Авантюристы

Сергей Васильевич Язев-Кондулуков

Героем третьей повести является молодой человек по имени Джон. Одержимый ницшеанским сверхпрезрением к человечеству, он вынашивает планы скорого и лёгкого обогащения. Вместе с матёрым уголовником Бобом ему удаётся захватить машину времени и совершить прыжок в далёкое-далёкое прошлое. Что из этого получилось читатель узнает, прочитав эту повесть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Авантюристы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Проснувшись, Джон с ужасом взглянул на часы — «десять часов». Торопливо достав из кармана пиджака радиотелефон, он набрал номер.

— Здравствуй Боб это я Джон, — неуверенно начал он.

— Ты где пропадал! — прорычал Боб, — я весь вечер был как на иголках!

— Но я очень сильно устал, Боб! — начал оправдываться Джон.

— Дисциплина! Дисциплина! И ещё раз дисциплина! — уже подобревшим голосом продолжил он, — иначе у нас с тобой ничего не получится. По пустякам меня не беспокой, но если будет что-то важное, немедленно позвони.

Немного поговорив с Джоном, он положил трубку. Умывшись, Джон вышел на кухню.

— Долго ты спал, сынок, — приветливо сказала старушка.

— Устал я сильно в дороге, да и воздух у вас тут свежий, не то, что у нас в городе ответил он.

Старушка поставила перед ним большую тарелку только что сваренной картошки, от которой шёл ароматный пар, налила в стакан холодного молока и положила большой кусок свиного мяса. Не долго думая, Джон накинулся на всё это лакомство. Поев, он поблагодарил старушку, достал из кармана бумажник, отсчитал двести долларов и протянул их старушке.

— Это вам, бабушка, — чувствуя приятную тяжесть в желудке, — сказал он.

— Спасибо, сынок, — тихо сказала она, — а зачем ты пожаловал в наши края?

Джон весело взглянул на неё. Ему не хотелось врать. Но запороть всё дело из-за какой-то старушки!

— Да вот приехал немного подлечиться, бабушка! — громко сказал он, — врачи приписали мне свежий воздух и покой. А у вас тут этого добра навалом! — и он указал рукой на зеленеющую вдали за окном кромку леса.

— А у нас то лес, сынок, не простой, а особенный, — сказала старушка и посмотрела на Джона своими васильковыми глазами, — иногда попадаются грибы величиной с человеческую голову, — и старушка развела в стороны свои маленькие сухонькие руки, — ягоды какие-то диковинные растут, названия которых я и сама не знаю. А совсем недавно посреди ночи люди видели огромный огненный столб, а пожара от него не было. Не иначе в лесу живёт сам чёрт или его слуга.

— Не соврал Фред, — с улыбкой подумал Джон, внимательно слушавший старушку, — химичат они там, и не только машину времени изготовляют.

— А я и не буду далеко забираться, бабушка! — сказал он, не буду забираться в самую чащобу, так поброжу маленько, грибочки пособираю, глядишь, к вечеру что-нибудь и притащу, — и он весело взглянул на старушку.

— Ну, иди, иди, — вздохнула старушка, — а я тебе чего нибудь соберу в дорогу.

Пройдя, в комнату Джон начал собираться. Сильный цейсовский бинокль он положил на дно корзины, рядом с ним легли подслушивающее устройство, компас и электрический фонарь, пистолет после недолгих колебаний, он тоже положил на дно корзины, прикрыв всё это мотком плотной веревки, он положил сверху непромокаемый плащ и вышел из комнаты.

Сняв с багажника машины велосипед, он прикрепил к нему корзину и выехал за ворота. Какая то маленькая плюгавенькая собачонка, очевидно, привлечённая блеском спиц с лаем бросилась на него.

— Пошла прочь! — грубо проговорил он и пнул её ногой. Собачонка отстала.

Выехав из деревни, Джон повернул по просёлочной дороге и направился к лесу. Проехав километров пять, он остановился около густого кустарника, росшего на самой опушке леса. Загнав велосипед в кустарник, и тщательно замаскировав его, он, осматриваясь, вышел оттуда. Теперь даже самый придирчивый глаз не смог бы его отличить от грибника, которые каждое лето тысячами бродят в лесу, надеясь полакомиться дарами природы.

С наслаждением, вдыхая свежий лесной воздух и слушая беззаботное пение птиц, он, расстелив плащ, уселся на нём. Достав из корзины пакет, положенный заботливой рукой старушки, он развернул его.

— Пирог с капустой! — с благодарностью подумал он, — совсем как у мамы. Если бы знала его мама, чем он сейчас занимается, — и Джон печально вздохнул. Но ничего если всё получится, как он задумал, то он купит ей норковую шубу, такую же, как у великосветских красавиц с пустыми глазами из мыльных сериалов, которые так любила смотреть его мама.

Джон положил остатки пирога себе в карман и направился вглубь леса. Однако никаких странных ягод, тем более грибов величиной с человеческую голову, он так и не встретил.

— Видно я не там иду, — с улыбкой подумал он, и взглянул на стрелку компаса, проверяя направление своего движения. Через два часа он был у цели.

В этом месте лес был аккуратно вырублен и метрах в пятнадцати от него протянулся высокий бетонный забор, опоясанный наверху колючей проволокой. На смотровых вышках примерно, через каждые пятьдесят метров стояли часовые. Джон затаился и стал терпеливо ждать.

Через три часа произошла смена караула, однако он сменился только на одной вышке, на других часовые по-прежнему зорко наблюдали за лесом.

Джон тихо выругался: «Что ж мне теперь здесь торчать до самой темноты! — со злобой подумал он, — хотя и темнота мне не поможет, они, наверняка, включат прожекторы, и тогда я стану для них удобной мишенью.»

Помог ему случай. Небольшая тучка, купавшаяся в синем небе, вдруг наплыла на солнце, быстро стала темнеть и набухать, сделалась тёмно-лиловой, и пошёл дождь. Дождь был холодный и крупный, и часовые, как испуганные воробьи, быстро попрятались в свои будки.

— Пора! — решил Джон. Скользя ногами по раскисшей от дождя земле, он быстро добежал до забора, достал из кармана подслушивающее устройство и прикрепил его внизу. На обратном пути он споткнулся и очень сильно перепачкался в грязи, но это его уже не огорчило.

— Теперь пусть попробуют найти его! — и Джон довольно улыбнулся, сидя под развесистым деревом, слушая шум дождя. Подслушивающее устройство ничем не отличалось от одного из тех камней, что в изобилии валяются на дороге, поэтому обнаружить его было практически невозможно.

— Разве только его не заденут своими копытами коровы! — подумал он, — но коров здесь вроде не пасут, — и он опять улыбнулся.

Дождь прекратился так же внезапно, как и начался. Вновь выглянуло солнце. Под его лучами крупные капли засверкали, словно великолепные бриллианты. На небе появилась радуга. Можно было приступать ко второй части операции. Выбрав дерево потолще, Джон прикрепил к нему приёмник сигналов и тщательно закидал его мхом. — Послушаем, о чём вы говорите, ребята! — довольный сказал он.

Возвратился он уже поздно.

— Небось, много грибов нашёл, сынок, — участливо спросила его старушка.

— Ни одного, бабушка! — искренне ответил Джон, — уж, где я только их не искал, даже измазался весь и Джон показал ей свой грязный костюм.

— А ты не торопись, сынок, и не шуми, — строго сказала старушка, — грибы они тишину любят. Идёшь себе, тихонько идёшь, а тут, глядь, грибок, глядь второй. Вот и соберёшь полную корзину.

— Завтра так и сделаю, бабушка, — весело пообещал Джон и в самом довольном расположении духа отправился спать.

Назавтра, захватив корзину, он отправился на прежнее место. Сила и азарт так и распирали его, и он решился на рискованный шаг. В нём не было никакой необходимости. Будь осторожным, — наставлял его Боб, не высовывайся, ничем не выдавай себя, иначе можешь погубить всё дело.

Но сейчас рекомендации Боба были забыты, и Джон решил ещё и понаблюдать за тем, что происходит за забором. Выбрав дерево повыше, он, надев на шею бинокль, сталь взбираться на него. Достигнув самой высокой ветки, он уселся на неё. Ветка негромко хрустнула.

— Этак, я себе и шею сверну, — подумал Джон и спустился пониже. Жизнь за забором поразила его своим однообразием. Вернее и жизни то никакой не было. Примерно два раза в час появлялся крепкий парень в военной форме, проходил в серое одноэтажное здание и всё. Через некоторое время он выходил из него.

— Одно из двух, — подумал Джон, — или Фред всё-таки наврал, или действительно здесь ведутся тщательно замаскированные работы! — он перевёл взгляд на другое серебристое здание, находящееся неподалёку, — наверное, в этом ангаре и ведутся работы, — размышлял Джон, но как проникнуть туда? Устроившись поудобнее, он стал наблюдать.

Он настолько слился с деревом в своей неподвижности, что какая-то рыжая белочка совсем безбоязненно пробежала около его руки и замерла в неподвижности. Маленький зверёк смело смотрел на него своими глазами бусинками. Джон осторожно чтобы не спугнуть её полез в карман.

— На, ешь, — и он положил рядом с ней остатки пирога. Смешно оскалив свою маленькую мордочку, зверёк быстро взял его своими маленькими лапками и рыжей молнией перелетел на другую ветку. Наверное, у неё, где-то поблизости гнездо, — подумал он. Между тем, высокая массивная дверь ангара открылась, и из неё вышел полный человек в штатском.

Постояв несколько секунд в задумчивости, он быстро направился к серому зданию.

— Эге! Да это видать важная птица! — подумал Джон, — возможно, это и есть изобретатель машины времени. Но не буду спешить с выводами, — решил Джон, лучше я ещё немного понаблюдаю. Но сколько он не наблюдал за серым зданием и ангаром больше из него так никто и не вышел.

Злой и разочарованный он возвратился назад.

— Да не убивайся, ты так, сынок, — заметив его огорчённое лицо, утешала его старушка, — найдёшь ты ещё этих грибов. Вон Ганс вчера из леса притащил целую корзину. Всё у тебя ещё наладится.

— Будем надеяться, — ответил Джон.

Однако последующие наблюдения так ничего и не дали. Жизнь за забором прекратилась совсем. Даже дежурные перестали лениво ходить. Джон всё больше мрачнел. Послушать, что ли их разговоры решил он и нажал на кнопку записывающего устройства.

— Эй, Билл! — дальше шла нецензурная брань. Джон поморщился и вновь нажал кнопку. Опять послышалась грубая брань. Он немного подождал и вновь нажал кнопку. Пустые ничего не значащие разговоры охранников, что ели, с кем спали, окончательно вывели его из себя, и он уже собирался выключить устройство.

— Почему не застёгнут китель! — услышал он твёрдый мужской голос.

— Извините, полковник! — был торопливый ответ.

— Найдите мне Хъюза и пришлите его ко мне! — услышал он опять тот же голос.

— Слушаюсь полковник!

И Джон услышал торопливые шаги охранника.

— Так вот, наверное, как зовут человека в штатском Хъюз! — понял он, — а главный у охранников, скорее всего, этот полковник.

А в это время Хъюз сидел в кабинете у Чарльза Смита.

— Ну, поймите же меня, Хъюз! — мягко, но твёрдо говорил он ему, — никак я не могу сейчас дать на модернизацию вашей машины денег. Их у меня просто нет.

Смит врал — совсем недавно от удачной биржевой операции, связанной с продажей ценных бумаг он получил свыше ста миллионов долларов.

Хъюз задумчиво потёр себе лоб.

— Но вы же ведь сами хотели совершить путешествие во времени ещё раз!

— Хотел, — сказал Смит.

— Так вот я придумал ещё кое-какое новшество.

— Вечно на уме у него всякие новшества! — подумал Смит, — а почему бы и в самом деле не совершить ещё раз прыжок во времени? Денег у него хватит. А в случае успеха его имя Чарльза Смита будет вписано золотыми буквами в историю человечества.

О Хъюзе Смит даже не подумал.

— Выкладываете, что вы ещё там придумали Хъюз!

— Пока об этом рано говорить, мистер Смит, идея должна окончательно оформиться в голове, и я должен сделать несколько экспериментальных, усовершенствованных узлов машины времени. Но для начала мне нужен новый ангар. А то в старом, знаете ли, тесновато.

— Только и всего! — рассмеялся Смит, — вот что Хъюз, совсем неподалёку отсюда, километрах в двадцати, есть огромный оптовый склад, когда-то я хотел его забить дешёвыми товарами и сбывать их в развивающиеся страны. Но проект лопнул, а склад остался. Поезжайте дружище посмотрите его, и если он Вам подойдёт, забирайте.

— А вы не врёте мистер Смит? — и Хъюз пристально посмотрел на него.

— Ну, разве я когда нибудь Вам врал! — и Смит широко улыбнулся.

Через два часа Хъюз докладывал Смиту.

— Ангар вполне подходит, правда, немного темновато, да и плесенью всё порядком покрылось.

— Вы хотите сказать, что там живут крысы! — и Смит вздохнул, — знаю, знаю Хъюз, но природа не терпит пустоты. А для наведения там порядка, можете взять охрану, которая и так слоняется без дела по моей территории, или даже нанять какую-нибудь строительную фирму, расходы я оплачу.

— Я бы хотел, чтоб об этом знало как можно меньше людей, — сказал Хъюз.

— Почему Хъюз? — удивился Смит, — мы же ведь не говорим, что мы будем туда помещать машину времени. Впрочем, дело ваше, расходы я всё равно оплачу! И нажав кнопку внутренней связи, он громко проговорил: «Полковника Джеймса ко мне срочно!»

На следующий день Джон увидел, как батальон охранников во главе с полковником погрузился в машины и быстро уехал.

— Начинается! — лихорадочно подумал он, — но куда они поехали?

Прослушивание разговоров ничего не дало. На следующее утро к воротам ангара подъехал огромный трейлер. И из него были выгружены большие деревянные ящики. Ящики немного постояли около ангара, а затем исчезли в его чреве.

Это ещё больше заинтриговало Джона, но, сколько он не наблюдал, сколько не прослушивал разговоры, больше узнать ему так и не удалось.

Трясущимися от волнения руками, Джон набрал номер телефона Боба.

— Боб у них, что-то начинается! — проговорил он, — но что, я понять не могу.

— Свяжись с Фредом! — тут же отреагировал он.

— Но Боб я не могу, неудобно как-то, — промямлил Джон.

— Слюнтяй! — прорычал Боб, — и зачем я только с тобой связался, — неудобно знаешь что делать, — и Боб грязно выругался, — давай мне номер его телефона.

— Обманет он меня, непременно обманет! — почему-то вновь подумал Джон.

В каптёрке раздался длинный звонок телефона.

— Слушаю! — по военному чётко ответил Фред.

— Здравствуй Фред! — прохрипел Боб, — тут у вас что-то готовится, не мог бы ты рассказать об этом подробнее, парень!

Фред быстро оглянулся по сторонам.

— Ничего не знаю! — быстро проговорил он.

— Погоди не клади трубку! — прохрипел Боб, — ты уже втянулся с нами в темную игру, так что постарайся разузнать об этом деле получше, звонить тебе больше никуда не надо, просто подойдёшь к восточной стороне забора и скажешь… учти нам с Джоном терять нечего, а тебе.… в случае чего.… — и Боб повесил трубку.

Последующие три дня показались для Джона сплошным кошмаром. Нервничающий Боб звонил через каждые два часа.

— Докладывай! — коротко говорил он.

— Ничего пока нет, Боб, — виновато отвечал он и Боб разражался громкой нецензурной бранью.

Джон совсем спал с лица. Старушка, по своему истолковывая его огорчение, как могла успокаивала его.

А однажды вечером, когда он пришёл уставший и злой, поставила перед ним тарелку супа, от него исходил густой грибной дух.

— Это и есть ваши грибы бабушка? — удивлённо спросил Джон.

— Они самые, сынок, — тихо ответила старушка, — поешь немного тебе и полегчает.

Поев супа, Джон рассеянно поблагодарил старушку.

Ничего у нас не выйдет! — думал он, куря сигарету, — Фред ничего не сообщит и… Но он ошибся. Прослушивая очередной раз запись, и почти уже не во что, не веря, он, услышал громкий голос Фреда.

— Через два дня машину повезут, и он назвал номер дороги, по которой поедет трейлер. Сердце Джона учащённо заколотилось. Набрав телефон Боба, он радостно проговорил.

— Боб, через два дня, машину будут перевозить, так что у нас появился шанс!

К его удивлению реакция Боба была совсем противоположной.

— Идиот! — зло проговорил он, — ты не мог мне сообщить об этом раньше.

— Но я и сам только, что об этом узнал! — ответил Джон.

— Два дня, два дня! — повторил Боб, не слушая его, — у нас с тобой осталось всего два дня. По какой дороге ты говоришь, повезут её?

— Джон назвал номер дороги.

— Куда?

Джон ответил.

— Ты, кажется, говорил, что на ней полно копов?

— Да! — ответил Джон.

— А другая дорога есть?

— Есть! — подтвердил Джон, — но для чего тебе это Боб.

Боб замолчал. Слышалось лишь только его тяжёлое сопение.

— Вот что Джон, — через несколько секунд произнёс он, — мне надо подумать. Вечером позвони, — и Боб положил трубку.

Закончив разговаривать с Джоном, Боб тут же позвонил Фреду, намереваясь проверить информацию Джона. Никто не отвечал. Он позвонил ещё раз другой и третий. Результат был тот же самый. Откуда ему было знать, что полковник Джеймс, готовясь к перевозке машины времени, и опасаясь утечки информации, запретил вообще все сношения с городом. Охранникам он строго настрого запретил покидать территорию объекта, и теперь они, проклиная и Джеймса и машину времени и Чарльза Смита, вынуждены были ночевать в казарме.

Вечером Джона потревожил звонок.

— Приезжай ко мне! — услышал он голос Боба, — я нахожусь неподалёку от тебя, всего в сорока минутах езды.

Джон начал собираться.

— Что так скоро, сынок! — забеспокоилась старушка.

— Да вот звонок с работы! — огорчённо сказал Джон, — требуют, чтоб срочно выезжал.

— Уж больно строгое у тебя начальство! — проворчала старушка, — могло и подождать до утра! — и она обидчиво поджала губы.

— Работа у меня такая, — невесело улыбнулся Джон.

— Ну, удачи тебе, сынок! — тихо сказала старушка, — а грибов наших ты так и не нашёл.

— Как-нибудь в другой раз бабушка! — искренне ответил Джон и направился к машине. Мысли его были заняты только одним, что придумал Боб?

На этот раз Боб был не один. На диване рядом с ним сидел такой же толстый как он мужчина. С кухни доносились женские голоса. Садись Джон и Боб вяло махнул рукой. Расскажи ка Вилли всё поподробнее и Джон пересказал мужчине всё что слышал от Фреда. Выслушав рассказ Джона, Вилли задумался.

— Дело ясное! — сказал, наконец, он, — одним вам ребята не за что не справится, нужна помощь!

Боб быстро взглянул на него.

— Да я и не отказываюсь от неё, Вилли, но машина времени, наверняка, не суперлайнер, все в неё не поместятся!

Вилли строго взглянул на него.

— Я не об этом Боб, ребятам за работу нужно заплатить.

— Вот хорошо, если бы они перекрыли основную магистраль, — сказал Джон, — а то на ней полно копов.

Вилли с одобрением взглянул на него.

— А напарник то у тебя не дурак, соображает, что к чему.

Боб опять быстро взглянул на Вилли.

— Заварушку мы на ней конечно делать не будем, нам дороги наши шкуры, но вот небольшой ремонт, мы организовать попробуем.

— Мужчины кушать! — донесся с кухни звонкий женский голос, и в комнату вошла, эффектная блондинка с ярко накрашенными губами. Женщина с интересом посмотрела на Джона.

— А недурной у Боба вкус! — насмешливо подумал он, — чтобы сказала его Магда, увидев его в такой компании! — но вовремя остановился, чтобы не улыбнуться.

— Потом Линда! Потом! — и Боб устало махнул рукой.

Явно обиженная таким обращением, женщина, покачивая бедрами, прошла опять на кухню. Прерванное совещание вновь возобновилось.

— Я вот что думаю, — продолжал Вилли, — ремонт мы организуем, ну а дальше то ты что Боб делать будешь.

— Это моя забота! — огрызнулся Боб.

— Но-но не кипятись, — добродушно произнёс Вилли, — парень дело говорит, мы организуем ремонт на главной магистрали, а вы выберите местечко поудобнее на боковой и зажмите их как в горлышке бутылки. Но только без денег мои ребята работать не будут.

— Я же сказал тебе! — повторил Боб, — что тридцать процентов твои.

— Деньги сейчас! — жёстко сказал Вилли.

Боб нехотя полез в карман и вытащил несколько стодолларовых банкнот.

— Мы так не договаривались Боб! — протяжно произнёс Вилли, — мне нужны все деньги и сейчас!

Зло взглянув на него, Боб вытащил ещё несколько банкнот.

— Вот теперь порядок! — громко произнёс Вили, — теперь можно и поужинать!

Спать легли далеко за полночь, выработав следующий план действий. Вилли организовывает ремонт на главной магистрали, Джон и Боб захватывают машину времени, в помощь им Вилли обещал дать ещё несколько своих ребят. Предполагалась отогнать машину времени, в какой-нибудь бокс, об этом должен был позаботиться Вилли, и когда шумиха немного поутихнет, Джон, Боб и ребята Вилли вместе полетят на машине времени.

Рано утром они разъехались. Вилли поехал организовывать небольшую поломку дороги, как он добродушно сказал, Джон с Бобом оправились исследовать боковую магистраль.

Наступил день переезда. Хъюз решил перевезти её в субботу, когда движение будет поменьше, полковник Джеймс и Чарльз Смит одобрили его действия. Рано утром началась подготовка к перевозке машины.

Хъюз заметно нервничал. Он подходил то к одному, то к другому механику, проверявшим огромный тягач и мешал им ненужными советами. В ходе проверки выяснилось, что лопнуло одно из колёс тягача.

— Но неужели нельзя было это сделать вчера! — надрывно кричал Хъюз.

Стараясь не обращать на него внимания, хмурые и сосредоточенные механики быстро заменяли колесо, обнаружили и ещё ряд мелких неисправностей. В результате перевозка, которую Хъюз планировал на четыре часа утра, задержалась ещё на два.

Наконец, все приготовления были закончены. Огромный кран бережно поднял машину времени и поставил её на открытую платформу огромного тягача. Её надёжно закрепили стальными тросами.

— Я поеду в ней! — сразу успокоившись, заявил Хъюз и полез наверх.

— Ну, прямо как мать с ребёнком! — не удержался от ироничной реплики полковник Джеймс.

— Разлучить меня может с ней только смерть! — с вызовом ответил Хъюз.

— Только вы там поосторожней и поаккуратней, — произнёс Чарльз Смит, и машина времени начала переезжать на новое место.

Впереди неё, метрах в пятнадцати ехал грузовик с охраной, сзади на таком же расстоянии ехал ещё один. И замыкал процессию полковник Джеймс на легковой машине тоже с охраной.

Открыв защитный колпак, и подставив голову свежему ветру, Хъюз наслаждался природой.

— Скоро мы будем на новом месте, красавица моя! — нежно говорил он и поглаживал рукой кожаную обивку машины.

Неожиданно вся процессия встала.

— Что там ещё такое! — забеспокоился полковник Джеймс. И послал своего помощника разузнать, в чём дело.

— Ремонт дороги, сэр! — доложил запыхавшийся адъютант.

Не довольствуясь этим, полковник Джеймс сам лично поехал разобраться в этом. Огромные катки деловито утюжили свежий асфальт, рядом стоял большой грузовик с его новой порцией.

— Кто у вас тут главный? — громко спросил он.

Подошёл рыжий детина в оранжевой куртке.

— Сколько будет продолжаться ремонт? — строго спросил полковник.

— Часа два, сэр! — ухмыльнулся детина.

— Где то я его видел! — напрягся полковник, — но где?

Он попытался по радиотелефону связаться с транспортным управлением, но безуспешно.

— Что будем делать Хъюз? — спросил он, подъехав к нему.

— Конечно, переезжать на боковую магистраль Джеймс, — беспечно ответил тот, иначе мы создадим здесь боо-ль-шую пробку.

— А почему они затеяли этот дурацкий ремонт именно в субботу! — раздражённо спросил он у него.

— Да потому, что в субботу, дорогой мой, — ответил Хъюз, — движение минимальное. — Нервы, нервы Джеймс! — проговорил Хъюз, скоро мы будем на месте и опрокинем по этому случаю великолепную стопочку виски.

— Ладно! — вздохнул Джеймс, — будь по-твоему. Но где я всё-таки его видел?

Он отдал приказ по рации, и вся процессия медленно принялась разворачиваться назад. Вскоре огромная стальная гусеница медленно поползла по боковой дороге.

Показался поворот. Джеймс напряжённо всматривался в густой кустарник, росший почти у самой обочины.

— Вспомнил! — и Джеймс хлопнул себя по лбу, — Вилли Бэнкс был осуждён за грабежи и бандитизм, отбывал наказание в местной тюрьме, откуда и бежал. Был объявлен федеральный розыск, но безуспешно. И вот теперь он объявился.

— Поворачивай назад, поворачивай назад! — истошно закричал он по рации, — нас ждёт засада!

Но было поздно. Граната, кинутая умелой рукой Боба, буквально в клочья разнесла переднюю машину. На её месте образовалось сплошное кровавое месиво из человеческих рук и ног. Слышались протяжные стоны раненых и громкие призывы о помощи. Вслед за первой разорвалась и другая граната. Но она, кинутая одним из помощников Вилли, немного не долетела до машины, и та пострадала меньше. Послышался сухой треск автоматных очередей.

В первый момент, беззаботно восседающий на своём кресле, Хъюз, не понял в чём дело. Раздался громкий хлопок, и что-то больно ударило его по голове. На мгновение он потерял сознание. Ему повезло. Осколок гранаты лишь скользнул по ней, словно огромной бритвой срезав кусок кожи. Морщась от боли, Хъюз дотянулся до защитного колпака и попробовал закрыть его. Тщетно, очевидно, осколок попал в него и механизм приводящий в действие колпак заклинило. Хъюз навалился на колпак изо всех сил.

Полковник Джеймс, стремглав выскочил из машины, перекатившись через бок, занял оборонительную позицию.

— Очевидно, стреляют из тех кустов! — подумал он, наводя пистолет, — надо связаться со Смитом, чтобы он прислал подкрепление.

— Короткими перебежками вперёд! — скомандовал Боб и один из людей Вили, пригнувшись побежал к машине.

Полковник Джеймс прицелился, и пять пуль выпущенные из автоматического пистолета буквально прошили его. Не добежав до машины всего несколько шагов, он растянулся в луже собственной крови.

— Теперь ты! — и Боб похлопал по плечу другого человека Вилли. Тот отрицательно замотал головой.

— Тогда будешь прикрывать. Человек Вилли молча кивнул головой.

— Давай Джон, теперь твоя очередь, и он легонько толкнул Джона в спину. Эге, да ты, кажется, в штаны наложил парень, — презрительно поморщившись, сказал он, — давай и он толкнул его сильнее.

Не помня себя от страха, Джон выбежал из кустов и быстро побежал к тягачу. Ему повезло. Несколько пуль ударились об асфальт буквально в метре от его ног, одна, просвистев рядом с головой, со звоном отскочила от металлической платформы тягача, когда он начал на неё взбираться.

Взобравшись на неё, Джон быстро побежал к машине времени, в которой находился раненый Хъюз. Их взгляды встретились. Джон смотрел на него со страхом и недоумением, глаза Хъюза — были глаза зверя, раненого зверя.

Проследив за Джоном, и убедившись, что он благополучно достиг платформы, Боб приготовился к перебежке.

— Прикрывай! — и он, делая длинные зигзаги, быстро побежал к тягачу. Полковник Джеймс вновь поднял свой пистолет, но человек Вилли опередил его. Раздался треск автоматной очереди, и полковник, охнув, схватился за правый бок.

— Что с вами сэр? — и один из охранников подполз к нему.

— Ничего! — надрывно прохрипел он, — свяжись срочно со Смитом и скажи, чтобы он прислал подкрепление.

— Понял сэр! — и охранник схватил рацию.

Добежав до платформы, Боб стал карабкаться на неё. Повиснув на поручнях, он попытался подтянуться, как вдруг что-то острое обожгло ему левое плечо.

— Кажется, меня зацепило, — подумал он, — руку Джон, скорее руку! — истошно завопил он, подбежавший Джон подал ему руку и буквально втянул тяжёлого Боба наверх. Оба под автоматными очередями быстро побежали к машине времени.

Хъюз уже немного пришёл в себя и приготовился обороняться. В его руке был зажат гаечный ключ. Ударом ноги Боб отшвырнул его.

— Сейчас мы с тобой совершим небольшое путешествие! — злобно проговорил Боб. Хъюз с ненавистью посмотрел на него.

— Но-но без фокусов! — угрожающе проговорил Боб и приставил к его виску пистолет, — так как заводится твоя штуковина?

— В конце концов у меня не остаётся выбора! — подумал Хъюз и вставил пластиковую карточку в пусковую щель.

Последнее, что успел заметить, истекающий кровью полковник Джеймс, ослепительно белый столб света, внезапно прорезавший небо.

— Значит, они всё-таки улетели! — понял он и бессильно откинулся на спину.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Авантюристы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я