Моя султанша

Сергей Ким, 2019

Моя султанша – третья книга из серии «Волшебные сны Урала». Восточная сказка о первых, нежных чувствах Урала и воинственной Лэйлы, принцессы Персии. Совершит ли подвиг Урал? Покорит ли сердце принцессы, прогнавшей 100 женихов со всего света? Сон это или явь? Сказка наполнена добротой и юмором, замечательными, древними традициями и ярким, пряно – сладким ароматом Востока. Моя султанша – победитель Международной литературной премии АЛИСА 2019. Для детей младшего и среднего школьного возраста.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя султанша предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эпизод 1. Некогда жениться

Было это или не было? Мы своими глазами не видели, но своими ушами слышали.

Неугомонные стрижи разбудили всё стойбище, пели звонкие песни и танцевали в небе. Бабушки и мамы проснулись первыми, принялись разжигать очаги и месить тесто. Проснулись дедушки и отцы, стали чистить доспехи и кормить домашних животных. Позже всех пробудились дети. Кто — то — капризничая: «Можно поспать ещё хоть чуть — чуть?», а кто — то — быстро и без слов, как воины нашего султана. Дети одевались, заправляли постель, умывались и с удовольствием уплетали чибрики и белиши[1].

Урал проснулся, как воин, и пожелал доброго утра дяде и тёте. У него сегодня очень много дел, ведь он стал взрослым. Когда кто-то спрашивал его: «А сколько тебе лет, мальчик?». Он отвечал так: «Я уже большой, мне уже целых семь лет и две Луны», — а может, так, — «мне уже восемь лет и три Луны», — мы не помним. Но помним точно, что говорил он это гордо.

Урал умылся и поел. А после завтрака он спросил у своего дяди:

— Дядя Ибрагим, что за девочка Лэйла, которая носит такие тяжёлые кувшины с водой?

Сказав это, Урал смутился. Ему нравилась эта девочка со смешными косичками и большими глазами чайного цвета. Он часто видел её на тропинке, ведущей к колодцу, с кувшином на плече. Он хотел ей помочь, пытался заговорить. Один раз даже робко спросил: «Что делаешь?» На что она ответила ему: «Не твоё дело», — и добавила, — «любопытного ягнёнка караулят злые волки». На том они и расстались.

— А ты почему спрашиваешь? — спросил Ибрагим своего племянника, — может, жениться собрался? Так вот, что я тебе скажу: у неё очень уважаемый отец, добрый, трудолюбивый. Но он постоянно трудится и мало времени уделяет воспитанию дочери. Мама у них отправилась на небо, когда родилась Лэйла. И девочка по недосмотру выросла грубой и упрямой, а ещё, драчливой, как мальчик. Ох, тяжело же придётся её будущему мужу. Поэтому тебе необходимо к ней присмотреться, всё хорошенько обдумать. А если всё же надумаешь, то я сообщу об этом твоему отцу. Они сговорятся с отцом Лэйлы и обменяются поясами[2].

Лицо Урала покрылось красными пятнами от смущения.

— Да нет, я просто так спросил. Мне ещё рано жениться. Да и некогда мне всякими глупостями заниматься. Я ещё не овладел гончарным делом, — сказал Урал уверенно, а может и не очень, а потом добавил, — я пойду на речку.

— Иди, отдыхай, а завтра за работу. В конце лета мы едем на базар. Все кувшины, блюда и пиалы должны быть готовы, — сказал дядя.

Сегодня у Урала был день отдыха, игр и купаний в речке.

Урал приехал к дяде на всё лето учиться гончарному ремеслу. Отец настоял на этом: «Ты — старший среди братьев и тебе надо становиться помощником в нашей семье. А твой дядя Ибрагим — самый почитаемый гончар от Гостеприимного моря до Персидского[3]. Честь у него учиться».

Урал учился с удовольствием. Утром он возил на тележке глину из ущелья, днём очищал её и помогал дяде Ибрагиму: месил глину, подавал, подносил…

Вечером, когда все отдыхали, он пытался лепить пиалы. Пока у него не получалось. Но зато у него хорошо получались батыры[4] на конях, спасители принцесс. А ещё — белые, крылатые верблюды из караванов султана, как из волшебных историй, которые рассказывала детям по вечерам Мавлюда — ханум[5], жена дяди Ибрагима. Дети (у ханум их было шестеро) и Урал слушали сказки, затаив дыхание, и просили рассказать ещё. Но ханум, пообещав следующую историю рассказать завтра, укладывала всех спать.

«Грубая и драчливая девочка, что-то я не заметил», — подумал про себя Урал, направляясь к речке.

Тропинка, по которой он бежал вприпрыжку, проходила мимо муравейника — маленького холмика из веточек, палочек, старых листьев.

Ещё несколько дней назад его не было. Урал остановился, ему стало интересно. Сотни муравьёв бежали к своему домику и обратно. Кто-то из них нёс тяжёлые палочки для строительства муравьиного домика, а два муравья несли добычу — большого червяка, который извивался и не хотел сдаваться. Урал взял палочку и, в шутку, попытался отнять червяка. Но тут подоспели муравьи — воины с острыми, словно ножницы, челюстями. Они забрались по палочке до руки Урала и покусали его.

— Ай, — вскрикнул Урал, стряхивая с руки муравьёв — воинов.

Это увидела Лэйла, она в это время шла за водой.

— Так тебе и надо. Нечего обижать муравьёв.

— Я просто играл с ними.

— А, так ты ещё маленький, играешь с мурашами. Но смотри, не обижай их, иначе дэв[6] муравьёв превратит тебя в такого же муравья, — сказала Лэйла строгим и звонким голосом, направляясь к колодцу.

— Я не буду, — то ли сказал, то ли промычал, то ли прошептал Урал. При виде этой девочки мысли в его голове путались. Он хотел для неё сделать что-нибудь хорошее, даже хотел побежать за ней, но ноги его не слушались. А может он остолбенел от строгого голоса девочки? А может он влюбился? Об этом мы не знаем. Об этом знали любопытные стрижи, которые подслушивали их разговор. Но с наступлением холодов они улетели, ничего нам не поведав.

* * *

Урал не помнил, как сходил на речку, как Мавлюда — ханум накормила его. А с чаем он съел только один маленький кусочек лукума. Раньше он мог съесть целое блюдо лукума, но не сегодня.

Мальчик забыл про важные дела, которые он хотел сделать: они сговорились с братьями порыбачить. Урал был расстроен и встревожен, долго не мог заснуть. Но через некоторое время задремал и на спине волшебного белого верблюда перенёсся в сказочную страну.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя султанша предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Чибрики и белиши — оладьи и беляши с чаем — обычный завтрак нашего племени.

2

Обменялись поясами — речь идёт о древнем обычае — предварительном сговоре родителей за несколько (5-10) лет до официального свадебного обряда. При этом родители, а также дети (жених и невеста) обменивались памятными подарками.

3

От Гостеприимного моря до Персидского — древние названия Чёрного и Каспийского морей.

4

Батыры — богатыри.

5

Ханум — уважительное обращение к замужней женщине.

6

Дэв — сказочный, злой великан.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я