Самый младший и любимый сын богатой семьи помещиков Филипп, потребовав у живого отца часть положенного ему наследства, растоптав наглым образом любовь отца, забрал деньги и, не оглянувшись на плачущую мать, сурового брата, отца и любящую его сестру, сел на коня и ускакал, как ему показалось, наконец-то обретя желанную свободу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Филипп Бюффе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Да где же он опять пропадает? Филипп! — Бернар, прислушавшись и не услышав ответа на свой зов, зашагал по вымощенной дорожке к особняку, в котором жила его семья. — Ну как можно развлекаться, когда еще столько поручений необходимо раздать? — в сердцах выругался Бернар. — Сколько еще отец будет терпеть этого разгильдяя? — Его размышления прервали легкие шаги сестры, идущей ему навстречу. — Доброе утро, Катрин, — Бернар, слегка кивнув, улыбнулся своей сестре. — Ты видела Филиппа?
— Доброе утро, Бернар. Нет, Филиппа я не видела, но слышала от конюхов, что он собирался с друзьями на верховую прогулку и тренировку на мечах. — Катрин смотрела на своего брата через тонкую вуаль, но даже так ее красота оставалась непревзойденной.
— Хорошеешь с каждым днем, Катрин, — не поскупился на комплимент Бернар. Он, как бы ни был зол, старался никогда не срывать свое настроение на единственной сестренке, которую очень любил, всегда находя для нее доброе слово. — Увидишь брата, передай ему, я искал его, — попросил он сестру и пошел дальше.
«Какая прогулка, какие мечи с утра? Сколько раз ему говорил, сначала помоги отцу с управлением, потом делай что хочешь». Бернар был зол, как всегда, ему приходилось за двоих выполнять все поручения. И сейчас, вместо того чтобы принять новых работников, которые уже пришли наняться на долгосрочную перспективу, ему придется скакать до деревни к кузнецу и заказывать два десятка подков для приобретенных вчера лошадей. Конечно, он мог бы поручить это любому работнику и отправить его вместо себя, но ему казалось, что такие дела нужно делать самому, поскольку лошади дорогой выносливой породы и подковы требовались соответствующего качества. А Филипп очень любит лошадей, поэтому Бернар был уверен, что его брат с этим поручением справился бы на отлично. Но, как всегда с утра, когда появилось много дел по управлению поместьем, Филиппа не было. Их отец только вчера уехал решать вопросы с торговцами по поставке для них хорошего зерна, и не будет его дня два. В такие дни плохого настроения Бернар не замечал ни улыбающегося солнца, ни пения птиц, ни цветущие сады вокруг их особняка и по всему поместью. Его это уже не радовало, особенно когда ему так был нужен Филипп, его, как назло, никогда рядом не было. Свернув в сторону конюшни и дойдя до нее, Бернар приказал конюху вывести и оседлать ему лошадь. Дорога на лошади до кузницы сорокасемилетнего кузнеца Николая заняла приблизительно около получаса. Еще издали он увидел широкоплечего накачанного мужчину, коим и являлся кузнец Николай. Он стоял у своей кузницы и глядел на приближающегося молодого хозяина поместья, щурясь от ярких лучей летнего солнца. Спрыгнув с лошади, Бернар подошел к Николаю и дружески поприветствовал его рукопожатием, предварительно сняв перчатку. Бернар никогда не брезговал иметь обычные простые отношения с людьми низшего сословия, если они были хорошими специалистами в своем деле или просто даже добросовестными там, куда их поставили. Он всегда ценил в людях добросовестность, честность, порядочность, трудолюбие и стремление развиваться, независимо от социального статуса.
— Доброе утро, Николай. Как супруга, дети?
— Утро доброе, господин. У нас все отлично, спасибо. Я так понимаю, по серьезному делу ко мне, раз сами приехали. — Николай хоть и пользовался уважением к себе сына хозяина поместья, но все же не позволял себе панибратских отношений.
— Да, Николай, ты, как всегда, догадлив. Мы вчера приобрели пять отличных лошадей дорогой породы. И мне бы хотелось заказать тебе подковы для них очень хорошего качества. Как будут готовы, дашь знать, необходимо будет приехать и подковать их прямо там, у конюшни.
— За подковы можете не переживать, ваша светлость, — ответил кузнец, погладив при этом свою густую черную бороду. Решив вопрос с подковами и запрыгнув на лошадь, Бернар двинулся в обратный путь. Дорога назад показалась ему короче, возможно, потому, что вопрос с подковами был закрыт и можно браться за следующее дело. После того как Бернар принял на работу новых работников и двух служанок и отдал еще несколько поручений, он наконец-то осознал, что можно и расслабиться. «И почему отец не хочет нанять управляющего? Я понимаю, что мы его сыновья и должны научиться грамотно и твердой рукой управлять поместьем и самим в этом разбираться. Ладно, когда наше поместье было не таким большим, как сейчас. Но ведь и поместье ширится, крестьян и наемников стало в разы больше, и размер экономики поместья уже не тот. Неужели отец не видит, что мы уже не успеваем охватить все одними руками? Ладно, надо будет поговорить с ним об этом». Бернар оторвался от своих мыслей, когда подъехал к своему двору. Старший сын Эрика Бюффе уже перестал искать Филиппа, быстрее самому все сделать. А Эрик, глава семейства, на самом деле считал, зачем нанимать управляющего, когда свои сыновья уже в силах. По его мнению, они должны на своих плечах почувствовать груз ответственности, научиться держать все в своих руках, а уж потом можно подумать и об управляющем. Возможно, это было правильное решение, по крайней мере, для старшего сына оно сослужило хорошую службу. Бернар уже состоялся как полноценный наследник помещика, который сможет в будущем не только сохранить нажитое, но и приумножить его. Младший же Филипп ни в какую не хотел принимать участие в управлении, считая, что для этого и существуют управляющие. А почему отец этого не хочет понять, так это, как он решил, не его проблемы. Эрик как любящий отец мечтал, что однажды разделит свое поместье пополам и раздаст его двум своим сыновьям, а сам отойдет от всех дел. Именно поэтому, пока есть силы, он старался приумножить свое поместье, сделать его процветающим и обширным. Для этого он скупал земли других обедневших помещиков вместе с крестьянами. Он хотел, чтобы при разделе наследства Филипп и Бернар имели равные доли по территории и экономике. Кроме этого, Эрик имел и вклады в банке золотом и серебром. Ни одна монета не должна лежать мертвым грузом, так считал старый помещик. Каждодневные расходы поместья были очень большими, но в то же время и доходы поместья были очень баснословными. Основной доход состоял от продажи пшеницы, муки, овечьей шерсти, меда, воска, шерстяных изделий и тканей. Эрик также готовил приданое своей дочери Катрин. В скором времени она выйдет замуж за капитана, сына одного влиятельного аристократа.
Катрин, шатенка 20 лет, в этот день была в прекрасном настроении. Конечно, оно у нее всегда на высоте, но сегодня был день особенный, Катрин получила письмо от молодого человека Лео, сына влиятельного аристократа. Качаясь на качели в саду, Катрин с улыбкой вспоминала сегодняшний комплимент Бернара о том, как она хорошеет. Он просто еще не знал причину, из-за которой она сегодня вся светится. Катрин, остановив качели, достала сложенный листок письма, развернула и в который уже раз начала читать: «Дорогая Катрин, хочу тебя обрадовать. У меня сегодня знаменательный день, я сдал экзамены и получил звание капитана. В моем распоряжении будет новый фрегат. Ты представляешь? А какие там паруса и мачты — совсем не то, что было у нас во время обучения. Команда еще не набрана, но, когда все будет готово, я смогу отправиться в плавание в открытое море. Катрин, наша с тобой помолвка в силе, как я и обещал, мы с тобой объявим день свадьбы, когда у нас все будет готово. Думаю, что это уже скоро. Одно-два плавания — и я смогу организовать нашу свадьбу. Конечно, я мог бы и у отца попросить денег, но я хочу сам их заработать, надеюсь, ты правильно понимаешь мое решение». Катрин была помолвлена с Лео два года назад. Но поскольку он только пошел учиться на капитана парусного фрегата, они решили со свадьбой повременить, чтобы Лео мог закончить учебу и осуществить свою мечту — покорять моря. Конечно, Катрин понимала, что с такой профессией ее будущий муж часто не будет бывать дома. Она слышала про капитанов, что, когда капитан в море, он жалеет, что он не дома, а когда он дома, жалеет, что он не в море. Но она очень любит Лео и согласилась с его выбором. А может, когда-нибудь и удастся отправиться с ним в путешествие. Катрин же пока ждала тот счастливый для них с Лео день, собирала себе приданое на день свадьбы. Деньги давал отец, и брат Бернар тоже принимал активное участие в приданом для Катрин. Филипп же, казалось, был равнодушным. Он думал только о себе и своих интересах, но он был младшим в семье, и сестра любила его таким, какой он есть. Ему недавно исполнилось 18 лет, и чем старше он становился, тем ярче выражались его эгоизм и несдержанность. Катрин давно заметила, с каким пренебрежением младший брат стал относиться к отцу, и ее это печалило. Но она не лезла к нему с нравоучениями, т. к. не представляла, как может повлиять на Филиппа в положительную сторону, и просто относилась к нему, как раньше.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Филипп Бюффе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других