Путешествие туда и сюда. Часть 4. Туда и сюда. Оптимистический постапокалипсис. История третья

Сергей Гришин

Иван возвращается в Фатерлянд, чтобы спасти Локи и Эгира. Вот только не вполне понятно, кого надо в действительности спасать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие туда и сюда. Часть 4. Туда и сюда. Оптимистический постапокалипсис. История третья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6

7

В любом случае, это путешествие было комфортнее, нежели в багажном отделении катера Шляпника. Просторнее, несмотря на наличие периодически утыкающихся в рёбра железяк. А поскольку тут было темно и почти тихо, через некоторое время я не просто задремал, а крепко заснул. Так что полёт совершенно не отложился в моей памяти.

Проснулся я от сильного удара. Меня швырнуло на стенку багажного отсека, а в спину прилетел пулемёт. Потом я вслед за ним полетел в другом направлении.

В общем, проснулся я совсем ненадолго. Через несколько секунд непрерывной движухи меня чем-то приложило по голове, и я снова покинул этот жестокий мир.

К счастью, не навсегда.

Лёгкую пощёчину я сначала проигнорировал. Но вот не обратить внимания на загубник уже не смог. Заёрзал, зашарил рукой по вороту и открыл глаза.

— Какая забавная, всё-таки, штука этот твой костюм, — хихикнула Кирстен.

Я с недоумением осмотрелся. Как оказалось, я лежал в уже знакомой Зелёной комнате, на не вызвавшей в прошлый раз доверия лежанке из водорослей.

— Что случилось? Где Амлет и Серхат? — спросил я, избавившись от маски и принимая вертикальное положение.

— А кто это? — русалка с интересом впила в меня свои волшебные глазища.

— Первый — принц пластмассового королевства и повелитель свиней. А второй — немец, который по-немецки ни бум-бум.

Колокольчики смеха разбежались по комнате.

— Какой ты всё-таки забавный, Иван. Может, мне послать Леандра подальше и сделать тебя своим мужем? — Видимо, я не смог сдержать выражения ужаса на лице, потому как Кирстен вновь рассмеялась. — Успокойся, шучу. А ты думал, дочка морского царя не имеет чувства юмора?

Я виновато улыбнулся. Именно такое впечатление у меня и сложилось.

— Так каким образом я здесь очутился? — спросил я, преодолев лёгкое смущение.

— Вашу леталку подбили, и она свалилась к нам, — легкомысленно взмахнула ручкой русалка. — А кто из твоих спутников принц? Наверно, тот, что побольше? Принц ведь это почти царевич, да?

— Как раз тот, что поменьше, — поправил я. — А что с ними? Они живы? Я могу их увидеть?

— Увидишь, но не сейчас. Твои спутники сильно пострадали, но мы их починим. Теперь же тебе надо обязательно поговорить с папой.

— Он здесь? — оживился я.

— А где же ему ещё быть? — удивилась Кирстен. — Он всегда с нами. Царь должен править. Это только царевичи могут по миру болтаться, — она улыбнулась и погладила меня по щеке.

Что ж, этот факт радовал. Значит, спасение Эгира из Фатерлянда можно вычеркнуть из списка первоочередных задач. Интересно, с Локи точно так же?

— Идём, — поторопила меня русалка. — Надо спешить. Сейчас время играет против нас.

Спорить я не стал. Активировал маску, и мы поплыли на приём к морскому царю. По дороге я заметил, что коридор, ведущий в библиотеку, завален камнями. Кое-где на стенах виднелись следы копоти, держащейся вопреки окружающей воде.

А вот сами покои морского владыки не изменились. Впрочем, что-то конкретное в этой темноте различить было сложно. Кокон из белых волос окутал меня как-то лениво и мягко.

— Как ты мог, Иван? — с укором произнёс уставший, но всё ещё могучий голос.

— Как мог, так и сделал, — пожал плечами я. — А что мне ещё оставалось? Я завяз в этом Фатерлянде, как муха в меду. И я, кстати, не имею ни малейшего представления, что там с тобой случилось. Точнее, с той твоей частью, что отправилась со мной за архивом.

— Да ничего с ней не случилось. Сидит себе, рыбачит. Зачем ты вообще в эту нереальность влез?

— А меня никто не спрашивал. Я даже не понял, как там очутился. Только что разговаривал со специалистом по требухе, а в следующую секунду уже там.

Эгир засипел. Было такое впечатление, что он сейчас закашляет, и кокон распадётся. Поэтому я на всякий случай приготовился активировать маску.

— Извини, — прошелестели волны. — Пока не оправился после взрыва. О чём мы говорили? А, да. Человеческий мозг слаб. Впрочем, меня тоже увлекли те замечательные штуки, которые вылезают, когда ловишь большую рыбину.

— Достижения, что ли? — удивился я. — Не видел ничего нелепее. Погоди-ка, так это ты был на берегу того озера? За удочку, конечно, спасибо, но каким образом ты успел так прокачаться? Мы же одновременно прибыли в Фатерлянд!

— Просто я всегда знал, что мне нужно, — с ноткой гордости сообщил Эгир.

— Да? А я-то на миг подумал, что мы туда за архивом пошли.

На короткое время повисла тишина.

— В любом случае, тебе придётся вернуться в Фатерлянд, — через минуту произнёс морской владыка.

— Я и собирался, — я развёл руками. — Союзников вот искал. Но тут, откуда ни возьмись, какие-то танки появились. Это ведь они сбили наш флаер?

— Возможно.

— А есть какая-то информация, откуда они взялись? Каков состав отряда? Что их связывает с Фатерляндом? И с чего они напали на поросят Амлета?

Конец ознакомительного фрагмента.

6

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие туда и сюда. Часть 4. Туда и сюда. Оптимистический постапокалипсис. История третья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я