Головоломка

Серафима Николаевна Богомолова

«Головоломка» – первая книга из серии, посвященной приключениям французского юноши и журналистки из Лондона.Свидание в лондонском кафе, загадка числа 6–6–6, снимок, сделанный на рождественском приеме, незнакомка, кажущаяся до боли знакомой, и неожиданная встреча на белоснежной яхте – на первый взгляд лишь случайные эпизоды в жизни французского юноши и журналистки из Лондона.Но так ли это? Все ли в нашей жизни так случайно, как кажется, или, может быть, за случайностями стоит провидение?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Головоломка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

Я хочу, чтобы человек, которого я люблю, не боялся открыто любить меня. Иначе это унизительно.

А. С. Пушкин

Эпизод 21 — Непослушные локоны

27 декабря, Ницца

Через настежь открытые окна веяло морской прохладой французской Ривьеры. Я стояла перед чемоданом и в недоумении шарила глазами по его содержимому. Вот, что значит собираться впопыхах. Полным-полно вечерних платьев, а на каждый день лишь свитер да одна пара джинсов. Я вздохнула, натянула то, что было, и спустилась вниз.

В небольшом зале, окнами выходившем на море, подавали континентальный завтрак.

Я села за свободный столик и, заказав капучино, стала рассматривать постояльцев отеля. Мой взгляд упал на молодого человека с яркой восточной внешностью. Перед ним на столике стояла тарелка с круасанами. Щедро намазывая их мармеладом, он отправлял их в рот и затем долго и вдумчиво пережевывал.

Оторвавшись от этого увлекательного зрелища, я попыталась сосредоточиться на своих новогодних планах. Собственно, на их отсутствии. Идея с Ниццей пришла мне в голову спонтанно, всего за несколько дней до Рождества. Никаких особо близких друзей у меня здесь не было, так только пара знакомых. Выяснять, чем они будут заниматься в новогоднюю ночь, не хотелось. У этого типа людей все обычно спланировано и расписано на несколько месяцев вперед, и моя спонтанность привела бы их в замешательство.

Покончив с круасанами, молодой человек восточной внешности встал и направился к выходу, по пути скользнув волоокими глазами по моему столику. Вероятно, в поисках еще чего-нибудь съедобного. Французские завтраки, также как и французы, оставляли после себя чувство легкой неудовлетворенности. Вкусно, но мало. Я допила капучино и решила прогуляться.

Накинув пальто, сунула в карман мобильник и вышла на улицу.

В небе ярко светило солнце. Гостиница «Swiss Hotel», в которой я остановилась, находился прямо на берегу моря. Я спустилась по ступенькам набережной вниз и оказалась на пляже. Зимнее море искрилось на солнце серебряной гладью, а под ногами у меня, приятно шурша, перекатывалась серая галька. Людей на пляже было немного, в основном собачники со своими лохматыми друзьями.

Я достала мобильник и навела его на расстилавшийся передо мной пейзаж. Щелкнув, он запечатлел на дисплее сценку из местной утренней жизни. На берегу моря очаровательный юноша играл с небольшой собачкой. Легкий ветерок, лаская его волосы, рассыпал их в непослушные локоны.

Эпизод 22 — По наитию

27 декабря, Ницца

Проснулся я рано и сразу же стал думать о ней, о том, что скоро она будет совсем рядом, в соседней Ницце, и будет гулять по тем же улицам, дышать тем же воздухом и наслаждаться теми же видами и красотами, что и я. Вот, только, жаль, что даты приезда в своем письме она не упомянула.

Я прислушался. В доме было тихо. Maman еще спала, Месье Моро, наверное, тоже. Вот и отлично. Я встал, быстро оделся и спустился вниз. Свиснув Домино с его насиженного места в библиотеке, я взял ключи от любимого двухместного Порша 911 и спустился в гараж.

Я сел в машину, опустил тент и, легонько нажав на газ, плавно вырулил на улицу. День выдался отличный — в небе, ярко озаряя все вокруг, светило солнце.

Движения практически не было и, выехав из города на «Moyenne Corniche», я поддал газу и устремился по живописной автостраде, пролегающей через горы, в сторону Ниццы. Через каких-нибудь 20 минут, я уже ставил машину на парковку на знаменитом «Promenade des Anglais».

Заглушив двигатель, я открыл дверь. Домино тут же выскочил из машины и помчался к набережной. Остановившись у ведущих на пляж ступенек, он нетерпеливо завилял мне хвостом.

Мы спустились вниз.

Любуясь искрившимся в лучах зимнего солнца морем, я неторопливо шел вдоль кромки воды. Домино же радостно носился взад-вперед по пляжу, иногда забегая с громким лаем в воду.

Выхватив из его пасти очередную палку-находку, я выпрямился и обвел глазами окружающий меня пейзаж. Мой взгляд привлекла молодая женщина в белом пальто нараспашку. В руках она держала мобильник и, улыбаясь, что-то в нем разглядывала. Женщина показалась мне знакомой. Делая вид, что играю с Домино, я стал её украдкой рассматривать. Она положила мобильник в карман, на мгновение вскинула на меня глаза и прошла мимо.

У меня тут же подкосились ноги — в незнакомке в белом пальто я узнал её. Ошарашенно пялясь ей в спину, я пытался сообразить, что же мне предпринять. Тем временем, она продолжала не спеша удаляться от меня в сторону отеля «Le Negresco». Наконец выйдя из оцепенения, я решил, что лучшего всего будет действовать по наитию.

Я отбросил палку и, подозвав Домино, попытался одеть на него ошейник. Но он, обиженно рыча, стал оказывать мне сопротивление. Тогда я нагнулся, схватил его в охапку и поспешил за ней.

Эпизод 23 — Слежка

27 декабря, Ницца

Не замечая «хвоста», она продолжала гулять по пляжу, то и дело, останавливаясь, чтобы сделать очередной снимок. Дойдя до отеля «Le Negresco», она поднялась на набережную и огляделась. Затаив дыхание, я застыл на ступеньках позади неё. Немного помешкав, она направилась в сторону старого города.

Я подождал, пока она перейдет на другую сторону улицы и, выйдя из своего укрытия, последовал за ней. Домино все время пытался вырваться из моих рук. Я ему сочувствовал, но на волю не отпускал. Сейчас у меня было дело поважнее, чем его сиюминутный комфорт.

За все время моей импровизированной слежки она ни разу не обернулась. Это придавало мне уверенности и намного упрощало преследование, так как особо прятаться мне было негде. Прохожих было мало, бутики и магазины еще не открылись, а некоторые улочки и переулки вообще были пусты.

Наконец, мы дошли до старого города. Тут, она значительно замедлила шаг и опять взялась фотографировать мобильником архитектурные достопримечательности. У меня засосало под ложечкой, напомнив, что с шести утра я ничего не ел.

Устав держать Домино на руках, я надел на него ошейник и разрешил ему семенить рядом, правда, на очень коротком поводке.

После часовой «прогулки» по старому городу мы вышли на рынок «Cours Selaya», заставленный лотками с сезонными овощами и огромными ведрами со свежими цветами.

Лавируя между лотками, я делал вид, что прицениваюсь к предлагаемой торговцами продукции и, в то же время, пытался не потерять её из виду. А она, похоже, очарованная красками рынка, никуда и не торопилась. Обойдя все лотки и нащелкавшись мобильником, она подошла к продавцу цветов и начала с ним о чем-то беседовать. Я остановился у соседнего лотка и, перебирая мандарины, стал прислушиваться к их разговору. Но ничего отчетливого разобрать не мог, только то, что торговец на ломанном английском пытался сделать ей комплимент.

— Месье, Вы уже все мандарины у меня в ящике перебрали. Вы что, какой-то особенный ищите? — раздраженно обратилась ко мне пожилая торговка.

— Нет, извините, я просто задумался, — покраснев, ответил я и отошел от лотка.

В это время, она закончила свой обмен любезностями с продавцом цветов и купила букет огромных кремовых хризантем с лохматыми шапками. Прижимая его к груди, она вышла на «Quai des Etats Unis» и направилась к входу в «Swiss Hotel».

Я подождал минут пять, затем зашел в отель и неуверенным шагом подошел к стойке администратора.

— Простите, Вы не подскажите, в каком номере остановилась Мадмуазель…

Тут от волнения я запнулся.

— Да, Месье? — уставилась на меня девушка за стойкой.

Я несколько минут на неё молча пялился, затем наконец выдавил из себя имя. Девушка набрала его на компьютере и долго там что-то изучала.

— Вы, наверно, ошиблись, Месье, у нас не зарегистрирована гостья под таким именем.

Эпизод 24 — «Курортный роман»

27 декабря, «Swiss Hotel», Ницца

Прогулка получилась превосходной и, переполненная впечатлениями я, поднимаясь в лифте, не удержалась и в восхищении зарыла лицо в кремовые шапки хризантем — одни из моих любимых цветов. Может, потому, что мне всегда нравилась поздняя осень, а может, потому, что своим появлением эти нежные, но стойкие цветы извещали о приходе белоснежной зимы.

В номере подходящей вазы для букета не нашлось. Я позвонила горничной, и через несколько минут у меня на ночном столике уже красовался фейерверк нежности — зимний поцелуй-приветствие Лазурного Берега.

Я легла на кровать и, достав мобильник, просмотрела фотографии, сделанные на прогулке. Особенно мне нравились снимки на пляже и цветочном рынке. Выбрав фотографию с юношей и собачкой, я вывесила её на Facebook-е. Тут же пришел комментарий от Николаса: «Ну прямо как „дама с собачкой“, только дама, в данном случае, фотографирует собачку… А парень рядом, что твой курортный роман?; — )»

Я усмехнулась и набрала: «Ха-ха, опять вспоминаешь свою литературно-классическую бывшую? Да, курортный роман, а ты что, завидуешь?:-)»

Николас не ответил.

Я вышла из Facebook-а и проверила ящик электронной почты. Может, ответ от моего электронного воздыхателя уже пришел? Но ответа не было. Захлопнув ноутбук, я бросила взгляд в окно. С кровати видна была полоска ярко-голубого неба. Ласковый луч солнца, падая на подушку, согревал и, одновременно, убаюкивал…

В дверь тихо постучали.

Я прислушалась, но стук больше не повторялся. Показалось, наверное, подумала я и, встав с кровати, подошла к окну. Убегая в ночь, передо мной мерцала огнями извивающаяся ленточка побережья. Я немного постояла, любуясь видом ночной Ниццы, затем взяла и распахнула окно. В комнату ворвался прохладный воздух. Запахло морем, и по коже тут же побежали мурашки. Я почувствовала, как чьи-то руки обхватили меня, и мгновенно ощутила жар прильнувшего ко мне мужского тела, но, почему-то, совсем не удивилась.

Chérie… — прошептал он.

В его объятиях было что-то родное и до боли знакомое. Пытаясь вспомнить что-то очень важное, я хотела было повернуться к нему, но вдруг раздался громкий стук в дверь.

Я открыла глаза и услышала, как щелкнув, в замке повернулся ключ. В номер вошла горничная.

Pardon, madame, я стучала, стучала, Вы не отвечали, я подумала в номере никого нет. Вам приготовить постель?

Эпизод 25 — По лицу видно

27 декабря, отель «Le Negresco», Ницца

Я отослала горничную и стала собираться на ужин. Обед, как выяснилось, я уже проспала. Мне вдруг захотелось сходить в шикарный ресторан с белыми скатертями и серебром на столах, с меню полным деликатесов и целым штатом услужливых официантов. На волне этого желания в голове зародилась идея отужинать в «Le Negresco»2, считавшейся одним из самых элегантных отелей лазурного побережья. Столик в их ресторане «Le Chantecler» я заранее не бронировала, но решила попробовать «на авось». Я оделась, спустилась вниз и вызвала такси.

На входе в ресторан меня встретил улыбающийся метрдотель.

Из зала доносилось веселое позвякивание вилок и ножей. Между столиками, покрытыми белоснежными скатертями, проворно сновали вышколенные официанты.

— На чьё имя у Вас заказан столик на сегодняшний вечер? — обратился ко мне метрдотель.

— На сегодняшний вечер ни на чьё…

Он вопросительно вскинул бровь.

— Дело в том, — начала я.

— Простите, месье, но Мадемуазель не совсем в курсе. На сегодняшний вечер столик заказан на имя Мухаммеда Ал Муршиди, — вмешался в наш разговор будто из воздуха материализовавшийся молодой человек восточной внешности, тот самый, который утром за завтраком с аппетитом уплетал круасаны.

Быстро отметив что-то в своем списке, метрдотель пригласил нас в зал.

Мухаммед Ал Муршиди галантно пропустил меня вперед. Было только начало вечера, а почти все столики в ресторане были уже заняты. За ними в одиночку, парами, и небольшими дружескими и семейными группами сидели любители традиционной французской элегантности.

Столик Мухаммеда был накрыт на одного, но эта «оплошность» тут же была исправлена. Метрдотель взмахнул рукой, и на накрахмаленной скатерти, как по мановению волшебной палочки, появился второй прибор. Мы сели.

— Господин Ал Муршиди, огромное Вам спасибо. Вы меня очень выручили. Боюсь, что без Вашей помощи столик сегодня вечером мне здесь не удалось бы найти, — окинув взглядом полный зал, произнесла я.

— Ну, что Вы, не стоит благодарности, а столик, поверьте мне, Вы бы и без меня сумели найти, — ответил он на безупречном английском.

— Не знаю, не знаю, по-моему, в данном случае, Вы переоцениваете силу женского шарма…

— Дело не в шарме, а в деньгах, — усмехнулся он.

— Значит, Вы считаете, что у меня достаточно денег, чтобы давать взятки метрдотелям в заведениях подобного типа, как этот ресторан?

— Да. Скажу больше, если бы у Вас их и не было достаточно, то Вы бы, для такого случая, пожертвовали из бюджета нужную сумму.

— Это почему же? — спросила я.

— А это по Вашему лицу видно.

— Что видно?

— То, что Вы из решительных и настойчивых женщин, бескомпромиссно идущих к намеченной цели.

Эпизод 26 — Барное меню

27 декабря, «Swiss Hotel», Ницца

«Не мог я так ошибиться», подумал я, в недоумении застыв у стойки администратора.

Женщина, вошедшая всего несколько минут назад в «Swiss Hotel», несомненно была она. Ошибки здесь никакой не могло быть — я же перечитал и перелопатил о ней столько информации. Я прекрасно знаю, как она выглядит и как её зовут. «А может», вдруг подумал я, «она просто пришла сюда к кому-то в гости?»

Что же мне теперь делать? Не могу же я провести остаток дня, патрулируя вход в отель? Что, если она отсюда только завтра утром выйдет? В этот момент, мой желудок издал громкий урчащий звук.

— Извините, — снова обратился я к девушке за стойкой, — у вас в отеле можно пообедать?

— К сожалению, у нас только барное меню.

Я быстро пробежал его глазами. Большой выбор алкогольных напитков и почти ничего из еды. Я заказал пиво, оливки и канапе. Немного, но все же лучше, чем ничего. Усевшись на барный стул, я повернулся лицом к входу в отель и стал ждать. Вскоре, девушка принесла мой заказ. Я бросил кусочек канапе Домино. Он его осторожно обнюхал и, с презрением фыркнув, не стал есть. Я был не такой привередливый и, жадно отхлебнув пива из кружки, в момент покончил и с канапе, и с оливками.

Прошло два часа, но она не появлялась. «Наверное, у нее здесь любовник», мрачно подумал я. И как это я раньше не догадался?

За окном стало смеркаться. Я заказал еще пива и, достав пачку сигарет, решил, что настал подходящий момент попробовать выкурить первую в своей жизни сигарету. Прикурив, я сделал глубокую затяжку и, тут же, громко закашлялся.

Домино в недоумении поднял на меня голову. Откашлявшись, я, чередуя маленькие затяжки большими глотками пива, докурил сигарету. Стрелки часов, висевших в лобби, подошли к цифре шесть. Больше ждать сил у меня не было. Я расплатился и вышел из отеля. Домино, радостно махая хвостом, последовал за мной. Отстегнув его волочившийся по земле поводок, я направился в сторону парковки. Не успел я пройти и ста метров, как он, вцепившись мне в джинсы, стал тянуть меня в противоположную сторону.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Головоломка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Le Negresco — знаменитый отель класса Люкс в стиле неоклассицизма на Английской набережной в Ницце, символ Лазурного Берега.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я