Корабль Немезид

Сергей Викторович Пилипенко, 2012

Книга расскажет читателю об одном из посещений Земли иным видом цивилизации и оказании им экстренной помощи её населению. О последствиях этих действий, истинных мотивах, а также о том, чем руководствовались на тот период инопланетные существа, и можно будет узнать на страницах совсем небольшого рассказа, приоткрывающему еще одну тайну нашей генетической совершенности.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корабль Немезид предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вступление

Когда на Землю опустятся вновь небеса и с новой силой потоки дождя обрушатся вниз — тогда и станет ясно, что такое надводная форма бытия, а что — состоящая по горло в воде.

Эта беседа-рассказ не случайна.

Она готовит уже сегодня людей к их близкому будущему, не уходящему так далеко, как то могло бы показаться многим на день состоящий.

Всего несколько десятков лет отделяет людей от катастрофы плазменного возгорания внутренней среды.

Что это такое?

Трудно это объяснить. Но все же, попробую.

Это, как бы сказать, внутреннее возгорание среди состояния от развития основ сближения всякого рода радиационно-изотопического распада.

Или, проще говоря, взрыв системной единицы сохранения энергии ядра.

В общем, это практическое окончание величины светового дня и такое же практическое смертоучастие для всего того, что населяет и вибрирует пока Землю.

Какое отношение это имеет к теме настоящего социального произведения? Отвечаю.

Самое, что ни на есть, прямое. Или даже открыто доверительно состоящее в виде описания условно готовящегося в ближайшем будущем на Земле.

Да, можно оказать с уверенностью, что такое уже было. Точнее, оно было воспроизведено искусственно для вложения тех самых радиационно-технических основ, что при определенном раскладе дают саму настоящую жизнь.

Но все же, было то все в несколько ином виде и не так страшно, как может взойти уже в близлежащее время.

Потому, рассказывая о том самом прошлом и очень вдумываясь в то самое состояние среды, я очень надеюсь, что весь материал будет правильно воспринят всеми читателями и зазвучит в голосах более благопристойно, чем просто ругань по какому-либо вопросу существа самой жизни на Земле.

В общем, тема эта — это обращение к уму или к его пропорции в теле всех тех, кто еще способен здраво мыслить или хотя бы рассуждать, отрываясь на миг от своей социальной занятости и с великим трудом прибегая к такому вот умопомрачительному забвению в виде прочтения подобного.

Также, это произведение — нечто схожее в своем уподобии"делу Нефертити"и потому имеет такое своеобразное оглавление.

Нет, речь не пойдет о любви или о чем-то еще высокопарном. Наоборот, речь будет идти о другом. О лютой ненависти к самим себе и обо всем том, что воспроизведено геном человеческого характера состояния.

Рассказ сам по себе несложный и повествует лишь об одном — это дате соприкосновения сил небес и сил земного порядка отчисления. То есть, это историческая проза самой жизни, которая состоялась когда-то и глубоко осела в душах многих, уже потом перевоплотившихся в самих себя людей. Но, кто же были тогда они до того?

Об этом вы узнаете на страницах самого рассказа, основной целью которого стоит показ средств сбережения и сохранения жизни на планете.

Мною неоднократно заявлялось и будет оговорено впредь, что Землю посещала не только одна цивилизация атлантов — этих великих и могущественных людей или человеков-гигантов.

Были и другого рода прибытия. И вот одним из них по-настоящему стал этот эпизод уже из жизни земного сотворения, информацию о котором нам всем весьма любезно предоставила стезя уже не человеческой цивилизации.

Они утланомы. Это тяжелое слово в сочетании всех букв и потому приводится просто упрощенно. В переводе значит — просто живые существа.

Есть такая цивилизация и по своему виду как внешне, так и внутри довольно схожа с общепринятой человеческой, хотя есть и существенная разница.

Но не будем вдаваться во всякие генетические подробности и опустимся снова на Землю, чтобы в который раз оглядеть ее как бы со стороны самого космоса и усмотреть нечто, что, несомненно, станет нам полезным и даже своеобразно выгодным в деле сотворения нового мира на Земле.

Возможно, кто-то, поразмыслив немного, вновь скажет, что это преднамеренная ложь во благо каких-то личных интересов.

И, конечно, по-своему будет прав, так как все в мире достигается вначале именно во благо этого.

Сферой личного влияния можно определить ту среду, из которой состоит сама атмосфера. Так же можно сказать и со стороны самого Бога.

Бога-атланта, до сих пор сохраняющего нас всех и видящего нашу Землю не в полосе дыма и огня, а в цветах допустимой радуги и величия всех существующих ныне космоядерных величин, коими являются все без исключения члены земного присутствия, в том числе и те, что признанно именуются обыкновенной тварью или просто животно-растительным миром.

Вся смелость допустимости такой откровенной субфакции времени заключена в обычном доверии нашего Бога-атланта и его ярко выраженном стремлении нам помочь, как только можно помочь тому, что именуется дитем своего собственного происхождения.

Итак, пожалуй, закончим предисловие и опустимся на парашютах вглубь лесов, долин и рек, как то когда-то сделали самые необыкновенные из посетивших планету иноцивилизационных умов, стараясь обратить на себя внимание уже наших предков и предложить им помощь во всякой состоящей угрозе времени.

Так было, но вряд ли будет снова. Сейчас, это уже другое человечество.

Более изощренное, более разнузданное в своих поступках и более неуравновешенное, чем было когда-то.

Но обо всем по порядку. Сначала в путь, а затем снова заглянем сюда же, чтобы подытожить узнанное и чтобы уяснить себе цель того прихода и величие всякого содеянного как ними самими, так и людьми.

Прочитаем и скажем примерно так, как говорит сам Бог-атлант.

«Priemerium vare. Apostulato priemiero. Concies gracies.

Concies production. Carve do no molekarve do vegos. Adies.

Bemondo gramies. Cilmo».

И вот, что сказал он сам.

В разности дел, именуемых великими или малыми, есть всегда конечная цель. Она ясна и видна, и особенно ярка, когда прельщает саму целесообраность труда, выражая силу доверия многих сторон ее почтения.

Разному делу — разный поток силы такого доверия.

Всякому доверию жить и существовать многие лета.

Это, конечно, не в дословном переводе, а более обширном или всеобъемлющем, почитай, нашу русскую или другую речь.

Мы ведь люди и пока слабо понимаем значение хотя бы одного просто сказанного Богом слова. Нам нужно втолкование. И вот такое приведено простым способом.

Можно перевести дословно эти сказанные им слова. Но вряд ли кто-либо сообразит и выразит нечто схожее с тем, что уже стало очевидным.

В этом частично и заключается разность разных творимых наших дел.

И вот самое большое его слово, сказанное уже сейчас.

«Cramiros autokatastrove».

Это то, что нас ожидает, если мы будем слепо верить только в чудеса и не придавать всякого значения подобного рода написанию.

Ну, а теперь, приглашаю всех к чтению.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корабль Немезид предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я