страже, а жена с дочерями пошли купаться. Вам, наверное, совсем трудно приходится? Много скотины утащили?

— Нет, моих животных они не трогают. У меня сейчас маленькие овцы и поросята. Яиц — просто некуда девать.

Море цыплят. Если вам что-то нужно, берите, не стесняйтесь.

— Но как? — удивился Эриксон. — У вас хитрая система обороны?

— Нет, просто я не стреляю по беременным волчицам.

Присылайте Анику, я помогу увеличить вашу популяцию.

— Вы что-то испытываете к ней? — серьёзно спросил Уве.

— Да, я бы хотел на ней жениться, — ответил Артур серьёзно.

— Тогда нужно смотреть ваш дом, хозяйство. Когда Тайра и девочки вернутся, мы зайдём к вам. Хорошо?

— Я буду ждать, — кивнул Артур, — и кстати, попробую решить вашу проблему с волками.

* * *

Артур ждал на границе своего участка, сидя прямо на траве. Наконец он увидел, что идут Эриксоны — Уве и две его дочери. Одновременно он услышал лёгкий шорох сзади. Это был волк.

— Уходи, брат, — сказал Артур. — Я спас твою волчицу, а ты не трогай мою и её близких.

Зверь зло фыркнул, но скрылся в чаще.

— Пойдёмте, прошу вас, — пригласил Артур и повёл гостей по лестнице из ракушечника с деревянными перилами.

— Так красиво! — сказала Аника. Но когда она увидела дом Артура, у неё перехватило дух. — Вот это дворец! Пап, ты только посмотри!

Ракушечник играл на солнце, и дом выглядел действительно сказочно.

— И собственный бассейн, и барбекю и терраса! — восторгались уже обе девушки.

Уве тоже смотрел с нескрываемым удивлением.

— Проходите внутрь, — пригласил Артур, — здесь ещё не всё обустроено. Но сам делать мебель я не умею. Поэтому пока только гостиная, кухня и одна спальня. Вот здесь будет столовая, а тут детская. Мебель придёт со следующим «Ковчегом».

— Отличный дом, — восхитился Эриксон. — А насколько он прочен?

— Примерно как деревянный.

— Восхитительно! Чудесный дом с бассейном! — хлопала ресницами Аника. — И так удобно… два участка рядом!

— О чём ты думаешь? — сначала строго сказал Эриксон, но потом и сам улыбнулся.

Артур отдал им корзину яиц, подрастающего барашка и двух поросят, которых засунули в мешки, и проводил их обратно до дома.

— Вечером я приду для разговора с волками, — сказал он, выпуская поросёнка в загон соседей. — Но вы не вздумайте вмешиваться. Лучше вообще будьте дома.

— Ты ходишь вечером? — удивилась Аника.

— Да, я уже привык.

* * *

Вечером Артур взял овцу, карабин, и верёвку. Овце он связал ноги, и её жалобное блеяние раздалось по округе. Вскоре появились волки, но к удивлению Артура это был не его знакомец со своей волчицей, а совсем другая стая из трёх самцов и двух самок. Неожиданный поворот. Значит, это не месть, и придётся стрелять. Если учесть, что в армии Артур был снайпером, то волков он положил бы легко. Но неожиданно появилась другая стая. Её предводителем был старый знакомый волк. Их было тоже пятеро, но отношения, судя по поведению животных, оказались недобрыми. Вожаки оскалились и были готовы броситься друг на друга. Видимо, где-то рядом проходила граница их владений.

Артур прицелился и положил чужого вожака выстрелом в шею. Пришлые волки встрепенулись и бросились бежать, но ещё двоим он попал точно в холку, и они упали. После чего в лесу разыгралась звериная битва, а результат её был понятен.

Минут через десять появился знакомый волк. Морда у него была в крови. За ним подошли и другие, включая некогда спасённую самку. Артур перерезал овце горло, потом разрезал верёвки и без страха подозвал огромного зверя. Они поговорили. Вернее говорил Артур, а волк слушал.

— Здесь живёт моя волчица, — просто по-русски говорил Артур. — Не трогайте её и их логово. Если её отец стрелял в твою волчицу, то вот его извинения. Не убивайте их скот, прошу тебя.

Волк внимательно слушал, потом схватил овцу, и стая скрылась в лесу. Эриксоны вышли следом. Уве держал карабин, а Тайра ружьё.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великое расселение. Начало предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я