Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки

Сергей Калашников, 2019

Попадание сознания нашего соотечественника и современника в ребенка, живущего в Англии в конце XVII века. События разворачиваются в эпоху взрослеющего Петра I и завершаются Северной войной. Британия в период начала промышленной революции, Карибское море, пираты. Налаживание перевозок по рекам Московии, взятие Петром Азова, кругосветка под парусами, сражения с Китаем на Амуре, царевна Софья…

Оглавление

Глава 6. Лондон

Четыре двойных удара в колокол, это восемь склянок. Смена вахты. Девочки уже научились определять время по судовой системе отсчета. Тем более что здесь, в большом порту, подобного рода сигналы четко доносятся со всех сторон. И словно точно по часам раздался стук в дверь — кок принес завтрак в двух котелках.

— Капитан приказал вам по первой склянке быть на пирсе у трапа готовыми убыть к тетушке. За вещами зайдут матросы.

Первая склянка ровно через полчаса после восьмой — в половине девятого. Времени поесть и переодеться вполне достаточно. Девочки еще не до конца выспались, поэтому немного вялы, но это только несколько минут, а потом дружно заработали ложками, попутно обсуждая платья, которые им следует надеть. Их удаляют с судна и перевозят к сестре отца, живущей здесь в Лондоне замужем за джентльменом. Их дети старше моей хозяйки, хотя их мать младше своего брата.

Вариант одежды был выбран «госпожа и служанка», то есть максимально правдивый и соответствующий ожиданиям окружающих. Сборы не заняли много времени. Потом пришли три матроса. Один унес пустую посуду, а двое забрали сундук. Кстати, всю палубную команду Софи уже знает по именам, в отличие от меня, не отличающегося памятью на лица и идентификаторы.

Переход на берег по широкому крепкому трапу к ожидающей карете и отцу. Взгляд назад — экипаж стоит на палубе, поглядывая в нашу сторону. Только платочками не машут. Устали, наверное, в трюме под руководством судового плотника. И еще их больше, чем я думал. Многие десятки, хотя на глаза мне они попадались группами от двух до пяти человек.

— Просили оставить вас на лето, пока мы каботажим, — с усмешкой пояснил папенька. — Говорят, веселее с вами.

— Пусть кота заведут, — буркнула недовольная Сонечка. — А то я в трюме видела крысу.

— Кот сам придет, если захочет, — откликнулась Мэри. — Их в порту полным-полно.

— Пап! А почему у тебя гафель прикреплен к мачте ниже марса? — озвучила мой вопрос Софьюшка.

Отец внимательно рассмотрел верхушки мачт, почесал затылок, сбив набекрень шляпу, и ответил:

— Потому что сегарсы через салинг не пройдут, — сразу целая куча незнакомых слов.

Мэри отворила дверцу кареты, дождалась, когда господа усядутся, а потом взгромоздилась на место рядом с кучером — она беззастенчиво пользовалась положением прислуги при каждом удобном случае и теперь обозревала окрестности с самого удобного для этого места. Как же завидовала ей моя хозяюшка! Все-таки дети — ужасно непосредственные существа: маленькое мутноватое стекло в дверце кареты не так-то много позволяло рассмотреть. Странно. Из исторических фильмов я помню, что это окно обычно завешивают шторкой, которую легко отодвинуть. Или это требовалось сценаристам для всяких там разных диалогов? А реквизиторы подчинились? Вообще-то в Англии не так уж редки дожди, так что занавески тут не к месту.

Вот, стоило вспомнить о дожде, как он и начался. Отец стукнул в переднюю стенку и после того, как возница остановил экипаж, затащил Мэри под крышу. Ему пофиг, что она служанка, потому что ребенок. А на кучере толстый плащ и шляпа с широкими полями — он к любому ливню готов.

Колеса пошли мягче, шелестя по размокающей грязи. Отец извлек из толстой кожаной папки лист бумаги и карандаш. Изобразил бизань-мачту в профиль и показал, что парус прикреплен к дереву как бы охватывающими его кольцами, которые выше площадки, к которой прикреплены ванты, подняться не могут.

— Ванты мешают и гику, и гафелю чересчур отклоняться вбок, — следуя моей мысли, прощебетала Софи, попросила карандаш, и я дорисовал парус косой линией от верха мачты и до конца гафеля.

Отец кивнул и нарисовал новый вариант мачты с гафелем и свежеизобретенным топселем, прикрепленным выше площадки марса. Наметил такелаж, задумчиво провел линии шкотов мимо конца гика и задумался.

Мы с Софи с интересом наблюдали за ходом мыслей, которые непрерывной чередой отражались на его лице.

Папенька некоторое время пытливо всматривался в изображение, а потом убрал лист обратно в папку.

— Если случится фрахт до Глазго, завернем в Гринок и там переделаемся, — пробормотал он про себя.

— А сейчас куда пойдете? — спросила Софочка.

— В Дублин. А оттуда, скорее всего, повезем бычков, но вот куда, не знаю. Это только на месте выяснится. С этим скотом очень хлопотно и платят мало, зато почти всегда есть груз, потому что его не очень охотно принимают на борт.

— Может быть, встретишь там картофель, — опять с моей подачи полюбопытствовала Софочка. — Он от цинги помогает. Мне хотелось бы получить несколько клубней для выращивания цветов.

Папа мягко притиснул к себе свою девочку и ничего не ответил.

* * *

Тетя Аннабель приняла нас приветливо. Меня даже приголубила… то есть Софочку. Долго расспрашивала об Агате, Консуэлле и Кэти — маме и сестрах. Сама поведала о своих семейных делах — ничего примечательного. К обеду вышли и остальные домочадцы. Глава семьи, на наш с Софи взгляд, был чересчур толстым и слишком налегал на хмельное. Двоюродные же брат с сестрой никакого интереса к малявке не проявили. Они уже большие и очень важные. Причем малец собирается поступать юнгой на военный флот, а девчонка занята музицированием, для чего ей купили итальянский клавесин. Род же занятий отца этого семейства как-то связан с юстицией — точнее я не уловил. Только ясно, что он где-то служит.

После обеда отец откланялся, а Софи отправилась в выделенную ей комнату — просторную и со вкусом обставленную, — где ее сразу отыскала Мэри. Девочки немедленно принялись перемывать косточки хозяевам, мгновенно согласовав позиции и выработав общую линию поведения — рвать когти из этого невыносимо скучного места, для начала его хорошенько изучив.

Я не стал уточнять, что важнее, смыться или осмотреть дом, потому что к обходу они приступили сразу. И первой встретили комнату с клавесином, где, приподняв крышку, Софи довольно уверенно исполнила «Собачий вальс» — единственное доступное мне произведение: я точно помню, на что и в каком темпе нажимать. Правда, были затруднения с длиной пальцев, но не очень большие. Затем мы оказались в комнате с письменным столом и книжным шкафом. Здесь обнаружили гравюры с изображениями кораблей. В этот самый момент обеим засранкам резко перестало быть скучно, потому что началась дискуссия о том, что лучше, блинд или большой кливер, который обе считали стакселем.

— Блинд в свежую погоду забрызгивается и намокает, — донесся голос от двери — сынуля пришел. Мэри немедленно сделала шажок в сторону и сложила руки на передничке, потупив глазки, а Софи всем своим видом выразила согласие. Какие артистки пропадают! И ведь обе явно уже мечтают о дальних плаваниях и неизведанных берегах. — А кливера толком не работают, да еще и бушприт ломают.

— А у меня есть подзорная труба, — не удержался от хвастовства мальчуган. — И я знаю место, откуда виден фарватер.

Вообще-то подзорные трубы редки и дороги — это нынче очень ценная вещь. На папенькином корабле их всего-то одна-единственная штука. Но девочкам на это плевать, потому что очень хочется посмотреть на кораблики. Мы дружно двинулись вверх по лестницам, пока не добрались до люка на потолке.

— Эм. Мистер Ричардс, — остановила возникший порыв Софи. — Боюсь, сегодня мы не сможем составить вам компанию, — она четко подумала о том, что на чердаке будет пыльно, а переодеваться в штаны и тужурки в чужом доме как-то не по-благородному. — Мне нужно подготовиться к завтрашнему дню. Я намерена посетить лондонские магазины. Надеюсь, в этом доме имеется свой выезд?

— Мы пользуемся наемными каретами, потому что места для конюшни в этом доме нет, — перешел на светский вариант общения сын хозяев.

— Я обо всем позабочусь, мисс Корн, — смиренно доложила Мэри. — Сразу после завтрака карета будет у подъезда.

— Хорошо, можешь быть свободна, — с высокомерной гримасой на физиономии кивнула «госпожа».

Через полчаса две прокравшиеся через пустынный дом фигурки в штанах и тужурках проникли на чердак, преодолев хлипкую, практически вертикальную лестницу.

— Вот здесь, у слухового окна, кажется, не слишком пыльно, — прощебетала Софочка и тоненько чихнула.

— Меня за такое «не пыльно» мокрой тряпкой бы отстегали, — ответила Мэри. — В чем бы принести воды? И как при этом не попасть на глаза прислуги!

В этот момент я буквально завопил в душе намеревающейся навести здесь порядок начинающей аристократки — еще немного, и они с подружкой вляпаются в неприятности.

— Возвращаемся обратно и приводим себя в приличный вид, — распорядилась Софи. — Мне внутренний голос подсказывает, что тут нам вольности с рук не сойдут.

* * *

— Карета подана, мисс Корн, — доложила Мэри, едва семейство и гостья закончили завтракать.

Софи поблагодарила хозяев, встала из-за стола и проследовала на выход прежде, чем прозвучали какие-либо вопросы.

— Вернусь к ужину, — добавила она для ясности.

Тетушка Аннабель только собиралась с мыслями, а маленькие плутовки уже забрались в экипаж и поторопили кучера — у них сегодня поход по магазинам. Разумеется, сначала туда, где торгуют материалами. Точнее, металлами. Меня интересовал выбор сталей, цены на медь, олово и свинец. Да и вообще посмотреть, какими сплавами может порадовать этот мир.

После склада железяк, на котором нашлось не так уж много интересного — мягкое железо, пара видов полос стали иноземного происхождения и чушки чугуна — мы поехали изучать, как обстоят дела с порохом, но нас даже на порог не пустили. Как-то я растерялся и от огорчения позволил затянуть нас в стекольную мастерскую. Тут было на что посмотреть, пока стекловар не шуганул нас. Но это не страшно — неподалеку погромыхивала кузница. Вот здесь нам про стали рассказали значительно больше, потому что Мэри договорилась с мастером за два пенни — никто нас не прогонял. Сломались мы у гончара — словоохотливый оказался дядька, к тому же незанятый прямо сейчас — у него сам по себе проходил этап предварительного обжига на малом огне, и нужно было подождать два часа.

Вот из этой мастерской мы и вернулись в дом тетушки Аннабель, которая отругала Софийку за самовольство и сказала, что завтра сама познакомит нас с городом.

С тетушкой все получалось намного проще — с ней разговаривали не просто как с взрослой, но еще и как с госпожой. Мой чертеж стеклянной банки квадратного сечения, но с круглой горловиной, был рассмотрен. Мастер сказал, что сделает. Когда я потребовала сразу четыре штуки, причем с желобком под горлышком и с крышками такого профиля, чтобы выступ внизу проваливался внутрь, а кромки ложились на края горловины, все стало по-настоящему интересно. Чтобы немного придержать процесс стихийно начавшегося взвинчивания цены, мы снизили требования к качеству стекла до минимальных.

Задаток внесла Мэри. Оказывается, кошелек со средствами на расходы отец вручил ей как более практичной.

— Ты вся в Джонатана характером, — сказала тетушка, когда мы покинули стеклодува и стояли на улочке, куда выходили двери многих лавок и мастерских. — Такой же неугомонный придумщик. Куда дальше?

— Мне нужна сера, — ответила подстрекаемая мною Софи. — Я хотела найти ее там, где делают порох, но нас прогнали.

— Думаю, я знаю, где ее искать, — Мэри, подчиняясь нашему кивку, учтиво распахнула дверку наемной кареты, и мы забрались под крышу экипажа — снова начинался дождь.

В отличное местечко привезла нас миссис Ричардс. Для меня это вообще была настоящая лавка чудес. Здесь продавали не только серу в виде порошка, но и серную кислоту в стеклянных бутылях. Особенно хозяин нахваливал высочайшего качества индийскую селитру, которая меня как-то не интересовала.

Как я понял, что в бутылке серная кислота? Догадался, когда в названии прозвучало слово «купоросное». А селитру просто узнал по виду — оба эти понятия Софочке незнакомы, вот мне и пришлось разбираться со слуха и по внешнему виду. Жалко, что в этот момент меня ничего, кроме серы, не интересовало, а то прямо глаза разбежались от изобилия самых разных веществ, большинство которых были мне неизвестны.

Того, что искали, взяли пару фунтов и двинулись дальше — на поиски каменного масла — меня интересовала нефть.

Опять нашли. В бочках, в бочонках и в бутылях. Хотелось всю бочку, но в карету поместился только бочонок.

Мне сразу захотелось домой, где тихо и спокойно, где рядом кузница. Но нужно было соблюдать приличия, и я перестал дергать хозяюшку. Девочки отправились выбирать шляпки.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я