Когда боги были людьми. Сборник боевой фантастики

Сергей Иосич, 2022

Часто люди создают себе кумиров из простых смертных. Не исключена вероятность, что такими кумирами стали великие атланты и гиперборейцы, чудом выжившие при глобальной катастрофе. Повествование книги уведет читателя в дебри седой древности, когда великие народы Атлантиды и Гипербореи погибли в результате глобального катаклизма. Спаслись немногие. Они имели такие знания и такое оружие, что им стали поклоняться примитивные племена, жившие на уцелевшей материковой части планеты.История наших далеких предков – ариев и многих других древних народов до сих пор покрыта мраком. Борьба родов Рамира (Рамы) за будущее человечества с темными силами драматична, но конец полон оптимизма. Следы ариев есть повсюду и не замечать их могут только слепые. Остатки их городов, храмов и оборонительных сооружений давят на современного человека своими масштабами…

Оглавление

Глава пятая

Возвращаясь с охоты на кали, влюбленные миновали разрушенные жилища, пылающие постройки и мечущихся среди этого разора людей. Арту гнала тревога за судьбу отца и сводной сестры — любвеобильной Афры.

Однажды купцы, следовавшие на ладье в страну желтокожих людей, нашли в небольшой дрейфующей байдарке ребенка, обнимавшего мертвую мать. Скорее всего, мать найденного младенца относилась к племени грозных морских пиратов — онкилонов. Вернувшись с товарами из далекой страны, купцы, по существующему у гипербореев обычаю, передали маленькую девчушку под опеку самого Уттары Миродата. Властитель принял ребенка благосклонно, как свою дочь и нарек ее Афрой. Шло время. Родная дочь Миродата и ее сводная сестра стали красавицами: одна синеглазая, стройная, светловолосая и воинственная Арта; другая — черноглазая, темноволосая, с божественными чертами лица и ярко выраженными женственными округлостями, любительница мужчин Афра. Как ни странно, имея столь разную внешность и характеры, сестры ладили между собой, а порой даже проявляли признаки взаимной любви.

Увидев невредимого отца, стоящего на ступенях у частично разрушенного дворца и отдававшего приказания десяткам снующих людей, Арта соскочила с лошади и бросилась в объятия Миродата, который воздел свой лик к небесам и возблагодарил Всевышнего за чудесное спасение дочерей и его самого. Подле отца стояла его приемная дочь Афра. Сестры тепло обнялись. Но Арта перехватила плотоядный взгляд Афры, устремленный на ее возлюбленного и поняла, что начался процесс соперничества двух женщин за право обладания красавцем — атлантом.

Миродат поведал дочери, что ее любимицу — последнюю вещую птицу Сирин спасти не удалось. Странно, но в самом начале землетрясения, перед кончиной, птица словно ожидала падения на нее мраморной колонны и не пыталась упорхнуть. Видно она покорилась предначертаниям судьбы.

Тревожно взглянув в темнеющее небо, Уттара повелел:

— Дорогой друг Гермос! Прошу немедленно отплыть на галере вместе со своей женой Артой и моей приемной дочерью Афрой. Для меня нет ничего дороже моих дочерей. Позаботься о них и если все образуется, подай весточку о их благополучии ближайшей торговой галерой. Пусть боги даруют тебе попутный ветер. Да пребудет с тобой их благосклонность!

Атлант взглянул на верхний ярус дворца и понял, что многоярусные башенки на крыше, которые он отнес к причудам архитекторов гипербореев, на самом деле являются оборонительными сооружениями для защиты от нападений кали.

Прощание было коротким, и атлант с дочерьми повелителя гипербореев и свитой спешно убыл к пристани, где его ждала довольно вместимая уткообразная шлюпка. Шлюпка приняла коня Пегу и лошадь, с которыми Арта не пожелала расставаться. Поднявшись на борт, Гермос приказал немедленно поднять якорь, парус и сам стал к штурвалу. Девушек отвели в каюту, расположенную в трюме, лошадей — в стойло.

Галера атлантов представляла собой удлиненное морское судно с палубой, под которой располагалось длинное помещение для рабов — гребцов, жилые каюты, продовольственные, хозяйственные склады и стойла для животных. На носу корабля гордо красовалась искусно вырезанная из дерева фигура морской нимфы Фетиды. Кроме этого, из носовой части галеры торчал огромный острый таран для морских сражений, обитый медью.

Покинув бухту, капитан атлантов взял курс в направлении родной Атлантиды. В последний раз взглянув на славный город Агниград, Гермос заметил, как облако летающих демонов накрыло город. А над его головой в белой ночи сверкал серебром огромный серп неведомой небесной земли Нибири. И он был намного больше и ярче Луны.

Когда за краем моря скрылись башни стольного града гипербореев, спокойные воды моря вдруг вскипели. Огромные смерчи поднялись на невероятную высоту и обрушились в направлении Гипербореи. Могучая волна ударила по галере и едва не снесла мачту. Гермос повелел команде немедленно вынуть мачту из гнезда и, уложив ее на ложе, крепко принайтовать. Весла быстро затащили вовнутрь и закрыли отверстия для них специальными пробками. Таким образом, громадная прочная галера превратилась в герметичный неуправляемый поплавок.

Тем временем стихия разбушевалась. Море смешалось с небом и команде только и оставалось укрыться в трюме и молиться Посейдону. Гермос, крепко привязанный к прочному навесу у штурвала и постоянно окатываемый потоками воды, остался на месте капитана и взывал к богам, чтобы корпус галеры выдержал удары диких волн.

Много дней море тащило неуправляемое судно по вздыбившимся морским утесам. Несколько раз Гермос слышал треск обшивки судна, и у него замирало сердце. Но все обошлось. Море стихло, а со стороны Гипербореи стали надвигаться громады сверкающих айсбергов. Серп Нибири стал меньше и капитан понял, что все худшее — позади. Мокрый и обессиленный от бессонницы, он поручил своему помощнику вести судно и, спустившись в трюм, забылся тяжелым сном в своей капитанской каюте.

Проснулся Гермос от ласковых прикосновений женских рук и увидел перед собой изможденное, но прекрасное лицо Арты. Принцесса поведала возлюбленному о том, что боролась с морской болезнью вместе с сестрой и обе победили только тогда, когда шторм немного успокоился. Атлант притянул ее на свое ложе в диком желании женских ласк.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я